RCS4240B - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS4240B RYOBI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie à chaîne électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à chaîne de 40 cm de longueur de lame |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 90 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Type de batterie | Non applicable (modèle électrique) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2400 W |
| Fonctions principales | Coupe du bois, élagage, entretien des jardins |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la chaîne après chaque utilisation, vérifier la tension de la chaîne régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les utilisateurs occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCS4240B RYOBI
Questions des utilisateurs sur RCS4240B RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS4240B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS4240B de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RCS4240B RYOBI
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre tronconenne a ete concue et fabriquee selon les criteres d'exigence eleves de Ryobi qui en font un outil fiable, facile a utiliser et sur. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problemes durant des années.
Merci d'avoir acheté une tronçonneuse Ryobi.
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de ce produit lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir.
Conserve ce manuel pour vous-y reporter dans le futur
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT
Veuillez lore et comprendre toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions peut entrainer un incendie et/ou de graves blessures.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Apprenez à connaître votre outil. Veuillez tire attentivement leprésent manuel d'utilisation. Prenez connaisse des applications de l'outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques liés à cet articleil. Il est fortement recommendé de vous faire expliquer l'utilisation et les précautions de sécurité de cet outil par un professionnel.
Il peut se produit un rebond si l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un objet ou si la chaine coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaine peut provoquer un rebond extrémement rapide et soudain en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaine au niveau du haut du guide-chaine est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaine en direction de l'opérateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et être grièvement blessé. Ne vous fiez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous nevez également prendre différentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures.
- Vous pouze réduire ou supprimer l'effet de surprise en complément le principe général du rebond. L'effet de surprise contribue aux accidents.
Lorsque you utilisezYOUR tronconenneuse, tenez-la fermement a deuxains.Placez your main droite sur la poignee arriere et votre main gauche sur la poignee avant,vos doigs entourant les poignees de la
tronconneuse. Une bonne prise en main de l'outil, bras gauche tendu, vous permettra de garder le contrôle de votre tronconneuse en cas de rebond.
Assurez-vous que la zone où vous utilisez votre tronconenne ne compte pas d'obstacles. Ne laissez pas l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec une bùche, une branche, une clôture ou tout autre object pouvant être heures pendant l'utilisation de la tronconenne.
Réalisez toujours vos coupes lorsque le moteur tourne à plein régime. Appuyez à fond sur la gachette d'accéléateur et maintainez une vitesse de coupe régulière.
Ne tendez pas le bras trop loin et ne tenez pas la tronconneuse au-dessus du niveau du torque.
Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaine.
N'utilisez que les guides-chaine recommends par le fabricant en cas de remplacement.
- Ne tenez pas votre tronconenneuse d'une seule main. Si vous utilisez leur tronconenneuse d'une seule main, vous risquez de vous blesser grievement et de blesser les personnes (assistants, visiteurs) presentses sur la zone de travail. Une tronconenneuse est conque pour etre tenue a deux mains.
N'utilissez pas toute tronconneuse lorsque vous etes fatigued, malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Portez des vêtements de sécurité. Vos vêtements doivent être adapté et bien ajustés afin de permettre une totale liberté de mouvement. Portez toujours des pantalons longs et écais afin de contributor à protégger vos jambes des branches et buissons. Pour réduire le risque de blessures, portez des jambières ou des pantalons équipés de protections anti-coupures. Ne portez jamais d'échéance, de cravate, de bijou ou autres accessoires d'habillage susceptibles de voir happés par l'appareil, par les buissons ou par les branches. Contenez vos cheveux de façon à les garder au dessus du niveau des épaules.
- Portez toujours des bottes de sécurité à fortes sculptures (antidéraptantes). Portez des gants de protection adapté et antidéraptants. Portez toujours une protection oculaire équipée d'écrans latéraux répondant à la norme EN 166 ainsi qu'une protection auditive lorsque vous utilisez cet apparéil.
Ne vous tenez pas sur une surface instable (telle qu'une échelle, un échafaudage, un arbre, etc) lorsque vous utilisez cette tronconneuse.
Veilze à toujours garder votre équilibre.
Manipulez toujours l'essence avec précaution, elle est hautement inflammable. Eloignez-vous de
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
10 m de la zone de replissage avant de démarrer le moteur.
N'autorisez personne à se tener à proximité de la tronconneuse pendant son démarrage ou son utilisation. Maintenez les visiteurs et les animaux à l'extérieur de la zone de travail.
Ne commencez pas à couper avant d'avoir un espace de travail dégagé, d'avoir une position de travail stable et d'avoir prévu de quel côté vous vous retirerez au moment de la chute de l'arbre.
Tenez you éloigné de la chaine coupante lorsque le moteur est en marche.
- Transportez la tronconenne uniquement lorsque le moteur est arrêté et le frein enclenché, le guidéchaine et la chaine coupante orientés vers l'arrière et le silencieux éloigné de vous. Lors du transport de votre tronconenne, utilisez les étuis de guidéchaine adaptés.
N'utilisez pas une tronconenne endommagée, mal reglee ou qui n'est pas entierement ou correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne coupante s'arrête de tourner lorsque vous relâchez la gachette d'accéléateur.
- Arrêtez le moteur avant de poser votre tronconenne. Ne laissez pas le moteur tourner sans surveillance. Par mesure de sécurité, enclenchez également le frein de chaîne avant de poser votre tronconenne.
Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez des billes et des branches de petite taille car les éléments fins peuvent s'accrocher à la chaine coupante et être projétés dans votre direction ou vous déséquilibrer.
Lorsque you coupez une branche sous contrainte, soyez pret à vous éloignerrapidement de façon à ne pas être frappé lorsqu'la tension dans les fibres du bois se relâche.
- Maintenez les poignées sèches et propres, sans trace d'huile ni de carburant.
N'utilisez votre tronconenne que dans des espaces bien aérés. Les gaz déchémpement contiennent du monoxyde de carbone toxique, incolore et sans odeur.
N'utilisez pas votre tronconenne dans un arbre, à moins que vous n'ayez eté spécialement formé à ce travail.
N'utilise pas votre tronconenne sur une échelle, c'est extrément dangereux.
Toutes les réparations de la tronconneuse autres que celles expliquées dans les consignes d'entretien du manuel d'utilisation doivent être réalisées par un technicien qualifié. L'utilisation
d'outils qui ne sont pas appropriés pour-retirer le volant moteur ou l'embrayage, ou pour tener le volant moteur afin de retarder l'embrayage, peut endommager le volant moteur et conduire à son explosion, ce qui peut entrainer des blessures corporelles graves.
Ayez toujours un extincteur à portée de main lorsque vous utilisez votre tronçonneuse.
Utilisez uniquement les guides-chaine et chaînes à faible tendance au rebond commandés par le fabricant pour votre tronconneuse.
A AVERTISSEMENT
Le risque de rebond est augmenté si une association non-agreee de chaine et de guide-chaine est utilisée. Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour les combinaisons chaine/guide-chaine adequately.
Ne montez pas de guide-chaine arqué (tordue) au bloc-moteur et n'utilise pas d'accessoire non recommendé pour votre tronconneuse.
- Conserve ce mode d'emploi. Consultez-le régulierement et utilisez-le pour informer d'autres utilisateurs. Si vous préteze votre outil, préteze également le manuel d'utilisation qui I'accompagne.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES
A AVERTISSEMENT
Les avertissements et instructions contenus dans la presente section du manuel d'utilisation sont destinés à vous protéger. Le non-respect de l'une des consignes peut entrainer des blessures corporelles graves.
Ne coupez pas de sarments ni de broussaille d'un diamètre inférieur à 76 mm.
La surface du silencieux est très chaude pendant et après l'utilisation de la tronconneuse. Garder toutes les parties du corps loin du silencieux. Veillez à ne pas toucher le silencieux, vous pourriez vous blesser gravement.
Tenez toujours la tronconenne à deux mains lorsqu'le moteur est en marche. Tenez la tronconenne fermement, vos doigs entourant les poignées.
- Ne laissiez jamais une personne utilisier toute tronconenne si elle n'a pas reçu les instructions nécessaires à son bon fonctionnement.
- Cette consigne s'applique aussi bien aux sociétés de location d'outils qu'aux particuliers.
