MSC4010 - Contrôleur Mestic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSC4010 Mestic au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Contrôleur Mestic MSC4010 |
|---|---|
| Type d'appareil | Contrôleur |
| Alimentation | 230V, 50Hz |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Conçu pour contrôler divers appareils électroménagers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation |
| Informations Générales | Idéal pour une utilisation domestique ou professionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSC4010 Mestic
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSC4010 - Mestic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSC4010 de la marque Mestic.
MODE D'EMPLOI MSC4010 Mestic
fus es21 22 Hergestellt in P.R.C. - Importiert von Euro Accessoires, Z.A.E, Parc de Champagne, 07300 Tournon sur Rhône –France Solarladeregler MPPT MSC-4010/-4020/-4030 Schutz der Umwelt Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung unter die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) fällt. Dieses Gerät darf auf keinen Fall als Hausmüll behandelt werden und muss einer speziellen Entsorgung für diese Art von Abfall zugeführt werden. Recycling- und Verwertungssysteme sind in Ihrer Region (Müllabfuhr) und bei den Händlern verfügbar. Indem Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer Recyclinganlage zuführen, leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und vermeiden gesundheitliche Schäden. DEDEGebruiksaanwijzing NLMode d'emploi FRBrugervejledning DKUser instructions EN Instrucciones de uso ESInstruktioner för användning SE it’s Relax... SMART ADVENTURE Bedienungsanleitung DEIstruzioni per l'uso ITBruksanvisning NO Chers utilisateurs : Merci d'avoir choisi nos produits ! Consignes de sécurité 1.Comme la tension applicable du contrôleur dépasse la limite de sécurité du corps humain, veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser ce contrôleur et ne l'utiliser qu'après avoir suivi la formation sur les opérations de sécurité.2.Étant donné qu'aucune pièce ne doit être entretenue ou réparée à l'intérieur du contrôleur, ne démontez pas et ne réparez pas le contrôleur vous-même.3. Veuillez installer le contrôleur à l'intérieur pour éviter l'exposition des composants et éloigner l'eau du contrôleur.4. Les ailettes de refroidissement étant très chaudes pendant le fonctionnement, veuillez installer le contrôleur dans un endroit bien ventilé.5. Il est recommandé d'installer un fusible ou un disjoncteur approprié à l'extérieur du contrôleur.6. Avant d'installer et de régler le câblage du contrôleur, il faut veiller à déconnecter le câblage du champ photovoltaïque et le fusible ou le disjoncteur situé à proximité des bornes de la batterie d'accumulateurs.7. Après l'installation, vérifiez que tous les câbles sont bien raccordés afin d'éviter tout risque d'accumulation de chaleur due à des connexions desserrées.Avertissement : Indique que l'opération est dangereuse et qu'une préparation de sécurité est nécessaire avant l'opération.Attention : Indique une opération destructrice.Conseils : Indique des suggestions et des conseils à l'opérateur.
10/20/30AContrôleur de charge solaire MPPT MSC-4010/-4020/-40301. Présentation du produit
1.1 Présentation du produit
Le contrôleur de la série Shiner adopte la technologie de pointe MPPT pour assurer le suivi de l'énergie maximale du panneau solaire, c'est-à-dire qu'il peut suivre rapidement et précisément le point de puissance maximale de la batterie solaire dans n'importe quelle condition et obtenir l'énergie maximale du panneau solaire en temps réel, ce qui améliore considérablement le taux d'utilisation de l'énergie du système solaire. Il est largement utilisé comme composant de contrôle central dans les systèmes photovoltaïques hors réseau pour gérer le travail des panneaux solaires, des batteries et des charges. En outre, il dispose de fonctions complètes de détection et de protection des défaillances logicielles et matérielles afin d'éviter au maximum les dommages causés aux composants du produit par les erreurs d'installation et les défaillances du système. Le système MPPT (Maximum PowerPoint Tracking) est une technologie de charge avancée qui permet d'augmenter la production d'énergie des batteries solaires en ajustant l'état de fonctionnement des modules électriques. En raison de la non-linéarité du réseau de batteries solaires, il existe un point de puissance maximale sur sa courbe. La technologie de charge PWM utilisée dans le régulateur traditionnel ne peut pas charger la batterie en continu à ce point, et ne peut donc pas obtenir l' énergie maximale du panneau solaire. En revanche, le régulateur solaire avec MPPT peut toujours suivre le point de puissance maximale du panneau solaire, afin de charger la batterie avec une énergie maximale. Par exemple, pour un système solaire de 12 V, la tension crête à crête (Vpp) de la batterie solaire est d'environ 17 V, mais la tension de la batterie est d'environ 12 V. Par conséquent, lorsque le régulateur de charge commun charge la batterie, la tension de la batterie solaire est d'environ 12 V, c'est-à-dire que la batterie solaire n'exerce pas pleinement sa puissance maximale.
