Run Fit Pro RF200 - Appareil de massage Prixton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Run Fit Pro RF200 Prixton au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage Prixton Run Fit Pro RF200 |
|---|---|
| Type de massage | Massage par vibrations |
| Zones de massage | Corps entier |
| Alimentation | Électrique |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 15 x 10 cm |
| Utilisation | Idéal pour la détente musculaire après l'effort |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - Run Fit Pro RF200 Prixton
Questions des utilisateurs sur Run Fit Pro RF200 Prixton
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Run Fit Pro RF200 - Prixton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Run Fit Pro RF200 de la marque Prixton.
MODE D'EMPLOI Run Fit Pro RF200 Prixton
Boulon à têteronde Hexagonale creuse Diam.8 mm x L.50 mm X2

Rondelleressort Diam.8 mm X2
Boulon à tete cylindrique Diam.8 mm x L.16 mm X4

S4 S5 S6
Vis Diam.8 mm x L.30 mm X1

Écrou frein
Diam.8 mm
X 2
Clé de sécurité X1
OUTILS

Outil Multi Hex avec tournevis Phillips X1

Clé hexagonale X1
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Veuillez dire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.
Il est important de consulter un médecin avant d'entrepreneure un programme d'exercices, sur tout si vous étés enceinte, si vous étés blessée ou si vous souffrez d'une maladie préexistante.
Si pendant l'utilisation du tapis de course, vous vous sentezétourdi, faible, essouffle ou about de souffle ou si vous ressentez de la douleur, ARRÉTEZ immédiatement d'utiliser le tapis de course et consultez un médecin.
Lorsque vous utilisez des apparciels electriques, vous devez suivre les procedures de sécurité normales, surtout s'il y a des enfants ou des animaux domestiques à proximite.
-
Placez le tapis de course à plat sur le sol, loin de l'eau et du feu.
-
Éviter de placer le tapis de course sur une moquette épaisse - il doit être place sur une surface plane et propre permettant à l'air de circuler librement autour pour éviter de surchauffer le moteur
-
Pour plier et déplier le tapis de course, reportez-vous à la section Instructions de piage ci-dessous.
-
Pour allumer le tapis de course, branche le cable d'alimentation au mur et allumez l'interrupteur rouge On/Off à l'arrête du tapis de course et évitez de partager la prise électrique avec tout autre apparéil électrique.
-
Il est important de relier l'équipement électrique à la prise de terre et de réduire le risque de chocoléctrique. Le cable électrique et la fiche fournis avec le tapis roulant sont reliés à la prise de terre; une prise secteur de terre doit donc être utilisée pour éviter toute blessure.
-
Vérifiez toujours l'alignement de la courroie de course chaque fois que vous utilisez le tapis de course - la courroie se déplacera d'un côte à chaque utilisation - pour aligner correctement la courroie et la tendre quand elle devient collante sous le pied et l'âche, reportez-vous à la section Alignment de courroie à la page10. Il est important que vous le fassiez correctement pour éviter les blessures.
-
Pourmettre en marche le tapis de course,placez la clé de sécurité sur le cercle jaune du bloc de commande et attachez le clip à vos vêtements.Remarque,le tapis de course ne demarrera pas a moins que vous ne placiez la clé de sécurité sur le cercle jaune.
-
DEMARRER le tapis de course à la vitesse la plus BASSE et tener les repose-mains. Remarque, il devrait y avoir un compte à rebours de 3 secondes avant que la courroie de course ne commence à tourner.
- En cas de dysfonctionnement du tapis de course, TIRER la clé de sécurité du bloc de commande - le tapis s'arrête immédiatement, éteindre l'interrupteur rouge à l'arrêté du tapis roulant, couper l'alimentation et contacter le service de client pour plus d'instructions.
- Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre tapis roulant et empêchera les blessures - reportez-vous à la section Dépannage à la page 12.
- Utilisez toujours des techniques de soulèvement et/ou une assistance appropriées lorsque vous soulevez ou déplacez le tapis de course pour éviter les blessures.
- Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance ou branché, sur tout s'il y a des jeunes enfants à proximité.
- Éteignez toujours le tapis de course au mur et retirez la fiche lorsque vous ne l'utilise pas - ceci est valable lorsque vous nettoyez ou déplacez le tapis de course.
- Le tapis de course ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans ou aux personnes souffrant de problèmes physiques, à moins que ces derniers ne soient surveillés par unadulte.
CONSIGNES DE MONTAG