Avant de demarrer le moteur, assurez-vous que la
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
chaine n'est en contact avec aucun objet.
- Ne portez pas de vêtements amples. Portez toujours un pantalon long et écais, des bottes et des gants. Ne portez pas de bijoux, de short, sandales et ne travailliez pas pieds nus. Ne portez pas de vêtements amples pouvant être entrainés par le moteur ou se prendre dans la chaîne ou des broussailles. Portez une salopette, un jean ou un pantalon long en toile résistante. Attachez vos cheveux au-dessus du niveau de vos épaires.
- Portez des chaussures antidérappantes et des gants de travail pour améliorer la prise en main de l'outil et protéger vos mains.
- Portez une protection oculaire répondant à la norme EN 166 ainsi qu'une protection auditive et un casque de chantier lorsque vous utilisez cet équipement.
- Maintenez les visiteurs et les animaux à l'extérieur de la zone de travail. N'autorisez personne à se tenir à proximé de la tronçonneuse pendant son démarrage ou son utilisation.
REMARQUE: La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la piece à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre nécessite une zone de travail plus importante que les autres types de coupes teils que le tronconnage.
Suivez les instructions pour l'aiguisage et l'entretien de la chaine coupante.
N'utilise jamais une tronconenne endommagée, mal reglee ou qui n'est pas entierement ou correctement assemblée. Assurez-vous que la chaine coupante s'arrête de tourner lorsque vous relâchez la gachette d'accélérateur. Si la chaine coupante tourne au ralenti, il peut s'avérer nécessaire de régler le carburateur. Si la chaine coupante tourne toujours au ralenti après vos réglages, contactez un Centre Service Agreeé Ryobi et n'utilise pas votre tronconenne avant que les réparations aient été effectuees.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE FUMEZ PAS!)
Pour réduire les risque d'incendie et de brûlures, manipulez le carburant avec précaution. Il s'agit d'une substance très inflammable.
- Mélangez et conservez le carburant dans un recipient homologué pourContainir de l'essence.
Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étinçelle ou flamme.
- Choisissez une surface neue, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de le replir.
- Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de
relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne se repande autour du bouchon.
- Vissez fermement le bouchon du réservoir après le replissage.
- Essuyez l'outil si vous avez repandu du carburant. Eloignez-vous de 10m de la zone de replissage avant de demarrer le moteur.
N'essayez jamais de brûr le carburant répandu.
Pour éviter toute atteinte auditive à long terme, utilisez une protection auditive et éloignez les autres personnes d'au moins 15 m de la zone de travail. L'utilisation d'autres outils similaires à proximé augmente le risque de blessures.
L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les averissements (cris ou alarmes). L'utiliseur doit redoubler d'attention par rapport aux événements survenant dans la zone de travail.
REBOND
Le rebond se produit lorsque la chaine en rotation entre en contact avec un objet au niveau de la partie supérieure du guide-chaine ou lorsque le bois se resserre et pince la chaine pendant la coupe. Ne vous fiez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronconenneuse. Vous nevez également prendre différentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures. Reportez-vous à la section "Utilisation" du manuel pour plus d'informations sur le rebond et les moyens d'éviter des blessures corporelles graves.
ENTRETIEN
Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparèil à votre service après vente agrée le plus proche. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.
A VERTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser cet outil avant d'avoir entiement lu et compris le present manuel d'utilisation. Si vous n'en comprenze pas les avertissements et instructions, n'utilisez pas ce produit. Appelez le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
Conserve ces instructions et les transmettre si la tronconneuse doit être utilisée par une autre personne.
UTILISATION PRÉVUE
Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des branches, troncs, buches, et poutres d'un diamètre déterminé par la
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
longueur de coupe du guide chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par unadulte.
N'utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux listedes ci-dessus. Cette tronçonneuse ne doit pas être utilisée de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque vous utilisez la tronconneuse de façon adequate, des risques résiduels de blessures persistent qui ne peuvent pas etre complètement ecartes. La liste suivante des risques potentiels doit etre lue et comprise. Vous devriez preret une attention particuliere a cette liste pour réduire les risques de blessures.
- Contact avec les dents de coupe et avec la chaîne.
- Accès aux éléments en rotation (la chaîne de la tronconneuse).
■ Mouvement brusque et inattendu (rebond) du guidechaine.
Projection d'éléments de la chaîne (éjection ou rupture).
Projection de matières (en provenance de l'élément coupé).
Inhalation de scirure ou particules de bois ou émissions en provenance du moteur thermique. - Contact de la peau avec de l'essence / huiile.
- Perte d'audition si un équipement antibruit n'est pas porté durant utilisation
VIBRATIONS
L'exposition prolongée aux vibrations engendrées par les outils à main à moteur thermique peut engendrer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doits, les mains, et les articulations des personnes sujettes aux problèmes de circulation ou aux gonflements anormaux. Le lien a pu être fait entre l'utilisation prolongée par temps froid et les léSIONs subies par les vaisseaux sanguins chez une personne en bonne santé. Si vous rencontres des symptômes tels qu'engourdissement, douleur, perte de force, changement de la couleur ou de la texture de la peau, ou perte de la sensibilité dans les doits, les mains ou les articulations, cessez d'utiliser cet outil et contactez un medecin. Un système antivibratoire ne garantit pas que ces problèmes ne seront pas rencontres.
A VERTISSEMENT
L'inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, de l'huile de chaine vaporisée, et de la sciure de bois peut entrainer de graves blessures.
SYMBOLES
Certain des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appeareil. Etudiez-les et apprenze leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser cette appeareil dans de更好地 conditions de sécurité et de manière plus ajustée.
| Symbole | Désignation/explication |
| Précautions impliquant votre sécurité. | |
| Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien生存 et de bien comprendre le précédent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet outil. | |
| Portez toutes une protection oculaire équipée d'écrans latéraux répondant à la norme EN 166 ainsi qu'une protection auditive lorsque vous utilisez cet appariel. | |
| Interdiction de fumer et de travailler à proximité d'étincelles ou d'une flâme nue. | |
| Tenez et utilisez votre tronçonneuse avec vos deux mains. | |
| N'utilisez pas votre tronçonneuse en la tenants avec une seule main. | |
| Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz inodore pouvant être mortel. N'utilisez jamais votre tronçonneuse dans un espace fermé. | |
| Danger! Prenez garde au risque de rebond. | |
| Évitez que l'extrémité du guide-châne n'entre en contact avec des objets | |
| Portez des gants de travail epais et agrippants lorsque vous utilisez votre tronçonneuse. | |
| Portez toutes des bottes de sécurité équipées de semelles antidérapantes. |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| + | Utilisez de l'essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d'octane de 91 ([R+M)/2) ou plus. Voiture outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile de synthèse 2 temps (ratio 2%). |
| Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés à au moins 15 m de distance. | |
| Lubrifiant pour chaîne et guide-châne | |
| CE | Conformité CE |
| Conformité GOST-R | |
| LwA 114a | Le niveau de puissance sonore garantiet est 114 dB. |
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
| Symbole | Signal | Signification |
| Danger! | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| AVERTISSEMENT | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| MISE EN GARDE | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| MISE EN GARDE | Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. |
DESCRIPTION
- Poignée du lanceur
- Bouton de déverrouillage de la gachette
- Gachette d'accelateur
- Couvercle de lanceur
- Bouchon du réservoir d'huile
- Poignée arrête
- Carter du cylindre
- Poignée avant
- Protège-main avant / frein de chaine
- Carter d'embrayage
-
Cadran de tension de chaîne
-
Bouton de verrouillage du carter d'embrayage
- Pompe d'amorçage
- Contacteur d'allumage
- Levier de starter
- Bouchon d'essence
- Méplats des mailons
- Position frein
- Position marche
- Silencieux
- Position de démarrage
- Position marche
- Zone de risque de rebond
- Nettoyez le frein de chaîne
- Vis de régime ralenti "T"
- Tirer
- Pousser
- Rebond en rotation
- Prise en main correcte
- Mauvaise prise en main
- Bonne prise en main
- Ligne de chaîne
- Pouces sous la poignée
- Bras tendu
- Chemin de chute prévue
- 135 degrés par rapport à la trajectory de chute prévue
- Trajectoire de repli de sécurité
- Charnière - 5 cm ou 1/10 de diamètre
- Trait d'abattage
- Entaille d'environ 1/3 du diamètre du tronc
- Charnière
- Coin
- Coupe verticale
- Section de bùche
- Coupe horizontally
- Rebond
- Buche soutenue à une extrémité
- Coupe finale
- Charge
- Première coupe à 1/3 du diamètre
- Buche soutenue à ses deux extrémités
- Tronçonnage par le haut
- Tronçonnage par le bas
- Deuxieme coupe
- Coupez les branches une à une et laissez les branches de support sous l'arbre jusqu'à ce que le tronçon soit coupé
- Élement constraint
- Maillons de chaîne
- Gouges
- Rotation de la chaîne
- Gorge du guide
- Goupille de réglage
- Trou de goupille de réglage de la chaîne
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Pignon
- Tournez le bouton de verrouillage du carter d'embrayage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
- Detendre la chaîne
- Tendre la chaine
- Epaisseur du copeau
- Inspection du pignon d'entrainment
- Creux
- Talon
- Rivet
- Bord supérieur
- Couteau
- Bord lateral
- limiteur de profondeur
- Sabot
- Gouges à gauche
- Gouges à droite
- Angle d'aiguisage du bord supérieur
- Correct
- Moins de 30 degrés
- Plus de 30 degrés
- Incorrect
- Angle d'affutage de la face latérale
- Crochet
- Pente arrière
- Gabarit d'épaissur du copeau
- Lime plate
- Restaurez la forme originale en arrondissant I'avant
- Orifice de lubrication
- Filtre à air
- Frein de chaine
- Support
- Couvercle de lanceur
- Nettoyez les ailettes du moteur
- Nettoyez les ailettes du volant moteur
- Filtre à essence
- Deflecteur
- Vis de Maintien du déflecteur
100.Pare-etincelles
101.Griffe - Boulon & ecrou
- joint du pare-etincelles
- Tournevis Torx T25
APPRENEZ À CONNAîtRE VOTRE OUTIL.