1.2 Caractéristiques du produit
Interface positive du panneau solaire Interface positive du panneau solaire Interface négative du panneau solaire
Interface négative de la batterie
Chargement de l'interface
S/N Nom Interface positive de la batterie Chargement de l'interface positive Interface de communication TTL Interface avec le capteur de température Interface de communication RS485/CAN
1.3 Description de l'apparence et de l'interface
2. Introduction du suivi du point de puissance maximale
Adopte la technologie MPPT avec une efficacité de suivi pouvant atteindre 99,9 %. Prise en charge de la charge et de la décharge à pleine puissance en même temps. Prise en charge de plusieurs types de batteries, telles que les batteries scellées, les batteries au gel, les batteries inondées, les batteries au lithium et les batteries au plomb.batterie définie par l'utilisateur. Prend en charge les batteries au lithium et les batteries activées au plomb-acide. Prise en charge du réglage du courant de charge. Prise en charge du réglage de la charge complète. Prise en charge de la compensation de la température. Prise en charge de 17 modes de fonctionnement de la charge. Prise en charge des charges capacitives et inductives. Sauvegarde des données historiques pendant 200 jours consécutifs. Prise en charge de la communication RS485 du protocole Modbus standard avec un débit en bauds réglable. Prise en charge de la communication TTL du protocole Modbus standard avec un débit en bauds fixe. Prise en charge de la communication Bluetooth (en option). Prise en charge de la communication CAN (en option). Possède des mécanismes complets de protection de la charge et de la décharge contre les surtensions, les surintensités, les surcharges, les surchauffes, les courts-circuits, etc. Le radiateur en aluminium de haute qualité et le traitement de déclassement à haute température garantissent un fonctionnement fiable et efficace dans diverses conditions d'utilisation. FRFRLe contrôleur MPPT peut surmonter ce problème et ajuster la tension et le courant d'entrée du panneau solaire en temps réel pour atteindre la puissance d'entrée maximale. De plus, comparé au contrôleur PWM traditionnel, il peut utiliser la puissance maximale de la batterie solaire pour fournir un courant de charge plus important. D'une manière générale, il peut améliorer le taux d'utilisation de l'énergie de 15 à 20 % par rapport au contrôleur PWM. PWM charging
MPPT point Fig. 2-1 Courbe caractéristique de sortie du panneau de batterie Le point de puissance maximale varie souvent en fonction de la température ambiante et des conditions d'éclairage. Le contrôleur MPPT est capable d'ajuster les paramètres en temps réel dans différentes conditions, de sorte que l'état du système est toujours proche du point de fonctionnement maximal. L'ensemble du processus est entièrement automatique et ne nécessite aucun réglage. Lorsque l'intensité lumineuse diminue, le courant diminue.Et lorsque l'intensité lumineuse diminue, la tension en circuit ouvert diminue.
