Run Fit RF350 - Appareil de massage Prixton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Run Fit RF350 Prixton au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage Prixton Run Fit RF350 |
|---|---|
| Type de massage | Massage par vibrations |
| Alimentation | Alimentation électrique |
| Poids | Poids léger pour une utilisation facile |
| Dimensions | Compact pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéal pour la détente musculaire après l'effort |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones sensibles |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Run Fit RF350 Prixton
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Run Fit RF350 - Prixton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Run Fit RF350 de la marque Prixton.
MODE D'EMPLOI Run Fit RF350 Prixton
CATEGORY Prixton RUN FIT RF350 TREADMILL Fitness 22FR Allumez la fonctionnalité de connexion sans fil de votre appareil et rendez-le détectable, choisissez l’appareil "RF350 PRIXTON" affiché pour l’associer. Une fois l'appareil associé, vous pouvez commencer à utiliser l’application sur votre appareil pour jouer, mettre en pause et ajuster le volume, etc. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez ce manuel du propriétaire pour référence future. Les spécifications de ce produit peuvent varier par rapport à cette photo et sont susceptibles de changer sans préavis.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Des précautions de base, y compris les instructions de sécurité suivantes, doivent toujours être suivies lors de l'utilisation de ce tapis de course. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course.
DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis de course de
la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, de l'assembler ou de l'entretenir. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et des dommages au tapis de course. ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez ce qui suit : -Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu'il est branché. Déconnectez-le en éteignant l’interrupteur principal et en le débranchant de la prise murale lorsqu'il n’est pas utilisé et avant d'ajouter ou de retirer des pièces. -Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. -Ne faites jamais fonctionner ce tapis de course s'il a un cordon ou une prise endommagée, ou s’il ne fonctionne pas correctement. S'il est tombé, endommagé, ou exposé à l’eau, retournez-le à un centre de service pour examen et réparation. -N'essayez aucune maintenance ou ajustement autre que ceux décrits dans ce manuel. En cas de problème, arrêtez d'utiliser l’appareil et consultez un représentant autorisé du service. -Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les ouvertures d'aération obstruées. Gardez les ouvertures d’aération dégagées de toute poussière, cheveux ou autres obstructions. -Ne pas utiliser le tapis de course à l’extérieur. -Ne tirez pas le tapis de course par son cordon d’alimentation ni n'utilisez le cordon comme une prise pour le déplacer. -Gardez les enfants et les animaux à l'écart de l’équipement lorsqu’il est en fonctionnement. -Les utilisateurs âgés ou handicapés ne doivent utiliser ce tapis de course qu'en présence d’un adulte qui peut apporter une assistance si nécessaire. -Ne pas utiliser l'appareil là où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou où de l'oxygène est administré. -Gardez l’appareil au sec – ne l’utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé. -Le couvercle du moteur peut devenir chaud pendant l'utilisation du tapis de course. Ne placez pas le tapis sur une couverture ou une surface inflammable, car cela pourrait créer un risque d’incendie. -Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées. -Placez le tapis de course sur une surface solide et nivelée avec une zone de sécurité d’au moins deux mètres autour du tapis. Assurez-vous que l’espace autour du tapis reste dégagé de toute obstruction pendant son utilisation. -Ce tapis de course est uniquement destiné à un usage domestique. -Une seule personne doit utiliser le tapis de course à la fois. -Portez des vêtements confortables et adaptés lors de l’utilisation du tapis. Ne l’utilisez pas pieds nus ou en chaussettes. Portez toujours des chaussures de sport fermées et appropriées. -Ne portez jamais de vêtements amples ou trop grands, car ils peuvent se coincer dans le tapis de course et créer un risque d’entraînement. 