Voir figure 1. 1a - 1b.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations appossées sur l'outil et presents dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer.
Avant d'utiliser cet apparéil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règes de sécurité.
Levier de starter
Le levier de starter ouvre et ferme le volet d'enrichissement du carburateur.
Poignée avant/frein de chaine
Le role du frein de chaîne consiste a arrêter rapidement la rotation de la chaîne. Lorsque le protecteur de poignée avant/frein de chaîne est pousse contre la poignée, la chaîne doit s'arrêter immidiatement. Le frein de chaîne n'empêche pas le rebond.
Guide
Le guide monté en usine possède une extrémité d'un faible diamètre qui réduit les risques de retard.
Chaine à faible rebond
La chaîne à faible rebond aide à minimiser la force d'une réaction de rebond en empêchant les gouges de pénétrer trop profondément dans la zone de rebond.
Poire d'amorçage
La poire d'amorçage pompe l'essence depuis le réserve jusqu'àu carburateur.
Accéléateur
L'accelerateur permet de controller la vitesse de la chaîne.
MONTAGE
AVERAGE
Si une quelconque piece ou partie de cette tronconenne est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. Le non-respect de cet averissement pourrait entrainer de graves blessures. Notre tronconenne est livré complètement monté.
A VERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet apparéil ou de fabriquer des accessoires non recommends pour l'utilisation avec ce produit. Toute altration ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
REMARQUE: Voitre tronconneuse a ete entierement testee en usine. Il est normal de trouver des residus d'huile sur la tronconnese.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERAGEMENT
N'utilisez pas une tronconenne endommagée, mal régèle ou qui n'est pas entiérement ou correctement assemblée. Assurez-vous que la tension de la chaine est correcte en vous référant à ces instructions. Le non-respect de cet averissement pourrait entraîner de graves blessures.
DEBALLAGE
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listed sont bien presentés.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas ete cassé ou endommagé durant le transport.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une piercequelconqueestmanquanteouabimee,veuillezcontactarun serviceapres-venteagree.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tronconneuse
Fourreau
Clé mixte
Huile pour moteur 2-Temps
Lubrifiant pour chaîne et guide-châne
Valise (RCS3535CB Type III, RCS4040CB Type III)
- Manuel utilisateur
AVERAGEMENT
N'utilise pas de pieces ou accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant pour cet apparéil. L'utilisation de pieces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.
RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE
Voir Fig. 2 - 3. Voir figure 37. Voir Fig. 42 - 45.
A VERTISSEMENT
Ne touchez et ne reglez jamais votre chaine lorsque le moteur tourne. La chaine est très coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez l'entretien de vous tronconienneuse.
-
Arrétez le moteur avant de régler la tension de la châne.
-
Desserrez légèrement le bouton de verrouillage du carter d'embrayage en le poussant et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Voir figure 37.
Tournez le cadran de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne. Voir figure 44.
REMARQUE: La chaine, lorsqu'elle est froide, est correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au niveau du bord inférieur du guide et qu'elle est ajustée mais peut être tournée à la main sans se gripper.
- Retendez la chaîne chaque fois que les maillons d'entrainment pendent au-dessous du rail inférieur du guide. Voir figure 3.
REMARQUE: La température de la chaîne augmente en cours d'utilisation. Les maillons d'entrainment d'une chaîne chaude correctement tendue pendront d'environ 1,25 mm au-dessous de la rainure du guide. L'extrémité de la clé mixte peut servir de guide pour déterminer la bonne tension de la chaîne à chaud.
REMARQUE: Les chaînes ont tendance à se détendre; vérifie fréquèment la tension de la chaîne et retendez-la si nécessaire. Ceci s'applique aussi à un outil neuf.
- Soulevez l'extremité du guide-chaine pour vérifier la tension. Voir figure 43.
Relâchez l'extrémité du guide-chaine et tournez le cadran de tension de la chaine dans le sens des aiguilles d'une montre. Répéteze ce processus jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou. - Maintenez l'extrémité du guide vers le haut et serrez fermement le bouton de verrouillage du couvercle d'embrayage. La chaine est tendue de façon correcte lorsqu'elle ne pend plus sous le guide-chaine, et qu'elle est tendue tout en pouvant être tournée à la main sans provoquer de torsion. Assurez-vous que le frein de chaine n'est pas enclenché.
REMARQUE: Si la chaine est trop serrée, elle ne tournera pas. Desserrez le bouton de verrouillage du carter d'embrayage en poussant dessus et en le tournant légrefement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tournez le cadran de réglage de la tension de la chafine dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez l'extrémité du guide-chaine et resserrez fermement le bouton de verrouillage du carter d'embrayage. Assurez-vous que la chaine tourne sans se gripper.
A MISE EN GARDE
Une chaîne tendue à chaud peut s'avérer trop serrée une fois refroidie. Vérifiez la "tension à froid" avant la prochaine utilisation.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
A AVERTISSEMENT
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne replisssez jamais le réservoir d'un outil dont le moteur est en marche ou encore chaud. Éloignez-vous de 10 m au moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fume pas. Le non-respect de cet averissement pourrait entraîner de graves blessures.
MANIPULATION DU CARBURANT EN TOUTÉ SÉCURITÉ
A AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'outil ne présente pas de fuite de carburant. Si vous découvert uneuite, faites réparer voitre tronconneuse avant de l'utiliser de nouveau afin d'éviter les risques d'incendie ou de brûlures.
Manipulez toujours l'essence avec précaution, elle est hautement inflammable.
- Refaites toutes le plein à l'extérieur en un lieu bien ventilé à l'écart des étincelles, flammes et autres sources d'embrasement. N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Évitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l'eau, puis neutralisez-la avec du vinaigre ou du jus de citron.
Évitez sur tout toute projection d'essence ou d'huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S'il s'est restent irrités, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez immédiatement le carburant répandu.
MÉLANGE DU CARBURANT
- Notre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un recipient propre homologué pour contenir de l'essence.
Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vehicules avec un indice d'octane de 91 ([ + ] /2) ou plus.
N'utilisez pas les mélanges essence / huile préparés dans les stations services.
N'utilisez que de l'huile pour moteur 2-temps refroidis par air 100% synthese.
Mélangez 2 % d'huile à l'essence. Soit un rapport de 50:1.
Mélangez bien le carburant avant chaque replissage.
- Mélangez du carburant en petites quantités. Ne prépare pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommendons d'utiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.