ÉTAPE 1
Il est recommandé de faire appel à une deuxième personne pour cette étape. S montants croit et gauche. Une personne tient les montants croit et gauchependant que l'autre serre les boulons.
Soulever les montants croit et gauche et aligner les orifices des boulons. Utiliser boulons à tête ronde hexagonale creuse Diam.8 mm x L.50 mm (S1) et deux réssort Diam.8 mm (S2) pour fixer les montants croit et gauche sur la base.
Utiliser deux boulons à tête ronde hexagonale creuse Diam.8 mm x L.16 mm (S fixer les montants croit et.gauche sur la base.
Ne serrer qu'a moitié tous les boulons à l'aide de la clé hexagonale fournie.
REMARQUE : NE PAS SERRER COMPLÉTEMENT LES BOULONS LORS DE L'É 1 TANT QUE L'ÉTAPE 2 N'EST PAS TERMINÉE.

ÉTAPE 2
Il est recommandé de faire appel à une deuxième personne pour cette étape. personne tient la console pendant que l'autre personne raccorde les câbles. Raccorder le cable de commande principal du montant droit au cable provenant de la console.
Installer les rampes sur les montants droit et gauche, en utilisant deux boulons hexagonale creuse Diam.8 mm x L.16 mm (S3), deux écrous frein Diam.8 mm boulons à tête ronde hexagonale creuse Diam.8 mm x L.30 mm (S4). Serrer les écrous frein à l'aide de la clé hexagonale et de l'outil Multi Hex avec le tournevis Phillips fournis.
ATTENTION : S'assurer que les cables soient installés à l'intérieur du mon veiller à ne pas les pincer en faisant glisser les rampes sur les montant gauche.
À PRÉSENT, SERRER ENTIEREMENT TOUS LES BOUCHONS INSTALLÉS À L 1.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE

REMARQUE : Toujours se tenir aux barres latérales lorsque du démarratapis de course. Ne jamais démarrer le tapis de course lorsque vousbout sur la plateforme.
QUICK START :
Appuyer sur le bouton START de la console pour démarrer l'exercice, l'écran LC affichera un décompte de 3 secondes par « 3-2-1 » avant que la plateforme d se mette en marche. La plateforme de course démarre avec une vitesse initiale km/h. Toujours laisser le tapis de course atteindre une vitesse de 0,8 km/h ava monter sur la plateforme. Il est possible d'appuyer sur le bouton SPEED + ou SPEED -
de la console ou de la rampe pour augmenter ou diminuer la vitesse de cours l'exercice. La vitesse varie entre 1,0 km/h au minimum et 14,0 km/h au maximum également possible d'appuyer sur l'un des boutons INSTANT SPEED (2/4/6/8/10) de console et la fenêtre SPEED affichera la vitesse selectionnée. La vitesse de cou passera respectivement à 2 km/h, 4 km/h, 6 km/h, 8 km/h ou 10 km/h. La fenêtre affichera le temps d'entrainment écoué en minutes et secondes. La fenêtre DIST affichera la distance totale parcourue pendant l'entrainment. La fenêtre CALORIES affichera le total de calories brûlées pendant l'entrainment. La fenêtre PULSE afféquence cardiaque en temps réel en battements par minute (BPM). Pour l'activer les capteurs sur les deux rampes pendant l'exercice et la fréquence cardiaque s'après 4-5 secondes. Pour une lecture plus précise, saisir les capteurs avec les mains. Pendant l'entrainment, appuyer sur le bouton STOP de la console ou ret de sécurité pour arrêté le tapis de course à tout moment.
FONCTION DES BOUTONS :
START :
Appuyer sur le bouton START pourCOMMencer n'importe quel mode d'entrainemen
STOP :
Appuyer sur le bouton STOP pour arreter n'importe quel mode d'entrainment.
PROG (PROGRAMME) :
Appuyer sur le bouton PROG pour selectionner le programme d'entrainment prédéfini (P01-P16) avant l'entrainment.
MODE :
Appuyer sur le bouton MODE pour selectionner les différentes fonctions (tem ou calories) afin d'étabrir manuellement les objectifs d'exercice avant l'entraine
SPEED + (AUGMENTATION DE LA VITESSE) :
Appuyer sur le bouton SPEED + pour augmenter les réglages prédéfinis (tou calories) afin d'étabrir manuellement les objectifs d'exercice avant l'entraineur Appuyer sur le bouton SPEED + pour augmenter le temps du programme prédéfini des modes d'entrainement (P01-P16) avant l'entrainement.
Il est possible d'ajuster la vitessependant toutes les périodes d'entrainement tous les modes d'entrainement. La vitesse varie entre 1,0 km/h et 14,0 km
SPEED --(DIMINUER LA VITESSE) :
Appuyer sur le bouton SPEED - pour diminuer les réglages prédéfinis (terr ou calories) afin d'étabrir manuellement les objectifs d'exercice avant l'entraineur Appuyer sur le bouton SPEED - pour diminuer le temps du programme d prédéfini des modes d'entrainement (P01-P16) avant l'entrainement.
Il est possible d'ajuster la vitessependant toutes les périodes d'entrainment tous les modes d'entrainement. La vitesse varie entre 1,0 km/h et 14,0 km
INSTANT SPEED (2/4/6/8/10) :
Utilisés pour atteindre plus rapidement la vitesse souhaïée.
FONCTIONS GÉNÉRALES :
TIME : Affiche le temps d'entrainment écoulé en minutes et secondes. Appèle bouton START de la console pour démarrer l'exercice, l'écran LCD affichédécompte de 3 secondes par « 3-2-1 » avant que la plateforme de cours en marche. La plateforme de course démarre avec une vitesse initiale de
Appuyer sur le bouton SPEEDDu SPEED - de la console ou de la rampe augmenter ou diminuer la vitesse de course pendant l'exercice. Le chronomét démarre de 0:00 à 99:59 par intervalle d'une seconde.
SPEED : Affiche la vitesse en temps réel entre 1,0 km/h au minimum et 12,0 km/h au maximum. Il est possible d'augmenter ou de diminuer la vitesse sur le bouton SPEED + ou SPEED - de la console ou de la rampe.
(DISTANCE : Affiche la distance totale parcourue pendant l'entrainement. Approbouton START de la console pour démarrer l'exercice, l'écran LCD affichera de 3 secondes par « 3-2-1 » avant que la plateforme de course ne se La plateforme de course démarre avec une vitesse initiale de 1,0 km/h. Apbouton SPEED + ou SPEED - de la console ou de la rampe pour augmenter ou diminuer la vitesse de coursependant l'exercice. Le décompte de la distance commence.
CALORIES : Affiche le total de calories brûlées pendant l'entrainment. Approbouton START de la console pour démarrer l'exercice, l'écran LCD afficheradécompte de 3 secondes par « 3-2-1 » avant que la plateforme de coursen marche. La plateforme de course démarre avec une vitesse initiale dekm/hAppuyer sur le bouton SPEED du SPEED - de la console ou de la r pour augmenter ou diminuer la vitesse de coursependant l'exercice. Le décalories commence.. (Ces données servent de repère approximatif pour compédifferentes séances d'exercice et ne doivent pas été utilisées dans le cadretraitement Médical).
PULSE : Affiche votre fréquence cardiaque en temps réel en battements par (BPM) Pour l'activer, saisir les capteurs pendant l'exercice et la fréquence de s'affichera après 2-5 secondes. Pour une lecture plus précise, saisir les cap des deux mains.
PROGRAMMATION MANUELLE DU MODE D'ENTRAJINEMENT
Vous pouvez prédéfinir les objectifs TIME, DISTANCE ou CALORIES en moins avant l'entrainment.
Une seule fonction peut être prédéfinie.