23Bouton fixe x 2 Tapis de course Joint x 2 Bouton x 2 - Toujours se tenir aux rampes pendant l'utilisation du tapis de course. - Toujours s'assurer que le bouton à ressort et le bouton rond sont en place lors du pliage et du déplacement du tapis de course. - Ne laissez pas les enfants de moins de 12 ans sans surveillance près ou sur le tapis de course. - Pour débrancher, mettez tous les contrôles en position éteinte, puis retirez la fiche de la prise murale. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants ne doivent pas jouer sur ou près du tapis de course à tout moment. - ATTENTION - RISQUE DE BLESSURES - Pour éviter toute blessure, faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous montez ou descendez du tapis de course en mouvement. Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant utilisation. - La capacité maximale de poids est de 100 kg. - Retirez la clé de sécurité pour arrêter d'urgence. - Cet appareil doit être branché sur une prise de courant nominale de 220-240 volts 50 Hz, correctement mise à la terre. - Gardez les mains éloignées de toutes les pièces mobiles. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis de course lorsqu'il est en fonctionnement. - Ne pas utiliser le tapis de course sur un tapis dont la hauteur dépasse 1,3 cm. - Avant d'utiliser le tapis de course, vérifiez que le tapis est bien aligné et centré sur la plate-forme de course et que tous les éléments visibles du tapis de course sont suffisamment serrés et sécurisés. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. - Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger. - Ne jamais faire fonctionner ce tapis de course lorsqu'il est en position pliée. - Laissez le tapis de course s'arrêter complètement et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de plier le tapis de course. - Toujours se diriger vers le panneau de commande et ne pas courir en arrière sur le tapis de course.
AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre médecin.
Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant des problèmes de santé préexistants. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser tout équipement de fitness. N'utilisez pas cet équipement de fitness sans les protections correctement ajustées, car les pièces mobiles peuvent présenter un risque de blessure grave si elles sont exposées. ATTENTION : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel du propriétaire pour référence future. ACCESSOIRES 24Clé Allen 6# x 1 Clé de sécurité x 1 KIT D'OUTILS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 2 étapes simples pour assembler votre tapis de course, et vous êtes prêt à vous entraîner. Étape 1 Il est recommandé d'avoir une seconde personne pour vous aider avec cette étape. Une personne doit maintenir les tubes de support du guidon gauche/droit en place pendant que l'autre serre les vis. Utilisez deux vis (S1) et deux vis (S2) pour fixer les tubes de support du guidon gauche/droit sur le cadre de base. Effectuez la même opération pour l'installation du côté gauche et du côté droit. Étape 2 Faites glisser le guidon sur les deux tubes de support du guidon gauche/droit. Fixez le guidon sur les deux tubes de support du guidon gauche/droit à l'aide de deux vis (S2) et deux vis (S3). IMPORTANT : Lors de l'installation du guidon sur les tubes de support gauche/droit, assurez-vous que les câbles sont bien installés à l'intérieur du tube de support du guidon droit et veillez à ne pas pincer les câbles. LUBRIFICATION Lubrifier la bande de course de votre tapis de course garantira des performances supérieures et prolongera sa durée de vie. Lorsque vous recevez votre tapis de course, appliquez du lubrifiant dans chaque capuchon d'huile. Après les 25 premières heures d'utilisation (ou 2-3 mois), appliquez du lubrifiant et répétez tous les 50 heures d'utilisation suivantes (ou 5-8 mois). Faites fonctionner le tapis de course à faible vitesse pendant 3 à 5 minutes pour répartir uniformément le lubrifiant. Comment vérifier la lubrification correcte de la bande de course Soulevez un côté de la bande de course et touchez la surface supérieure du plateau de course. Si la zurface est lisse au toucher, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. Si la surface est sèche au toucher, appliquez un peu de lubrifiant. Évitez de trop huiler le plateau de course. Arrêtez la bande pour que la couture soit face vers le haut et au centre du plateau. Retirez le capuchon du système d'huile. 