REMARQUE: Les dommages et problèmes de performance consécutifs à l'utilisation d'une essence oxygénée contenant un pourcentage d'additifs oxygénant supérieur à ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
REMLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE FUMEZ PAS!)
Voir figure 5.
Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'eviter toute contamination du carburant.
Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de relâcher la pression et pour éviter que du carburant ne se repende autour du bouchon.
- Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. En évitant d'en répandre.
Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon et.
- Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant répandu.
REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation.
AJOUT DE LUBRIFIANT SUR LA CHÂINE ET LE GUIDE-CHAÎNE
Voir figure 6.
Utilisez de l'huile spécialement conçues pour les guides et chaînes de tronconneuse. Elle est conçue pour les chaînes et les graisseurs de chaîne, et a été formulée pour fonctionner sous une grande étendue de températures sans avoir à été diluée. La tronconneuse consomme
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
approximativement un réservoir d'huile par réservoir de carburant.
REMARQUE: N'utilisez pas d'huile sale, deja utilisée ou contaminée. Cela pourrait endommager la pompe à huile, le guide ou la chaîne.
- Versez avec précaution l'huile pour guide et chaine dans le réservoir.
- Remplissez le réservoir d'huile à chaque replissage du réservoir de carburant.
UTILISATION
A AVENTISSEMENT
Ne laïssez pas l'habitude de l'appareil vous rendre moins prudent. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
A VERTISSEMENT
Portez une protection oculaire répondant à la norme EN 166 ainsi qu'une protection auditive et un casque de chantier lorsque vous utilise cet équipement. Le non-respect de cet averissement pourrait entrainer de graves blessures.
UTILISATION DU FREIN DE CHÂINE
Voir Fig. 7 - 8.
Vérifiez le fonctionnement du frein de chaine avant chaque utilisation.
Avec le dos de votre main gauche, enclenchez le frein de chaine en pouissant le levier / protège-main vers l'avant pendant que la chaine tourne à sa vitesse maximale. Tenez et utilisez votre tronconenneuse avec vos deux mains.
- Désenclenchez le frein de chaîne en tirant le levier de frein de chaîne / protège-main vers vous jusqu'à entendre un déclic.
A VERTISSEMENT
Si le frein de chaîne ne stoppe pas immédiatement la chaîne, ou s'il ne reste pas en position de fonctionnement sans y'être aidé, apportez la tronçonneuse à un service après-vente/agree pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Voir Fig. 8 - 13.
La méthode de démarrage varie selon que le moteur est froid ou chaud.
AVERAGEMENT
Tenez-vous à gauche du guide-chaine. N'enjambez jamais la tronçonneuse ou la chaine; ne vous penchez jamais au-delà de la trajectorye de la chaine.
Posez votre tronconenneuse sur le sol et assurez-vous qu'aucun objet ou obstacle ne se trouve a proximete de l'outil et ne risque d'entrez en contact avec le guide et la chaine.
Tenez fermement la poignee avant avec votre main gauche et posez votre pied droit sur la base de la poignée arrriere.
REMARQUE: Dans les instructions de démarrage qui suivant, lorsque le levier de starter est tiré à fond en position START, l'accelerateur est prét au démarrage. Pour remettre l'accelerateur en position RUN, enforcez et relâchez la gachette des gaz.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR FROID:
- Mettez le contacteur d'allumage en position ON (marche).
Assurez-vous que le frein de chaine est en position BRAKE en poussant le levier/protège-main vers l'avant.
Pompez la pompe d'amorçage 10 fois.
Tirez complètement le levier de starter pour lemettre en position START.
Si la température ambiente est supérieure a 10^ , tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3 fois. Lorsque la température ambiente est inférieure à 10^ , tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 5 fois. - Mettez le levier de starter en position "RUN". Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Enoncez le verrouillage des gaz. Appuyez ensuite sur la gachette pour que le moteur tourne au ralenti. Avant d'accélérez le moteur ou de couper du bois: Assurez-vous que le frein de chaîne est en position RUN en tirant le levier/protege-main vers l'arrière.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MISE EN GARDE
Si vous ne relâchéz pas la gâchette pour ralentir le moteur lorsquè le frein de chaîne est enclenché, vous risquè d'endommager le moteur. Ne maintainez jamais la gâchette enforcée alors que le frein est enclenché.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD:
- Mettez le contacteur d'allumage en position ON (marche).
Assurez-vous que le frein de chaîne est en position BRAKE en poussant le levier/protège-main vers l'avant. - Mettez le levier de starter en position "RUN".
Tirez sur la poignée du lanceur de façon ferme et rapide (à 5 reprises maximum) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, returnez à l' étape 4 de la section "démarage du moteur à froid" et recommenciez les étapes suivantes.
Enoncez le verrouillage des gaz. Appuyez ensuite sur la gachette pour que le moteur tourne au ralenti. Avant d'accelérer le moteur ou de couper du bois: Assurez-vous que le frein de chaîne est en position RUN en tirant le levier/protège-main vers l'arrière.
ARRÉT DU MOTEUR
Voir figure 7. Voir figure 14.
Relâchez la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur ralentir. Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur "O", en position ARRÊT. Ne posez pas votre tronçonneuse sur le sol tant que la chaîne est en rotation. Pour plus de sécurité, enclenchez le frein de chaîne lorsque vous n'utilisez pas votre tronçonneuse.
Si l'interrupteur n'arrête pas la tronconseuse, tirez le levier de starter jusqu'à ce qu'il soit complètement sorti (étranglement maximum) et enclenchez le frein de chaîne pour arrêter le moteur. Si l'interrupteur ne permet pas d'arreter la tronconseuse lorsqu'il est placé sur arrêt "O", faites-le réparer avant d'utiliser de nouveau votre tronconseuse pour éviter de travailler dans des conditions dangereuses et de vous blesser gravement.
REMARQUE: Quand vous avez fini d'utiliser la tronconnexe, laissez la pression s'évacuer en dévisant les bouchons des réservoirs d'huile et de carburant. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
RéGLAGE DU RALENTI
Voir figure 15.
Si le moteur demarre, tourne et accelere mais ne tient pas le ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour augmenter le ralenti.
Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche pour réduire la vitesse et stopper le mouvement de la chaîne. Si la chaîne tourne toujours au ralenti après ces réglages, contactez un Centre Service Agréé Ryobi pour y faire effectuer les réglages nécessaires et n'utilise pas votre tronçonneuse avant que celle-ci ait été réparée.
AVERAGEMENT
La chaîne ne doit jamais tourner au ralenti. Une chaîne tournant au ralenti peut entraîner des blessures corporelles graves.
POUSSEE ET TRACTION
Voir figure 16.
La force de réaction s'exercice toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. Vous doivent être pré à contrôler la TRACTION lorsque vous coupez avec le bord inférieur de la chaîne et la POUSSÉE lorsque vous coupez avec le bord supérieur du guide-châne.
REMARQUE: Notre tronconneuse a ete entierement testee en usine. Il est normal de trouver des residus d'huile sur la tronconneuse.
PRECAUTIONS POUR ÉVITER LES REBONDS
Voir Fig. 17 - 18.
Le rebond se produit quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un object dans la zone de risque de rebond du guidechaîne. Cela entraine instantanément la projection du guide-châîne vers le haut et l'arrière, en direction de l'utilisateur. Cette réaction peut entraîner une perte de contrôle de l'outil pouvant provoquer des blessures graves.
PREPARATION POUR LA COUPE
PRISE EN MAIN DES POIGNÉES
Voir figure 19.
- Portez des gants antidérapants pour une prise en main maximale et une bonne protection des mains.
Tenez la tronconenne fermement à deux mains. Gardez toujours votre MAIN GAUCHE sur la poignée avant et votre MAIN DROITE sur la poignée arriere, de sorte que votre corps se trouve à gauche de la trajectoryde la chaine.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERAGEMENT
N'inversez jamais la position des mains déscribe dans ce manuel (ne place pas votre main gauche sur la poignée arrrière et votre main droite sur la poignée avant) et évitez toute position qui placerait votre corps ou leur bras dans la trajectory de la chaîne.