20 ℃ 50 ℃ 70 ℃ 60 ℃ 40 ℃ 30 ℃ Temperature of solar panel I (A) U( V)Lorsque la température diminue, l e courant demeure et l a puissance augmente.La tension en circuit ouvert diminue avec l'augmentation de la température. Fig. 2-3 Relation entre la caractéristique de sortie du panneau de batterie et la température Fig. 2-2 Relation entre la caractéristique de sortie du panneau de batterie et l'intensité lumineuse
3. Paramètres techniques
Modèle de produitMSC-4010 MSC-4020MSC-4030Consommation électriquestatique≤10mAType de batterieSLD/GEL/FLD/LI/USE/USELI, SLD par défautTension du système12V/24VPlage de tension defonctionnement de la batterie8V-32VCourant de charge nominal10A 20A 30A Puissance maximaledu panneau solaire130W/12V260W/24V260W/12V520W/24V400W/12V800W/24VTension maximale du PV encircuit ouvert60V (protection 55V, récupération 50V)100V (protection 95V, récupération 90V)Plage de tension defonctionnement MPPT(tension de la batterie +2V)~45V(tension de la batterie +2V) ~72V Efficacité du suivi MPPT>99%Efficacité de la conversionde la charge85%-98% (10%-100% de la puissance nominale)Courant de chargenominal10A 20AMode de fonctionnementde la charge Contrôle de la lumière, contrôle de la lumière + contrôle du temps, mode manuel (par défaut), mode de débogage,normalement ouvertRéglage du courant decharge Réglage de la pleine charge Réglage de la sortie àtension constante Compensation de latempérature de charge del'acide-plombbatterie Réglage de l'unité detempérature Protection contre lessurcharges et les courts-circuits Communication TTLVitesse de transmission : 9 600 bpsCommunication RS485Interface RJ45, avec une sortie d'alimentation de 5V/200mA. La vitesse de transmission est de 9 600bps par défaut, ajustable.CommunicationBluetoothEn optionCommunication CANInterface RJ45, en option (protocole RV-C)Données historiquesSauvegarde des données historiques des 200 derniers joursFonction de protectionProtection contre les surtensions PV, protection contre les inversions de connexion PV,protection contre les c o u r t s - c i r c u i t s PV,protection contre les inversions de charge nocturne, protection contre les limites de puissance d'entrée, protection contre les surchauffes,protection contre les courts-circuits de charge, protection contre les surcharges, protection contre les surtensions et les surdécharges de la batterie, protection contre les inversions de connexion de batterie, protection contre les courts-circuits en bout de ligne de la batterie.Type de mise à la terre Mise à la terre de l'électrode négative commune Plage de températureambiante defonctionnement-35℃~65℃Niveau de protection IP32 Mode de refroidissementDissipation naturelle de la chaleurDimension155*99*41.7mm 181*118*61.7mm 187*133*72mm Poids350g 650g 1200g FRFR
04Sélectionnez les types de batterie tels que SLD/FLD/GEL/USE, et sélectionnez la tension appropriée du système.Comme le montre la figure 4-1, les étapes de charge d'une batterie plomb-acide sont les suivantes : charge MPPT, charge à tension constante (charge d'égalisation/charge d'appoint/charge flottante) et charge à limitation de courant : La charge à tension constante est divisée en trois étapes : la charge d'égalisation, la charge d'appoint et la charge flottante : [Charge MPPT] Lorsque la tension de la batterie n'a pas atteint la valeur de tension constante cible, le contrôleur effectue une charge MPPT. Lorsque la tension de la batterie atteint la valeur de tension constante, il quitte automatiquement la charge MPPT et passe à la charge à tension constante (égalisation/augmentation/charge flottante). [Charge d'égalisation] Une charge d'égalisation régulière est bénéfique pour certaines batteries. La charge d'égalisation sert principalement à augmenter la tension de charge de la batterie par rapport à la tension supplémentaire standard. En outre, elle peut vaporiser l'électrolyte de la batterie afin d'équilibrer la tension de la batterie et d'achever la réaction chimique correspondante. La charge d'égalisation et la charge d'appoint ne sont pas répétées au cours d'une charge complète afin d'éviter un dégagement excessif de gaz ou une surchauffe de la batterie.Notes : 1) Étant donné que la charge d'égalisation de la batterie plomb-acide à plancher produit un gaz explosif, le compartiment de la batterie doit être bien ventilé.2) Bien que la charge d'égalisation élève la tension de la batterie, elle peut endommager le niveau des charges CC sensibles. Il est donc nécessaire de vérifier que la tension d'entrée admissible de toutes les charges du système est supérieure à la valeur de la tension de la batterie définie lors de la charge d'égalisation.3) Une charge excessive et un dégagement excessif de gaz peuvent endommager la plaque de la