25Lubrifiant : 1 pièce Avant de commencer une séance d'entraînement, assurez-vous que la clé de sécurité est correctement placée sur la console de l'ordinateur et que le clip de sécurité est solidement attaché à un vêtement. REMARQUE : Tenez-vous toujours sur les rails latéraux lorsque vous démarrez le tapis de course. Ne démarrez jamais le tapis lorsque vous êtes debout sur la bande de course. DÉMARRAGE RAPIDE : Appuyez sur le bouton START de l'ordinateur pour commencer l'exercice. L'écran LED affichera un compte à rebours de 3 secondes, indiquant "5-4-3-2-1" avant que la bande ne commence à bouger. La bande démarre avec une vitesse initiale de 1,0 km/h. Vous pouvez appuyer sur les boutons SPEED + ou SPEED - de la console ou du guidon pour augmenter ou diminuer la vitesse pendant l'exercice. BOUTONS DE FONCTION : START : Appuyez sur le bouton START pour commencer l'entraînement dans différents modes. STOP : Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l'entraînement dans différents modes. PROG (PROGRAMME) : Appuyez sur le bouton PROG pour sélectionner un programme d'entraînement prédéfini (P01-P16) avant l'entraînement. MODE : Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner différentes fonctions (temps ou distance) et définir des objectifs d'exercice en mode manuel avant l'entraînement. SPEED + (AUGMENTER LA VITESSE) : Appuyez sur SPEED + pour augmenter la durée ou la distance cible en mode manuel avant l'entraînement. Appuyez sur SPEED + pour augmenter la durée cible en mode programme prédéfini (P01-P16) avant l'entraînement.
3. Versez quelques gouttes d'huile de silicone et remettez le bouchon.
4. Répartissez le silicone en faisant fonctionner le tapis de course à 1 km/h et marchez
doucement dessus de gauche à droite. Faites cela pendant quelques minutes afin de permettre à l'huile de silicone de bien se répartir sur la bande. Utilisation de l'ordinateur 26SPEED - (DIMINUER LA VITESSE) : Appuyez sur le bouton SPEED - pour réduire la durée ou la distance cible en mode programme manuel avant l'entraînement. Appuyez sur le bouton SPEED - pour réduire la durée cible en mode programme prédéfini (P01-P16) avant l'entraînement. VITESSE INSTANTANÉE (6 / 9 / 12) : Utilisé pour atteindre plus rapidement la vitesse souhaitée. INCLINAISON ^ (AUGMENTER L'INCLINAISON) : Permet d'augmenter le niveau d'inclinaison pendant toutes les périodes d'entraînement dans différents modes. (DIMINUER L'INCLINAISON) : Permet de diminuer le niveau d'inclinaison pendant toutes les périodes d'entraînement dans différents modes. PULSATION : Affiche votre fréquence cardiaque actuelle en battements par minute (BPM). Pour l'activer, tenez les capteurs de pulsation pendant l'exercice. La fréquence cardiaque s'affichera après 2 à 5 secondes. Pour une lecture plus précise, tenez les capteurs avec les deux mains. FONCTIONS D'AFFICHAGE : TEMPS : Affiche le temps d'entraînement écoulé en minutes et secondes. Lorsque vous appuyez sur le bouton START, le temps commence à compter de 0:00 à 99:59 par incréments de 1 seconde. VITESSE : Affiche la vitesse actuelle, de 1,0 km/h (minimum) à 16,0 km/h (maximum). DISTANCE : Affiche la distance totale parcourue pendant l'exercice. La distance commence à compter lorsque vous démarrez le tapis de course. CALORIES : Affiche le nombre total de calories brûlées pendant votre séance d'entraînement. Ce chiffre est une estimation et ne doit pas être utilisé à des fins médicales. ENTRAÎNEMENT EN MODE PROGRAMME MANUEL : Vous pouvez prédéfinir un objectif de TEMPS ou de DISTANCE en mode STOP avant l'entraînement (une seule fonction à la fois). Réglage du TEMPS : Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage du temps commence à clignoter. Appuyez sur les boutons SPEED + ou SPEED - pour régler la durée (incrément de 1 minute). La durée cible peut être réglée entre 5:00 et 99:00 minutes. Appuyez sur START pour commencer l'entraînement. La bande de course démarre à 1,0 km/h. Vous pouvez ajuster la vitesse avec les boutons SPEED + ou SPEED - pendant l'exercice. Réglage de la DISTANCE : Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage de la distance commence à clignoter. Appuyez sur les boutons SPEED + ou SPEED - pour régler la distance. La distance cible peut être réglée entre 0,50 et 65,0 km (valeur par défaut : 1 km). Appuyez sur START pour commencer l'entraînement. ENTRAÎNEMENT EN MODE PROGRAMME PRÉDÉFINI (P01-P16) : L'ordinateur propose 16 programmes prédéfinis (P01-P16). Vous pouvez sélectionner l'un d'eux en mode STOP avant l'entraînement. Appuyez sur le bouton PROG (PROGRAM) pour choisir un programme. L'affichage du temps commencera à clignoter. Appuyez sur SPEED + ou SPEED - pour régler la durée de l'entraînement (incrément de 1 minute). La durée cible peut être réglée entre 5:00 et 99:00 minutes. Appuyez sur START pour commencer l'exercice. Lorsque le temps programmé atteint 0:00, l'ordinateur émettra un signal sonore et le tapis de course s'arrêtera automatiquement. Allumez la fonctionnalité de connexion sans fil de votre appareil et rendez-le détectable, choisissez l’appareil "RF350 PRIXTON" affiché pour l’associer. Une fois l'appareil associé, vous pouvez commencer à utiliser l’application sur votre appareil pour jouer, mettre en pause et ajuster le volume, etc. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez ce manuel du propriétaire pour référence future. Les spécifications de ce produit peuvent varier par rapport à cette photo et sont susceptibles de changer sans préavis.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Des précautions de base, y compris les instructions de sécurité suivantes, doivent toujours être suivies lors de l'utilisation de ce tapis de course. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course.
DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis de course de
la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, de l'assembler ou de l'entretenir. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et des dommages au tapis de course. ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez ce qui suit : -Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu'il est branché. Déconnectez-le en éteignant l’interrupteur principal et en le débranchant de la prise murale lorsqu'il n’est pas utilisé et avant d'ajouter ou de retirer des pièces. -Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. -Ne faites jamais fonctionner ce tapis de course s'il a un cordon ou une prise endommagée, ou s’il ne fonctionne pas correctement. S'il est tombé, endommagé, ou exposé à l’eau, retournez-le à un centre de service pour examen et réparation. -N'essayez aucune maintenance ou ajustement autre que ceux décrits dans ce manuel. En cas de problème, arrêtez d'utiliser l’appareil et consultez un représentant autorisé du service. -Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec les ouvertures d'aération obstruées. Gardez les ouvertures d’aération dégagées de toute poussière, cheveux ou autres obstructions. -Ne pas utiliser le tapis de course à l’extérieur. -Ne tirez pas le tapis de course par son cordon d’alimentation ni n'utilisez le cordon comme une prise pour le déplacer. -Gardez les enfants et les animaux à l'écart de l’équipement lorsqu’il est en fonctionnement. -Les utilisateurs âgés ou handicapés ne doivent utiliser ce tapis de course qu'en présence d’un adulte qui peut apporter une assistance si nécessaire. -Ne pas utiliser l'appareil là où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou où de l'oxygène est administré. -Gardez l’appareil au sec – ne l’utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé. -Le couvercle du moteur peut devenir chaud pendant l'utilisation du tapis de course. Ne placez pas le tapis sur une couverture ou une surface inflammable, car cela pourrait créer un risque d’incendie. -Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées. -Placez le tapis de course sur une surface solide et nivelée avec une zone de sécurité d’au moins deux mètres autour du tapis. Assurez-vous que l’espace autour du tapis reste dégagé de toute obstruction pendant son utilisation. -Ce tapis de course est uniquement destiné à un usage domestique. -Une seule personne doit utiliser le tapis de course à la fois. -Portez des vêtements confortables et adaptés lors de l’utilisation du tapis. Ne l’utilisez pas pieds nus ou en chaussettes. Portez toujours des chaussures de sport fermées et appropriées. -Ne portez jamais de vêtements amples ou trop grands, car ils peuvent se coincer dans le tapis de course et créer un risque d’entraînement. 27Outil: Clé Allen Outil: Clé Allen Outil: Clé Allen
AJUSTEMENT DE LA BANDE DE COURSE
La bande de course est pré-ajustée en usine, mais après une utilisation prolongée, elle peut se détendre et nécessiter un réajustement. Pour ajuster la bande : Allumez l'interrupteur principal du tapis de course. Faites fonctionner la bande à une vitesse de 6 à 8 km/h. Utilisez la clé Allen fournie pour ajuster les boulons de réglage du rouleau arrière afin de recentrer la bande. Si la bande dérive vers la gauche, tournez le boulon de réglage gauche d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La bande devrait commencer à se recentrer. Si la bande de course glisse pendant l'utilisation, éteignez et débranchez le tapis de course. À l'aide de la clé Allen fournie, tournez les boulons de réglage du rouleau arrière gauche et droit d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Rallumez l'interrupteur principal et faites fonctionner le tapis à une vitesse de 6 à 8 km/h. Marchez ou courez sur la bande pour vérifier si elle glisse toujours. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la bande ne glisse plus.