- Gardez la tronconneuse bien en main tant que le moteur tourne. Vos doigts doivent entourer les poignées, le pouce passant par en-dessous. Ainsi, vous risquerez moins de perdre le contrôle de votre tronconneuse (en cas de rebond ou toute autre réaction soudaine de la tronconneuse). Si vos doigts n'entourent pas correctement les poignées, le moindre rebond de la tronconneuse peut vous en faire perdre le contrôle.
Voir figure 20.
A VERTISSEMENT
N'actionnez pas la gachette d'accelérer avec votre main gauche et ne tenez pas la poignée avant avec votre main droit. Prenez garde à ne jamais vous trouver sur la trajectorie de la chaine lorsque vous utilisez la tronconneuse.
POSITION DE TRAVAIL
Voir figure 21.
- Prenez bien appui sur vos jambes, sur un sol ferme.
- Gardez votre bras gauche bien tendu, afin d'être préts à résister à un rebond.
Tenez-vous a gauche du guide-chaine.
Vos pouces doivent maintainir la partie inférieure des poignées.
ZONE DE TRAVAIL
Voir figure 22.
Ne coupez que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne coupez pas de plaques de métal, du plastique, du béton, ou tout autre matériel de construction autre que le bois.
- Ne laïsez jamais des enfants utiliser vote tronconneuse. Ne laïsez personne utilisier vote tronconneuse avant de lui avoir fait dire le present manuel d'utilisation et de lui avoir donné les instructions nécessaires à l'utilisation de cet outil en toute sécurité.
- Maintenez toute autre personne (assistants, visiteurs, enfants) ainsi que les animaux à une certaine distance de sécurité de la zone de travail. Pendant les opérations d'abattage, la distance de sécurité doit
etre au moins égale au double de la hauteur des plus grands arbres de la zone. Pendant les opérations de tronçonnage, gardez une distance d'au moins 4,5 m entre chaque travailler.
- Prenez toujours appui sur vos jambes sur un sol ferme lorsque vous coupez. Vous éviterez ainsi de perdre l'équilibre en cours d'opération.
Ne tenez pas la tronconneuse au-dessus du niveau de la poitrine car il est alors difficile de controler la tronconneuse en cas de rebond. - N'abattez pas d'arbre se trouvant à proximé de fils électriques ou de batiments. Faites réalisier ce genre d'opérations par des professionnelnels.
N'utilise ze trozonneuse que lorsque la lumiere et la visibilité sont suffisantes pour vous permettre de bien voir ce que vous faites.
TECHNIQUES DE COUPE ÉLÉMENTAIRES
Entrainez-vous à couper de petites buches en utilisant les différentes techniques afin de vous familiariser avec votre tronconneuse avant de commencer une opération de coupe importante.
- Adoptez une position correcte, face à la pièce, tronçonneuse au ralenti.
Faites atteindre à l'outil sa vitesse maximale avant de commencer la coupe en appuyant sur la gachette d'accéléateur.
Commencez à couper, en plaçant la tronçonneuse contre la bùche.
Le moteur doit tourner à sa vitesse maximale pendant toute l'opération de coupe.
Laissez la chaîne faire "tout le travail", il vous suffit d'exercer une légère pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, vous risquez d'endommager le guide, la chaîne, ou le moteur.
Relâchez la gâchette dés que la coupe est terminée et laïssez le moteur ralentir. Si vous faites tourner la tronçonneuse à vide à sa vitesse maximale, vous risquez d'user prématurément la chaîne, le guide et le moteur.
N'exercez pas de pression sur la tronconneuse en fin de coupe.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ABATTAGE D'ARBRES-CONDITIONS DANGEREUSES
AVERAGEMENT
Ne procédez pas à l'abattage d'arbres par grand vent ou fortes précipitations. Attendez que les conditions climatiques ne soient plus dangereuses. Lors de l'abattage d'un arbre, il est important de suivre les instructions suivantes afin d'éviter les risques de blessures corporelles graves.
N'abattez pas d'arbre très incliné, ou de grands arbres dont les branches sont pourries ou mortes, dont l'écorce se détache, ou ayant un tronc creux. Ces arbres doivent être pousSES ou tirés à terre au moyen d'un engin de chantier avant d'être coupés.
N'abattez pas d'arbre se trouvant a proximite de fils électriques ou de batiments.
- Vérifiez que l'arbre ne présente pas de branche cassée ou morte qui pourrait tomber et vous heurter pendant l'abattage.
Pendant la coupe, regardez régulièrement la cime de l'arbre pour vous assurez qu'il tombera dans la direction prévue.
Si l'arbre commence à tomber dans la mauvaise direction, ou si la tronconneuse est coiccée ou entrainée pendant la chute, l'chez la tronconneuse et sauvez-vous!
TECHNIQUE D'ABATTAGE DES ARBRES
Voir Fig. 23 - 26.
- Prévoyez de quel côte vous vous retirerez au moment de la chute de l'arbre (ou plusieurs au cas où la voie prévue se trouverait bloquée). Dégagez zone située aux alentours immédiats de l'arbre et assurez-vous qu'il n'y pas d'obstacles dans la zone où vous avez prévu de vous-retirer. Dégagez la cette zone sur environ 135^ à partir de la ligne de chute prévue.
Tenez compte de la force et de la direction du vent, de l'inclinaison et de l'aplomb de l'arbre, ainsi que de l'emplacement des grosses branches. Tous ces facteurs peuvent influer sur la direction dans laquelle l'arbre tombera. N'essayez pas d'abattre un arbre suivant une ligne autre que la ligne de chute naturelle. - Coupez un sifflet d'abattage sur environ 1/3 du diamètre du tronc sur le côte de l'arbre. Pratiquez les entailles du sifflet de façon à ce qu'elles coupent la ligne de chute à angle droit. Le sifflet doit être évidé pour laisser un passage horizontal à la tronçonneuse. Pour éviter que le poids de l'arbre ne coince la tronçonneuse, commencez toujours par l'entaille inférieure.
Réalisez le trait d'abattage perpendicular et
horizontal, au moins 5 cm au-dessus de l'entaille horizontale du sifflet d'abattage.
REMARQUE: Ne coupez jamais jusqu'au sifflet d'abattage. Laissez toujours une partie de bois entre le sifflet et le trait d'abattage (environ 5 cm ou 1/10 du diamètre de l'arbre). Cette épaisseur est appelée la "charnière". Elle contrôle la chute de l'arbre et évite qu'il ne dérape, pivote ou bascule de la souche.
Pour les arbres de large diamètre, arrêtez le trait d'abattage avant qu'il ne soit suffisamment profond pour entraîner la chute de l'arbre ou son affaisissement sur la souche. Insérez ensuite descoins d'abattage en bois ou en plastique dans l'entaille de sorte qu'ils ne touchent pas la chaîne. Enforcezles petit à petit afin de faire levier sur l'arbre.
Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronconneuse et posez-la à terre immédiatement. Mettez-vous à l'abri dans la zone prévue, tout en vérifier que l'arbre ne tombe pas dans votre direction.
AVERAGEMENT
Le trait d'abattage ne doit jamais atteindre le sifflet. La charnière contrôle la chute de l'arbre; c'est la partie de bois restant entre le sifflet et le trait d'abattage.
COUPE DES RACINES DE CONTREFORT
Voir figure 27.
Une racine de contrefort est une grossse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de proceder à l'abattage. Effectez tout d'abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale. Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procedez à l'abattage après avoir retire les racines de contrefort.
TRONÇONNAGE
Voir figure 28.
Le terme tronçonnage concerne la coupe des arbres abattus à la longueur souhaitation.
Ne coupez qu'une bille à la fois.
- Installez les petites bùches sur des trêtaux ou sur une autre bùche pour les tronçonnen.
- Conserve une zone de travail dégagée. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse entre en contact avec l'extrémité du guide-chaine ou la chaîne durant la coupe; cela peut provoquer un rebond.
- Pendant le tronçonnage, tenez-vous en haut de la pente, de sorte que les tronçons ne puissant pas rouler dans cette direction.
Il est parfois impossible d'empêcher le pincement
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
(avec les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir la direction dans laquelle une buche coupée va retomber.
Si le tronc est d'un diamètre suffisant pour qu'un coin d'abattage puisse être inséré sans toucher la chaîne, utilisez un coin pour maintainir l'entaille ouverte et éviter le pincement de la chaîne.
TRONÇONNAGE DES BILLES SOUS CONTRAINTE
Voir figure 30.