Pour régler TIME, appuyer sur le bouton MODE de la console jusqu'à ce fenêtre TIME clignote. Appuyer sur le bouton SPEED + ou SPEED - de la console ou de la rampe pour paramétrer. L'intervalle de temps est d'une minute. L souhaitée prédéfinie est comprise entre 5 et 99 minutes. Une fois la durée prédéfinie, appuyer sur la touche START de la console pour commencer l'e La plateforme de course démarre avec une vitesse initiale de 0,8 km/h. À le bouton SPEED + ou SPEED - de la console ou de la rampe pour augmenter ou diminuer la vitesse de course pendant l'exercice. Le décompte du temps commence, en seconde, à partir de la durée可以选择 jusqu'à 0:00. Lorsque souhaitée prédéfinie atteint 0:00, la console émettra un signal sonore pour avertir et le tapis de course s'arrête automatiquement.
Pour régler DISTANCE, appuyer sur le bouton MODE de la console jusqu'à fenêtre DISTANCE clignote. Appuyer sur le bouton SPEED + ou SPEED - de la console pour paramétrer. La distance souhaïée prédéfinie est comprise entre 99,5 km, la distance par défaut est de 1 km. Une fois la distance souhaïe appuyer sur la touche START de la console pour commencer l'exercice. La de course démarre avec une vitesse initiale de 1,0 km/h. Appuyer sur le + ou SPEED - de la console ou de la rampe pour augmenter ou diminuer la vitesse de coursependant l'exercice. La distance se met à décompter à partir de可以选择 jusqu'à 0,00. Lorsque la distance souhaïée prédéfinie atteint 0,00, la émettra un signal sonore et le tapis de course s'arrête automatiquement.
Pour régler CALORIES, appuyer sur le bouton MODE de la console jusqu'à fenêtre CALORIES clignote. Appuyer sur le bouton SPEED + ou SPEED - de la console pour paramétrer. Le nombre de calories souhaité prédéfini est comp 10 et 995 calories. Une fois le nombre de calories à brûler prédéfini, apit touche START de la console pour commencer l'exercice. La plateforme de démarre avec une vitesse initiale de 1,0 km/h. Appuyer sur le bouton SPEED + ou
SPEED - de la console ou de la rampe pour augmenter ou diminuer la vitesse de course pendant l'exercice. Le décompte des calories démarre à partir du calories cibles prédéfinies pour descendre à 0. Lorsque le nombre de caprédéfini atteint 0, la console émettra un signal sonore et le tapis de c automatiquement.
| Program | Speed (km/h) per segment | ||||||||||||||||||||
| P1 | 2 | 3 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 5 | 3 | 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 2 | 3 | 3 | 5 | 3 | |
| P2 | 2 | 4 | 4 | 5 | 6 | 4 | 6 | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 5 | 4 | 2 | |
| P3 | 2 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 7 | 7 | 7 | 4 | 7 | 7 | 4 | 4 | 4 | 2 | 4 | 5 | 3 | 2 | |
| P4 | 3 | 5 | 5 | 6 | 7 | 7 | 5 | 7 | 7 | 8 | 8 | 5 | 9 | 5 | 5 | 6 | 6 | 4 | 4 | 3 | |
| P5 | 2 | 4 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8 | 5 | 4 | 4 | 6 | 5 | 5 | 4 | 2 | |
| P6 | 2 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 8 | 7 | 5 | 7 | 8 | 3 | 6 | 4 | 4 | 2 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
| P7 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 3 | 3 | 3 | 6 | 6 | 5 | 3 | 3 | |
| P8 | 2 | 3 | 3 | 6 | 7 | 7 | 4 | 6 | 7 | 4 | 4 | 4 | 6 | 7 | 4 | 4 | 4 | 2 | 3 | 2 | |
| P9 | 2 | 4 | 4 | 7 | 7 | 4 | 7 | 8 | 4 | 8 | 9 | 9 | 4 | 4 | 4 | 5 | 6 | 3 | 3 | 2 | |
| P10 | 2 | 4 | 5 | 6 | 7 | 5 | 4 | 6 | 8 | 8 | 6 | 6 | 5 | 4 | 4 | 2 | 4 | 4 | 3 | 3 | |
| P11 | 3 | 4 | 5 | 9 | 5 | 9 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 3 | |
| P12 | 2 | 5 | 8 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 6 | 6 | 7 | 7 | 5 | 5 | 4 | 3 | |
| P13 3 6 | 8 | 10 | 3 | 6 | 8 | 10 | 3 | 6 | 8 | 10 | 3 | 6 | 8 | 10 | 3 | 6 | 8 | 3 | |||
| P14 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 3 | 4 | 2 | |
| P15 | 3 | 3 | 6 | 6 | 9 | 9 | 9 | 9 | 6 | 6 | 3 | 3 | 6 | 6 | 9 | 9 | 6 | 6 | 3 | 3 | |
| P16 | 2 | 3 | 4 | 8 | 9 | 10 | 10 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 6 | 8 | 10 | 8 | 6 | 4 | 2 | |
ENTRETIEN DU MARCHEPIED/COURROIE
La courroie du tapis de course a eté lubrifiée au préalable avant de quitter l'usine.
Avec l'utilisation, la courroie se déplace vers la gauche ou vers la droite et se détache. Afin de protégger votre équipement et de prolonger la durée de vie de votre tapis de course, il est important de savoir comment lubrifier, serrer et aligner correctement la courroie de course. Pour cette raison, reportez-vous aux instructions ci-dessous.
LUBRIFICATION DU MARCHEPIED/ COURROIE
La lubrication sous la courroie de course assurera des performances supérieures et prolongera sa durée de vie. ÀpRES les 25 premières heures d'utilisation (ou 2-3 mois), appliquer un peu de lubrifant et repeter l'opération toutes les 50 heures d'utilisation suivantes (ou 5-8 mois).
Comment vérifier la lubrification correcte de la courroie de course
Soulevez un côté du tapis de course et sentez la surface supérieure de la plate-forme de course. Si la surface est lisse au toucher, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. Si la surface est sèche au toucher, appliquer du lubrifiant.
Comment appliquer le lubricant
Soulevez un cote de la courroie du tapis de course.
Verser un peu de lubrifant sous le centre de la courroie sur la surface supérieure du tapis de course. Faire tournier le tapis de course à vitesse lente pendant 3 à 5 minutes pour répartir uniformément le lubrifant. REMARQUE: NE PAS trop lubrifier le plateau de course. Tout excès de lubrifant qui en sort doit être essué.