GUIDE D'ENTRETIEN, MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, veuillez éteindre et débrancher le tapis
de course avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours l'usure des composants tels que le bouton à ressort et
la bande de course afin de prévenir les blessures. Si la bande de course dérive vers la droite, tournez le boulon de réglage droit d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La bande devrait commencer à se recentrer. Continuez à ajuster les boulons de réglage jusqu’à ce que la bande soit correctement centrée. 28NETTOYAGE Après chaque exercice, assurez-vous que l’appareil est essuyé et que toute sueur est enlevée de l'appareil. Le tapis de course peut être nettoyé avec un chiffon doux et un détergent doux. Ne pas utiliser d'abrasifs ni de solvants. Faites attention à ne pas exposer le panneau d'affichage à une humidité excessive, car cela pourrait endommager l'appareil et créer un danger électrique. Veuillez garder le tapis de course, en particulier la console, à l'abri de la lumière directe du soleil pour éviter d'endommager l'écran. STOCKAGE Rangez le tapis de course dans un environnement intérieur propre et sec. Ne laissez jamais l'appareil à l'extérieur. Assurez-vous que l'interrupteur principal est éteint et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.
Problème : Le tapis de course ne démarre pas. Causes potentielles : Le tapis de course n'est pas branché. La clé de sécurité n'est pas correctement installée. Le disjoncteur de la maison a été déclenché. Le disjoncteur du tapis de course a été déclenché. Corrections : Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale. Réinstallez la clé de sécurité. Réinitialisez le disjoncteur, ou appelez un électricien pour remplacer le disjoncteur. Attendez 5 minutes, puis essayez de redémarrer le tapis de course. Problème : La bande glisse. Cause potentielle : La bande n'est pas suffisamment tendue. Correction : Ajustez la tension de la bande. Problème : La bande hésite lorsqu'on y marche. Causes potentielles : Pas assez de lubrifiant appliqué sur le plateau de course. La bande est trop tendue. Corrections : Appliquez du lubrifiant. Ajustez la tension de la bande. Problème : La bande n'est pas centrée. Cause potentielle : La tension de la bande n'est pas uniforme sur le rouleau arrière. Correction : Recentrez la bande.
29ROULADES DE LA TÊTE
Tournez la tête vers la droite pendant un temps, vous devriez sentir une sensation d'étirement le long de la partie gauche de votre cou. Ensuite, ramenez votre tête en arrière pendant un temps, étirant votre menton vers le plafond et laissant votre bouche ouverte. Tournez la tête vers la gauche pendant un temps, puis laissez tomber votre tête sur votre poitrine pendant un temps.