Réalisez une première entaille sur 1/3 de la bille puis une deuxieme entaille sur les 2/3 de l'autre côté. Lors de la coupe, la bille aura tendance à plier. La tronçonneuse peut se couver pincee ou coincée dans la bille si vous faites une première entaille sur plus du tiers de son diamètre.
Prétez une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter le pincement du guide et de la chaine.
TRONÇONNAGE PAR LE HAUT
Voir figure 31.
Commencez par le haut de la bille en la coupant avec la partie inférieure de la chaine. Exercez une légère pression vers le bas. Vous remarquerez que la tronconenneuse tend à partir vers l'avant.
TRONÇONNAGE PAR LE BAS
Voir figure 32.
Commencez à couper la bille par en-dessous en utilisant la partie supérieure de la chaîne. Exercez une légère pression vers le haut. La tronçonneuse aura tendance à être repoussée vers vous.
Soyez préparé à cette réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en garder le contrôle.
ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE
Voir Fig. 33 - 34.
Travailliez lentement, en tenant fermement l'outil à deux mains. Veillez à toujours garder votre équilibre.
Restez àonne distance de la branche que vous coupez.
N'utilisez pas votre tronçonneuse sur une échelle, c'est extrémement dangereux. Faites réalisier ce genre d'opérations par des professionnels.
Ne tenez pas la tronconenneuse au-dessus du niveau de la poitrine car it est alors difficile de controler la tronconenneuse en cas de rebond.
A VERTISSEMENT
Ne montez jamais dans un arbre pour ébrancher ou élaguer. N'utilissez pas votre tronconienneuse en vous tenantbout sur une échelle, une plate-forme, une bùche, ou dans toute position instable qui risquerait de vous faire perdre l'équilibre et/ou le contrôle de l'outil.
Lorsque vous élaguez, il est important de ne pas effectuer la coupe finale le long du tronc ou de la branche principale avant d'avoir coupé une extrémité de la branche pour en réduire le poids. Cela évite que l'écorce soit déchirée au niveau du tronc.
Effectuez d'abord une coupe par le bas sur 1/3 du diamètre.
Effectuez ensuite une coupe par le haut pour faire tomber la branche.
Effectuez la coupe finale le long du tronc, en enforcant la chaîne lentement pour que la coupe soit nette l'écorce pourra ainsi se régérer.
A VERTISSEMENT
Si les branches à élaguer sont situées au-dessus du niveau de la poitrine, laissez un professionnel se charger de l'élagage.
COUPE DES FOUETS
Voir figure 35.
Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fléché par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau de bois le retenant. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux.
A AVERTISSEMENT
Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse. ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN
AVERAGEMENT
N'utilise que des pieces détaches identiques pour effectuer les réparations. L'utilisation de toute autre piece peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.
AVERAGEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latériaux lorsque vous utilise cet outil. Si le travail générale de la poussière, portez également un écran facial ou un masque.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
AVERAGEMENT
Ne laïssez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huîles pénétrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tronconneuse sont déjà lubrifé à l'aide d'une quantité de graisse suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d'utilisation. Par consécut, aucune lubrication supplémentaire n'est nécessaire.
REMISE EN PLACE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
Voir Fig. 36 - 45.
DANGER
Ne faites jamais démarrer le moteur avant d'avoir installé le guide-chaine, la chaîne, la cloche du moteur et le carter d'embrayage. Si l'un de ces éléments n'est pas en place, l'embrayage peut être projeté ou exploser, ce qui peut entraîner des blessures corporelles graves.
A VERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures corporelles graves, veuillez dire entièrement et bien comprendre toutes les consignes de securités générées dans cette section.
- Placez toujours l'interrupteur sur arrêt "O" avant d'intervenir sur votre tronconneuse.
Assurez-vous que le frein de chaîne n'est pas enclenché en tirant le levier de frein / protège-main vers vous.
REMARQUE: N'utilise que les guides-châne recommandés par le fabricant en cas de Replacement.
- Portez des gants lorsque vous manipuez la chaîne et le guide. Ces éléments sont tranchants et peuvent composer des barbures.
Poussez sur le bouton de verrouillage du carter d'embrayage et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à pouvoir retirer le couvercle.
Retirez le guide chaîne ainsi que la chaîne de la surface de montage.
Retirez la vieille chaîne du guide-châne.
Posez la nouvelle chaîne à plat en faisant une boucle et en redressant les maillons. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées dans le sens inverse, returnez la boucle que vous avez formée.
- Placez les maillons d'entrainment dans le rail du guide.
Positionné la chaîne de façon à former une boucle à l'arrière du guide.
- Maintenez la chaine en place sur le guide-Chaine et enroulez sa boucle aujourd'hui du pignon.
- Encastrez le guide dans la platine de montage afin que ses goujons se positionnent dans la longue fente du guide.
- Remettez en place le carter d'embrayage, en vous assurant que sa goupille de réglage s'insère dans le trou de tension du guide-chaine.
- Remettez en place le carter d'embrayage et tournez son bouton de verrouillage juste assez pour le maintainir en place.
REMARQUE: Le guide doit pouvoir être bouge pour permettre le réglage de la tension de la chaîne.
Supprimez le mou de la chaîne en tournant le cadran de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne soit bien ajustée sur le guide-châne, les mailons étant bien en place dans le sillon du guide-châne.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Soulevez l'extremité du guide-chaine pour vérifier la tension.
Relâchez l'extrémité du guide-chaine et tournez le cadran de tension de la chaine dans le sens des aiguilles d'une montre. Répétez ce processus jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou.
Maintenez l'extrémité du guide vers le haut et serrez fermement le bouton de verrouillage du couvercle d'embrayage. La chaine est tendue de façon correcte lorsqu'elle ne pend plus sous le guide-chaine, et qu'elle est tendue tout en pouvant être tournée à la main sans provoquer de torsion. Assurez-vous que le frein de chaine n'est pas enclenché.
REMARQUE: Si la châne est trop serrée, elle ne tournera pas. Desserrez le bouton de verrouillage du carter d'embrayage en poussant dessus et en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tournez le cadran de réglage de la tension de la châne dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez l'extrémité du guide-châne et reisserrez fermement le bouton de verrouillage du carter d'embrayage. Assurez-vous que la châne tourne sans se gripper.
ENTRETIEN DE LA CHAINE
Voir Fig. 45 - 47.

AVERTISSEMENT
Vérifiez que l'interrupteur est sur "ARRÉT" (O) avant d'intervenir sur votre tronçonneuse.
N'utilise cette tronconneuse qu'avac une chaine à faible tendance au rebond. Correctement entretenue, cette chaine à coupe rapide réduit le risque de rebond.
Entretenez correctement la chaine pour obtenir une coupe propre et rapide. La chaine doit ettre aiguisee lorsque les copeaux generes sont petits et poudreux, s'il faut forcer pendant la coupe ou si elle ne coupe que d'un cote. Pendant I'entretien de la chaine, faites attention aux points suivants:
-
un mauvais angle d'aiguisage du bord latéral peut augmenter les risques de rebond.
Lejeudeslimiteursdeprofondeur. -
un réglage trop profond augmente les risques de rebond.
- un réglage pas assez profond réduit la qualité de coupe.
Si les dents touchent des objets durs, tels que des clous ou des pierres, ou sont usées par de la boue ou du sable se trouvant sur le bois, confiez l'aiguisage de votre chaîne à un Centre Service Agré (Ryobi).
REMARQUE: Vérifiez si le pignon d'entraînement est usé ou endommage lorsque vous remettez la chaine en place. S'il présente des signes d'usure ou d'endommagement, faites-le remplaçer par un Centre Service Agréé Ryobi.
REMARQUE: Si vous ne comprendez pas entiement la procédure correcte d'affutage de la chaine après avoir lu les instructions qui suivent, faites affuter la chaine par un service après-vente/agree ou remplacez-la par une chaine a faible rebond.
AFFUTAGE DES GOUGES
Voir Fig. 48 - 51.
Assurez-vous d'auquiser toutes les gouges selon le même angle et à la même longueur, seules des gouges uniformes permettant d'obtenir une coupe rapide.

AVERTISSEMENT
La chaîne est très coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez son entretien.
Tendez la chaine avant de I'aiguiser.