b a t t e r i e et provoquer la chute des substances actives qui s'y trouvent. En outre, une tension de charge d'égalisation trop élevée ou une durée de charge d'égalisation trop longue peuvent endommager la batterie. En outre, une tension de charge d'égalisation trop élevée ou une durée de charge d'égalisation trop longue risquent d'endommager la batterie. [Charge d'appoint] La durée de la charge d'appoint est de 2 heures (par défaut). Lorsque la durée atteint la valeur définie, le système passe à la charge flottante. [Charge flottante] La charge flottante est la dernière étape de charge à tension constante dans le cycle de charge d'une batterie plomb-acide. Le contrôleur maintient la tension de charge constante à la tension de charge flottante. À ce stade, la batterie est chargée avec un courant très faible pour s'assurer que la batterie est en pleine charge. Lorsque la tension de la batterie est aussi basse que la tension de reconnexion de la charge d'appoint, le système quitte la phase de charge flottante et réintègre le cycle de charge suivant.Fig. 4-1 Courbe de charge d'une batterie plomb acideChargingvoltage Time Equalizing charging voltage MPPT Boost charging voltageFloating charging voltageCharging reconnect voltageConstant voltageFloatingChargingcurrent Time Sélectionnez des types de batterie tels que LI/USE LI, et sélectionnez la tension du système entre 12V/24V. Comme le montre la figure 4-2, les étapes de charge de la batterie au lithium sont les suivantes : Charge MPPT / charge d'appoint / charge à limitation de courant. [Chargement MPPT] Lorsque la tension de la batterie n'atteint pas la valeur de tension constante cible, le contrôleur effectue un chargement MPPT pour charger la batterie avec la puissance solaire maximale, lorsqu'elle est atteinte, il passe automatiquement à la charge d'appoint. [Dans la phase de charge d'appoint de la batterie au lithium, lorsque la tension de l a batterie est inférieure à la tension de charge d'appoint, le système effectue une charge MPPT ou une charge à limitation de courant, lorsqu'elle est atteinte, il passe à la charge d'appoint. Time Time Chargingvoltage Fig. 4-2 Courbe de charge de la batterie au lithium ChargingBoost charging voltage MPPT Constant voltage charging
1) Connectez le capteur de température à l'interface de température correspondante pour assurer la
protection de la batterie contre les températures élevées et basses et la compensation de la température pour la tension de charge de la batterie plomb-acide (pas de compensation de la température pour la batterie lithium) ; si le capteur de température n'est pas connecté, la température par défaut est de 25°C ; 2). Pour la valeur de protection/récupération de la température liée à la batterie, veuillez vous référer à la description du paragraphe "12. Alarme système". La méthode de câblage est illustrée dans la figure:
4.1 Chargement de la batterie plomb-acide
4.2 Chargement de la batterie au lithium
5. Échantillonnage de la température de la batterie et contrôle de
1) Affichage alternatif entre (tension) et (courant) dans le menu principal toutes les 10 secondes.
2) Appuyez brièvement sur la touche [SELECT] pour parcourir le menu. Si aucune touche n'est
actionnée pendant 5 secondes, l'appareil revient automatiquement au menu principal.
3) Appuyez longuement sur [ENTER] pendant 3 secondes sur n'importe quelle interface pour
accéder à la page de réglage des paramètres.
DescriptionIcône de jourIcône de nuitPhase de chargementTension du systèmeParamétrageIcône de communicationCommunication parallèleIcône BluetoothAlarmes du systèmeDescriptionType de batterieCaractère de la fonctionSymbole de l'unitéIcône de chargementÉtat de déchargeBatterieTension/courantÉtat de chargePanneau solaire FRFR 07 081) [Stratégie de récupération de la protection contre les courts-circuits de charge] : ① Rétablissement automatique : le temps de rétablissement automatique de la première protection est de 10 secondes, le deuxième de 15 secondes, le troisième de 20 secondes, le quatrième de 25 secondes, le cinquième de 30 secondes, avec plus de cinq fois le rétablissement de la sortie de charge le jour suivant ; ② Récupération manuelle : appuyez sur le bouton "SELECT" et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes sur l' interface d'alarme du système ; la charge sera récupérée et émise ;2) [Stratégie de protection contre les surcharges] : Protection de 10 secondes pour la charge supérieure à 1,25 fois la charge nominale ; Protection de 5 secondes pour la charge supérieure à 1,5 fois la charge nominale ; Protection de 1 seconde pour la charge supérieure à 2 fois la charge nominale ;3) Veuillez vous référer aux paragraphes 8.11-8.13 pour les réglages relatifs à la charge.