Levez votre épaule droite vers votre oreille pendant un temps. Ensuite, levez votre épaule gauche pendant un temps tout en abaissant votre épaule droite. RITUEL D'ÉCHAUFFEMENT ET DE RETOUR AU CALME L'échauffement est une partie importante de tout entraînement. Le but de l'échauffement est de préparer votre corps à l'exercice et de minimiser les blessures. Échauffez-vous pendant deux à cinq minutes avant l'exercice aérobique. Il devrait commencer chaque session pour préparer votre corps à un exercice plus intense en chauffant et en étirant vos muscles, en augmentant votre circulation sanguine et votre fréquence cardiaque, et en apportant plus d'oxygène à vos muscles. Le RETOUR AU CALME à la fin de votre entraînement consiste à répéter ces exercices pour réduire les douleurs musculaires. Le but du retour au calme est de ramener le corps à son état de repos à la fin de chaque séance d'exercice. Un retour au calme approprié abaisse lentement votre fréquence cardiaque et permet au sang de retourner au cœur.
Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Étirez votre bras droit aussi loin que possible vers le plafond pendant un temps. Répétez cette action avec votre bras gauche.
ÉTIREMENT DES QUADRICEPS
Avec une main contre un mur pour l'équilibre, tendez la main derrière vous et tirez votre pied droit vers le haut. Amenez votre talon aussi près de vos fesses que possible. Maintenez pendant 15 temps, puis répétez avec le pied gauche.
Avant de commencer une séance d'entraînement, assurez-vous que la CLÉ D'ARRÊT D'URGENCE est placée sur la console de l'ordinateur et que le clip de sécurité est solidement attaché à un vêtement. Si vous tombez, le clip tirera la CLÉ D'ARRÊT D'URGENCE de la console et la bande de course s'arrêtera immédiatement, ce qui permet un arrêt d'urgence et aide à prévenir les blessures.
Asseyez-vous avec les plantes des pieds ensemble et les genoux tournés vers l'extérieur. Rapprochez vos pieds de votre aine autant que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Maintenez pendant 15 temps.
ÉTIREMENTS DES ORTEILS
Penchez-vous lentement en avant depuis votre taille, laissant votre dos et vos épaules se détendre alors que vous vous étirez vers vos orteils. Atteignez aussi loin que possible et maintenez pendant 15 temps.
ÉTIREMENTS DES ISCHIOS-JAMBIERS
Étendez votre jambe droite. Posez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez-vous vers votre orteil aussi loin que possible. Maintenez pendant 15 temps. Détendez-vous, puis répétez avec la jambe gauche.
ÉTIREMENT DES MOLLETS/TENDONS D'ACHILLE
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe droite devant la gauche et vos bras en avant. Gardez la jambe gauche droite et le pied droit sur le sol; puis pliez la jambe droite et penchez-vous en avant en déplaçant vos hanches vers le mur. Maintenez, puis répétez de l'autre côté pendant 15 temps. Logiciel d'application (APP) Vérifiez si votre appareil mobile répond aux exigences pour l'application. Les exigences de chaque application sont affichées sur le Google PlayStore ou l'AppStore. Essayez Kinomap gratuitement pendant 7 jours maintenant ou choisissez l'application FREE FIT&HOME ! Veuillez vous assurer d'activer la fonction de connexion sans fil sur votre appareil. Veuillez comprendre que nous ne pouvons pas vous fournir un guide complet de l'application dans ce manuel, car l'application sera mise à jour régulièrement. Ces mises à jour peuvent entraîner des modifications dans le fonctionnement ou le design de l'application. Veuillez consulter les instructions dans le store spécifique de téléchargement de l'application ou contactez-nous pour plus d'informations. Android iOS Kinomap Android iOS FIT&SHOW 31Politique de garantie Déclaration De Conformité Simplifiée Ce produit est conforme à la loi sur la garantie en vigueur dans le pays d'achat. Lorsque vous avez un problème que vous ne pouvez pas résoudre, vous devez accéder au site www.prixton.com et cliquer sur l`option de contact pour nous envoyer votre formulaire d`assistance. Les caractéristiques techniques et électriques ici correspondent à des unités spécifiques et pourraient être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué ci-dessous est le suivant : Est conforme à la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.prixton.com
Notice Facile