Utilisez une lime ronde de 4 mm de diamètre et un porte-lime. Aiguisez toujours les gouges au niveau du milieu du guide-chaine.
Tenez la lime a niveau avec le bord supérieur de la dent. Ne laissez pas la lime s'incliner ou oscillator.
En exerçant une pression légère mais ferme, limez vers le coin avant de la dent.
Soulevez la lime à chaque retour.
- Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque dent. Límez toutes les gouges du côté gauche dans le même sens. Passez ensuite de l'autre côté et limez les gouges du côté droit dans le sens opposé.
Retirez les résidus de la lime à l'aide d'unerosse métallique.

MISE EN GARDE
Une chaîne mal aiguisée ou émoussée peut entraîner une vitesse excessive du moteur pendant la coupe pouvant endommager le moteur.

AVERTISSEMENT
Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le risque de rebond.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
A VERTISSEMENT
Si vous ne remplacez pas ou ne réperez pas une chaîne endommagée, vous vous exposez à des risques de blessures corporelles graves.
ANGLE D'AIGUISAGE DU BORD SUPÉRIEUR
Voir figure 52.
- Correct 30^ - Les portes-limes comportent des repêres pour aligner correctement la lime afin d'obtenir un angle correct par rapport au bord supérieur.
Moins de 30^ - Pour les coupes transversals - Plus de 30^ - Tranchant aminci s'emoussant rapidement.
ANGLE DU BORD LATERAL
Voir figure 53.
- Correct 80^ - Angle qui se forme si vous mettez une lime du bon diamètre dans le porte-lime.
- Crochet - "Accroche" le bois et s'emousse rapidement, augmente le risque de REBOND. Résulte de l'utilisation d'une lime de diamètre trop petit ou tenue trop bas.
Angle arrrière - Necessite une trop grande force d'avancement, entraine une Usure excessive du guide et de la chaîne. Résulte de l'utilisation d'une lime de diamètre trop important ou tenue trop haut.
JEU DES LIMITEURS DE PROFONDEUR
Voir Fig. 54 - 56.
- Maintenez le jeu des limiteurs de profondeur à 0,6 mm. Utilisez une jauge de profondeur pour vérifier le jeu des limiteurs.
Vérifiez le jeu des limiteurs de profondeur après chaque aiguisage de la chaine.
Utilisez une lime plate (non fournie) et une jauge d'affutage (non fournie) pour limer uniformément tous les limiteurs. Utilisez une jauge de 0,6 mm. Avec avoir limé le niveau de chaque limiteur de profondeur, rendez-lui sa forme d'origine en arrondissant l'avant. Veiliez à ne pas endommager les maillons d'entrainment adjacents avec le bord de la lime. - Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate suivant le sens dans lequel les gouges adjacentes ont été limées à la lime ronde. Veillez à ce que la lime plate n'entre pas en contact avec la face des gouges pendant l'ajustement des limiteurs de profondeur.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
Voir figure 57.
A VERTISSEMENT
Vérifie que l'interrupteur est sur "ARRÉT" (O) avant d'intervenir sur votre tronçonneuse.
Retournez le guide-chaine après chaque semaine d'utilisation afin de répartir l'usure sur les deux côtes et d'obtenir ainsi une durée de vie maximale. Àpres chaque utilisation, nettoyez le guide et vérifie s'il est usé ou endommagé. Les déformations et les barbures sur les rails du guide sont des conséquences normales de l'usure. De tels défauts doivent être attenués à l'aide d'une lime dés leur apparition.
Le guide doit être remplaced dans les cas suivants:
si l'intérieur des rails est usé au point que la chaîne peut se coucher sur le côte
S'il est tordu
■ si les rails sont fissures ou cassés
Si les rails sont écartsés
Lubrifiez également le guide-chaine (comportant un pignon d'entrainment à son extrémité) toutes les semaines. Injectant du produit lubriffant dans l'orifice prévu à cet effet. Tourneze le guide-chaine et vérifie que les orifices et le rail de la chaine ne comportent pas d'impuretés.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Voir Fig. 58 - 59.
Enclenchez le frein de chaîne.
Retirez les deux vis qui maintainent le capot du cylindre.
- Soulevez l'avant du carter du moteur situé devant le frein de chaîne.
Soulevez l'arrière du carter situé derrière la poignée.
Avant de retirer le filtré à air du carburateur, retirez les salétés et la scüre autour du carburateur et de la chambre à combustion à l'aide d'un jet d'air ou d'une Brosse.
REMARQUE: Veillez à-retirer la tige pour que le carburateur ne soit pas contaminé.
Retirez le filtré à air de son logement.
Choisissez l'une des techniques de nettoyages suivantes:
Pour un nettoyage sommaire, tapez le filtre contre une surface lisse et plane pour déloger le maximum de poussière et de saletés.
Pour un nettoyage plus en profondeur, lavez le filtré à l'eau savonneuse tiède, rincez-le et laissez-le sécher complètement.
Nettoyez toutes les 5 heures
- Remplacez toutes les 25 heures
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
REMARQUE: Vous pouvez également nettoyer le filtré avec de l'air compré (portez toujours des protections oculaires pour éviter de vous blesser les yeux).
REMARQUE: Si vous utilisez un jet d'air pour secher le filtré, séchez les deux faces du filtré.

MISE EN GARDE
Assurez-vous que le filtré à air est correctement en place dans son logement avant de remettre les éléments en place. Ne faites jamais tourner le moteur sans filtré à air, cela peut endommager le moteur.
NETTOYAGE DU CARTER DU LANCEUR
Voir figure 60.
Utilisez une Brosse ou de l'air compré pour garder les fentes de ventilation du carter du starter propres.
RéGLAGE DU CARBURATEUR
Voir figure 61.
Avant de régler le carburateur:
Nettoyez les ouies de ventilation du lanceur.
Nettoyez le filtré à air.
Laissez le moteur chauffer avant de régler le régime de ralenti.

AVERTISSEMENT
Les conditions météo et l'altitude influent sur la carburation. Ne laissez pas les visiteurs s'approcher de la châne lorsque vous reglez le carburateur.
Réglage du régime de ralenti
- Tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour augmenter la vitesse de ralenti.
Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T"vers la gauche pour réduire la vitesse.

AVERTISSEMENT
La chaîne ne doit jamais tourner au ralenti. Une chaîne tournant au ralenti peut entraîner des blessures corporelles graves.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Voir figure 58. Voir Fig. 62 - 64.
Nettoyez régulierement les fentes du moteur et du volant moteur avec de l'air comprime ou une brosse. La présence d'imputétés dans le moteur peut généraire une surchauffe
dangereuse du moteur.
A AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse si l'un des éléments n'est pas correctement en place, notamment le carter moteur et le carter du starter.
Certaines pièces pouvant se briser et risquer de projeter des fragments, confiez les réparations concernant le volant moteur et l'embrayage à du personnel de service après-vente/agree ayant été formé par l'usine.
Retirez les vis et le couvercle moteur tel que précrit precedement.
Nettoyez les ailettes du moteur.
Retirez le frein de chaîne de son support.
Posez la tronconneuse sur son cote, guide et chaine sur le sol.
Retirez les bouchons d'huile et d'essence.
Retirez les trois vis qui maintainnent le couvercle du lanceur en place.
Soulevez le couvercle du lanceur et mettez-le de cote.
- Remettez les bouchons d'huile et d'essence en place pour éviter la pénetration de saletés pendant le nettoyage.
Nettoyez les ailettes du volant moteur.
- Remettez le couvercle du lanceur en place. Remettez les vis en place et serrez-les.
Remettez en place les bouchons d'huile et d'essence.
- Remettez le couvercle moteur en place. Remettez les vis en place et serrez-les.
Remettez le frein de chaîne sur son support.
REMARQUE: Assurez-vous que le filtre à air est bien en place avant de remonter le couvercle moteur.
REMARQUE: Si vous remarquez une perte de puissance de toute outil à moteur thermique, il peut être nécessaire qu'un réparateur qualifié procédé à son décalaminage afin de retrouver les performances d'origine.
CONTRÔLE DU FILTRE À CARBURANT
Voir figure 65.
Inspectez régulierement le filtré à carburant. Remplacez-le s'il est sale ou endommagé.
REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Voir figure 66.
Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ4 ou RCJ6Y ou NGK BPMR7A avec un écâment des electrodes de 0.63 mm. Utilisez un modele de rechange identique et
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
effectuez le remplacement toutes les 50 heures ou plus fréquement si nécessaire.
- Débranchez l'antiparasite en le pivotant lentement de droite à gauche tout en le tirant doucement vers le haut.
- Desserrez la bougie en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à bougie.
Retirez la bougie.
Insérez la nouvelle bougie dans le pas de vis et tournez vers la droite à la main. Serrez fermement à l'aide d'une clé.
REMARQUE: Prenez bienSON d'insérer la bougie correctement. Le vissage de travers de la bougie endommagera sérieusement le moteur.
Rebranche l'antiparasite en le poussant fermement sur la bougie.
NETTOYAGE DE LA GRILLE PARE-ÉTINCELLES DU SILENCIEUX
Voir figure 67.
Le silencieux est équipé d'une grille pare-étincelles. Une grille pare-étincelles défectueuse peut creer un risque d'incendie. La grille peut s'enocrasser même dans le cadre d'une utilisation normale. Elle doit être inspectée chaque semaine et nettoyéeès que c'est nécessaire. Maintenez always the silencieux and the pare-étincelles en bon état.

AVERTISSEMENT
La surface du silencieux est très chaude pendant et après l'utilisation de la tronçonneuse. Garder toutes les parties du corps loin du silencieux.
Laissez les silencieux refroidir.
Pour y acceder, retirez les écrous et la vis de maintainen du déflecteur.
Nettoyez la grille pare-étincelles.
- Remplacez la grille pare-etincelles si elle est fissurée ou endomagée.
REMARQUE: Le pare-étincelles est susceptible d'avoir à être changé après une utilisation répetée.
NETTOYEZ LE FREIN DE CHÂINE
Voir figure 68.
- Gardez le mecanisme du frein de chaîne toujours propre et lubrifie l'égarement l'articulation du levier.
- Testez systématiquement le fonctionnement du frein de chaîne après avoir effectué des réparations ou un nettoyage.
A VERTISSEMENT
Meme avec un nettoyage quotidien du mecanisme, il est impossible de garantir la fiabilité du frein de chaine sur le terrain.
TRANSPORT DE L'APPAREIL
Lorsque vous transportez l'appareil sur une courte distance (d'une zone de travail à une autre), appliquez toujours le frein afin que l'appareil soit bloqué (de préférence arrêtez également l'appareil).
- Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
Lors du transport de votre tronconenne, utilisez les etuis de guide-chaine adaptations.
- Verrouillez le produit lorsque vous le transporte.
- Verifie que les réservoirs d'essence et d'huile de chaine neprésentent pas de fuites. Vidangez les réservoirs avant transport.
Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-la dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel.
Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant.
POUR UN STOCKAGE DE 1 MOIS OU PLUS:
- Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un recipient homologué pour conténir de l'essence.
Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela permet d'éliminer tout le carburant, qui pourrait s'éventer et laisser un réseaugommeux dans le circuit. - Pressez la poire d'amorce à plusieurs reprises pour purger le carburateur.
- Versez toute l'huile pour guide et chaîne dans un recipient homologué pour conténir de l'huile.
Au cours du transport ou du stockage, recouvre toujours les lames avec leur fourreau.
PERIODICITE D'ENTRETIEN
| Niveau du mélange | Avant chaque utilisation |
| Lubrification du guide | Avant chaque utilisation |
| Tension de la chaîne | Avant chaque utilisation |
| Mise en prise de la chaîne (chaîne immobile au ralentit) | Avant chaque utilisation |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Affutage de la chaîne | Avant chaque utilisation |
| Pièces évientuellesment endommagées | Avant chaque utilisation |
| Attaches mal serrées | Avant chaque utilisation |
| Pièces mal fixées | Avant chaque utilisation |
| Le bon fonctionnement du frein de chaîne | Avant chaque utilisation |
| L'absence de fuite d'essence | Avant chaque utilisation |
| Vérification et nettoyage | |
| Guide-châîne | Avant chaque utilisation |
| Tronçonneuse dans son ensemble | Après chaque utilisation |
| Filtre à air | Toutes les 5 heures* |
| Frein de chaîne | Toutes les 5 heures* |
| Remplacement de la bougie | Tous les ans |
| Remplacement du filtre à essence | Tous les ans |
| *Heures de fonctionnement | |
VÉRIFICATION APRès UNE CHUTE OU AUTRES CHOCS
Vérifiez minutieusement l'appareil et repêrez tout dommage évientuel. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après/agree.
Fuites eventuelles d'essence ou d'huile de chaîne
Le bon fonctionnement du frein de chaine
Tension de la chaîne
Éléments abîmés, lâches ou cassés
- Attaches desserrées ou abimées
Poignées et protégés-mains
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le moteur ne démarre pas (Assurez-vous que l'interrupteur est sur marche "I"). | Pas d'étincelle. | Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Réglez l'écartement des electrodes. |
| Le moteur est noyé. | Retirez la bougie après avoir placé l'int interrupteur sur arrêt. Poussez le levier de starter en position marche (complètement enforcé) et tirez 15 à 20 fois la poignée du lanceur. Cela doit débarrasser le moteur de l'excédent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettez l'int interrupteur sur marche (I). Pompez la pompe d'amorçage 10 fois. Tirez trois fois la poignée du lanceur avec le levier du starter complètement enforcé. Si le moteur ne démarre pas, mettez le levier de starter en position "FULL" et repreneze la procédure normale de démarriage. Si le moteur ne démarre toujours pas, repétéze ces différentes étapes avec une bougie neuve. | |
| Le moteur démarre mais n'accélère pas correctement. | La vis "L" (bas régime) nécessite un réglage. | Contactez un Centre Service Agréé Ryobi pour effectuer le réglage. |
| Le moteur démarre puis s'arrête. | La vis "L" (bas régime) nécessite un réglage. | Contactez un Centre Service Agréé Ryobi pour effectuer le réglage. |
| Le moteur démarre mais ne fonctionne pas correctement à plein régime. | La vis "H" (haut régime) nécessite un réglage. | Contactez un Centre Service Agréé Ryobi pour effectuer le réglage. |
| Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès. | Mélange huile/essence incorrect. | Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la belle proportion d'huile à 2 temps. |
| Le filtre à air est sale. | Nettoyez le filtre à air. | |
| La grille pare-étincelles est sale. | Nettoyez la grille pare-étincelles. | |
| La vis "H" (haut régime) nécessite un réglage. | Contactez un Centre Service Agréé Ryobi pour effectuer le réglage. | |
| Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti. | Il faut régler le carburateur. | Tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour augmenter la vitesse de ralenti. |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Le guide et la chaîne chauffent et émettent de la fumée. | Le réservoir d'huile pour chaîne est vide. | Remplissez le réservoir d'huile à chaque replissage du réservoir de carburant. |
| La chaîne est trop tendue. | Vérifiez que la chaîne n'est pas trop tendue. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions. | |
| La pompe à huile, le guidechaîne ou la chaîne pourrait être endommagés. | Laissez le moteur tourner à mi-régime pendant 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse et contrôlez l'écoculation d'huile du guide-châîne. S'il y a de l'huile, la chaîne peut être émoussée ou le guide endommagé. S'il n'y a pas d'huile sur le guide-châîne, contactez un Centre Service Agréé Ryobi. | |
| Le moteur démarre et fonctionne au ralenti mais la chaîne ne tourne pas. | Le frein de chaîne est enclenché. | Enclenchez le frein de chaîne. |
| La chaîne est trop tendue. | Vérifiez que la chaîne n'est pas trop tendue. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions. | |
| Vérifiez le montage guide- chaîne et chaîne. | ||
| La pompe à huile, le guidechaîne ou la chaîne pourrait être endommagés. | Vérifiez si le guide-châîne et la chaîne sont endommagés. Vérifiez si le pignon d'entrainment est utilisé ou endommagé lorsque vous remettez la chaîne en place. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions. |

1 Litre + 20 ml = 2 Litres + 40 ml = 3 Litres + 60 ml = 4 Litres + 80 ml = 5 Litres + 100 ml =
1 Litre + 20 ml =
2 Litres + 40 ml =
3 Litres + 60 ml =
4 Litres + 80 ml =
5 Litres + 100 ml =