ALIGNEMENT DE LA COURROIE DUTAPIS DE COURSE
Nous vous recommendons fortement de vérifier l'alignement de la courroie du tapis lorsque vous le sortez de la boîte pour vous assurer qu'elle n'a pas bougé pendant le transport et avant ou après chaque entrainement pour éviter des blessures.
Si la courroie n'est pas centree, utiliser la cle Allen pour tourner les vis du capot d'extrémité gauche et droite dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit centree.


AJUSTER UNE COURROIE LACHE
Avec l'utilisation, la couroie de roulement devient l'âche. Une façon simple de vérifier si la couroie de course est l'âche est de vérifier qu'elle s'enroule au milieu de la couroie. Si vous courez sur la couroie et qu'elle semble instable (vacillante) ou si vos pieds collent à la couroie, ARRéTEZ immédiatement le tapis roulant et serrez la couroie pour éviter les blessures.
Placer le tapis de course sur une surface horizontale et plane.
Pour régler la tension de la courroie, ARRéTER le tapis roulant. Utilisez la clé Allen fournie et tournez les deux bouchons dans les sens des aiguilles d'une montre - voir illustration C.
DÉMARRER le tapis roulant à une vitesse moyenne - vérifier que la courroie est centré, sinon continuer à tourner la vis à ¼ tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que la courroie soit centré.