6. Chargement sortie8.2 Parameter setting list
8. Paramètre réglage
8.1 Paramètres de la batterie liste
Paramètres de la batterie Type de batterie Réglage/Tension Plomb- acide scellé SLD Batterie plomb- acide à électrolyte gélifié GEL Plomb inondé -Batterie acide FLD Pile au lithium
Batterie plomb-acide sur mesure USE Batterie au lithium sur mesure USE
Tension de déconnexion en cas de surtension
10.6V 10.6V 10.6V 10.6V 9~17V 9~17V Retard de surdécharge 5s 5s 5s 5s 5s 5s Intervalle de charge d'égalisation 30 jours -- 30 jours -- 30 jours -- Egalisation de la durée de charge 120 min -- 120 min -- 120 min -- Augmenter la durée de la charge 120 min 120 min 120 min -- 120 min -- Facteur de compensation de la température mV/℃/2V -3 -3 -3 -- -3 -- Remarque : ① Les valeurs ci-dessus sont les paramètres à 25°C/12V ; s'il s'agit d'un système de 24V/36V/48V, il faut tenir compte des paramètres suivants Fonction Plage de réglage DéfautType de batterie SLD/GEL/FLD/LI/USE/USE LI SLDEgalisation de la tension de charge① 9V~17V Disponible uniquement pourl'UTILISATION Augmentation de la tensionde charge 9V~17VDisponible uniquement pour USE etUSE LI Tensiondecharge du flotteur
9V~17V Disponible uniquement pourl'UTILISATIONTension de reconnexion de lacharge d'appoint 9V~17VDisponible uniquement pour USE etUSE LITension de rétablissement en casde surdécharge 9V~17VDisponible uniquement pour USE etUSE LITension de surcharge①9V~17VDisponible uniquement pour USE etUSE LITension du système 12/24/AUTO AUTO Courant de charge Courant nominal 0 (0 : pas de charge) Courant nominal Réglage de la pleine charge 0-10 A, 0 : désactivation de la fonction 0 0Réglage de la pleine chargeo n : tension de sortie constante à videsur la borne de la batterieoF : pas de sortie en l'absence decharge sur la batterieterminal Tension de commande del'éclairage 5-11V 5VRetard dans la commande del'éclairage60-3,600s 60sMode de chargement 0-17 15Protection contre les courts-circuitsde chargeon : protection contre les courts-circuits en charge ouverte oF :protection contre les courts-circuits encharge fermée sur Retard de surdécharge 1-60s 5sUnité de température °C : Celsius/°F : Fahrenheit ℃Vitesse de transmission de lacommunication RS4851200~115200bps 9600bpsAdresse de l'appareil 1-247 1Redémarrage du système F01 Touche de fonctionRéinitialisation des donnéesd'usineF02 Touche de fonctionEffacer les données historiques F03 Touche de fonctionRemarque : : Système de batterie 24V/36V/48V, multiplication automatique par 2/3/4 selon la valeur réglée pour obtenir lavaleur de contrôle réelle. FRFR
108.7 Chargement complet
1) [Désactivé] : Régler 02) [On] : Sélectionner la valeur de courant appropriée entre 1 et 10ACondition de charge complète : Lorsque la durée de charge à tension constante de la batterie au lithium atteint la durée définie ou que la batterie au plomb est en charge flottante après la fin de la charge d'égalisation ou de la charge d'appoint, et que le courant de charge est inférieur à la valeur de courant définie, le système arrête la charge après 1 minute, et l'icône "FULL" s'allume sur l'écran.Condition de récupération de la charge : La tension de la batterie est inférieure à la tension de reconnexion de la charge d'appoint, le système récupère la charge et l'icône "FULL" s'éteint sur l'écran.
8.8 Tension constante de sortie de la batterie plomb-acide
8.9 Contrôle de la lumière Tension
1) [Contrôle de l'éclairage] : La tension du panneau solaire est inférieure à 5V*N
2) [Contrôle de la lumière oF] : La tension du panneau solaire est
supérieure à 6V*N (N=1/2)
8.10 Contrôle de la lumière delay
Durée minimale requise pour satisfaire à la condition d'allumage ou d'extinction de la commande d'éclairage.