ENTRETIEN
Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre tapis roulant et préviendra les blessures. Nous vous recommendons fortement de faire ce qui suit régulièrement - Retirez le cable d'alimentation du mur après utilisation, particulièrement si des enfants sont à
proximé.
Il est particulièrement important de garder la couroie du tapis, les barrières laterales de sécurité et le plancher sous la couroie propre et exempt de poussière et de saleté pour éviter une usure accrue et des dommages possibles au tapis de course.
Nettoyez le tapis roulant après utilisation avec un chiffon sec pour nettoyer le bloc de commande et les zones autour de l'interrupteur d'alimentation - utilisez un chiffon doux et un nettoyant pour enlever les taches tenaces et la saleté de la courroie du tapis.
Vérifier l'alignement de la couroie du tapis avant chaque utilisation (elle bougera avec l'utilisation) - se référer à la section Réglage de la couroie du tapis ci-dessus.
Gardez la couroie lubrifiée - se reférer à la section Entretien de la couroie du tapis. Entreposez le tapis de course dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur et de l'eau.
Dépannage
| REF | PROBLÈME | SOLUTION |
| 1 | IL N'Y APAS D'AFFICHAGE SUR LE BLOC DE COMMANDE. | Vérifiez que la prise de courant et l'interrupteur à l'arrête du tapis de course sont en marche.Vérifier que les fils du capteur du bloc de commande sont connectés au cadre (A) et (B) - se reporter à l'étape 5 des instructions de montage à la page 5.Placez la clé aimantée de sécurité sur le cercle jaune du bloc de commande et attachez le cordon de sécurité à vos vêtements.Appuyer sur la touche DEMARRAGE du bloc de commande - la couroie doit bouger après 3 secondes.S'il n'y a pas de changement, essayez une autre prise de courant.Remarque, le bloc de commande s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé.En cas d'éché, appepez le service client. |
| 2 | LE BLOC DE COMMANDE EST ALLUMÉ ET LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS. | Vérifiez la tension - elle pourrait être trop BASSE.Essayez une autre prise de courant.Vérifiez que la clé de sécurité est fixée au bloc de commande.S'il n'y a aucun changement, appepez le service client. |
| 3. | LA COURROIE EST L'ÂCHE. | Reportez-vous à la section Ajustement d'une couroie lâche. À la page 11.S'il n'y a pas de changement, appepez le service client. |
| 4. | LA COURROIE DU TAPIS S'EST DéPLACÉE VERS LA DROITE OU VERS LA GAUCHÉ. | Se reporter à la section Alignment de la couroie en page 10.S'il n'y a aucun changement, appepez le service client. |
| 5. | L'AGENT ANTISTATIQUE S'EST DISSIPÉ | Se reporter à la section Lubrification de la couroie en page 10.S'il n'y a aucun changement, appepez le service client. |
Politique de garantie
Ce produit est conforme à la loi sur la garantie en vigueur dans le pays d'achat. Lorsque vous avez un problème que vous ne pouvez pas résoudre, vous doivent acceder au site www.prixton.com et cliquer sur l'option de contact pour nous envoyer notre formulaire d'assistance. Les caractéristiques techniques et électriques ici correspondant à des unités spécifiques et pourrait être modifiées sans préavis afin d'améliorer le matériel.
Déclaration de conformité simplifiée
La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, modulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué ci-dessous est le suivant:
| MARQUE | MODELE DESCRIPTION | CATÉGORIE | |
| PRIXTON | RUN FIT PRO RF200 | TREADMILL | FITNESS |
Est conforme à la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur Internet à l'adresse suivante: www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
LISTA DEI PEZZI E DEGLI ELEMENTI DI MONTA

S1 S2