8.11 Charger le mode
Sortie à tension constante sans batterie Pas de sortie sans batterie
8.3 Type de batterie
Veuillez vous référer aux points 8.1 et 8.2 pour le réglage.
8.4 Equalizing charging\boost charging\floating charging\charging
reconnect voltage\over-discharge reconnect voltage\over-discharge voltage L'option ne peut être réglée que lorsque le type de batterie est "USE" ou "USE LI".
Lorsque la tension du système change, l'icône de la tension du système sur la page principale clignote, invitant l'utilisateur à redémarrer pour un fonctionnement efficace.
2) [Limiter le courant de charge] Définir une valeur arbitraire de 1 à la valeur nominale du courant
Protection contre les courts-circuits de charge switch Certaines charges inductives ou capacitives produisent un courant élevé au moment du démarrage, ce qui déclenche facilement la protection contre les courts-circuits de la charge, entraînant l'impossibilité de mettre la charge sous tension. Cette fonction peut être désactivée lorsque le système ne peut pas être démarré (Remarque : après la désactivation de cette fonction, les courts-circuits du côté charge du contrôleur sont interdits !)
8.13 Délai de surdécharge
Lorsque la tension de la batterie est inférieure à la tension de surdécharge, le contrôleur désactive la temporisation pour la charge. (Note : seul le type de batterie personnalisé peut être défini)
8.14 Température unité
L'unité est le centigrade "°C" L'unité est le Fahrenheit "℉" Numéro del'écran LCD Mode de chargementDescription Contrôle de la Lumière pureLorsque la tension du panneau solaire est inférieure à la tension d'enclenchementde la commande d'éclairage et que la durée est supérieure à la temporisation dela commande d'éclairage, la charge est activée ;Lorsque la tension du panneau solaire est supérieure à la tension d'arrêt de lacommande d'éclairage et que la durée est supérieure à la temporisation de lacommande d'éclairage, la charge est coupée. 1~14 Contrôle de la lumière + contrôle dutemps 1-14 h Après que la durée pendant laquelle la tension du panneau solaire est inférieure à la tension ON de la commande d'éclairage est supérieure à la temporisation de la commande d'éclairage, allumer la charge. Une fois que la charge a fonctionnépendant la durée programmée, éteindre la charge.Après la durée pendant laquelle la tension du panneau solaire est supérieure à la tension OFF de la commande d'éclairage est supérieure à la temporisation dela commande d'éclairage, éteindre la charge (éclairage). prévaut).
Mode manuel (par défaut)Appuyer brièvement sur la touche [ENTER] pour allumer/éteindre la charge (non affecté par le contrôle de la lumière).16 Mode débogageLorsque la tension du panneau solaire est inférieure à la tension d'allumage de lacommande d'éclairage, allumer immédiatement la charge.Lorsque la tension du panneau solaire est supérieure à la tension d'arrêt de lacommande de l'éclairage, éteindre la commande de l'éclairage.la charge immédiatement Mode defonctionnementnormalLa charge est toujours activée (en cas de surtension de la batterie, de déchargeexcessive de la batterie, de court-circuit de la charge, de surcharge, desurchauffe de la batterie ou de basse température de la batterie, l'indicateur decharge est désactivé).éteindra la sortie)
Communication RS485 baud taux La vitesse de transmission de la communication RS485 peut être modifiée en fonction des besoins.
Equipement adresse L'adresse de communication de l'appareil peut être modifiée en fonction des besoins réels.
Système redémarrage Appuyez une seule fois sur [ENTER], 'F01' clignote ; appuyez une nouvelle fois sur [ENTER], le contrôleur redémarre.
Réinitialisation d'usine Réinitialiser le contrôleur aux paramètres d'usine par défaut conformément à "8.17".
Données historiques nettoyage Effacer les données historiques du contrôleur conformément au point "8.17". FRFR 13 1413. Alarmes du système
1) Vitesse de transmission par défaut : 9 600 bps ; bit de contrôle : aucun ; bit
de données : 8 bits ; stop bit : 1 bit
2) Spécification de la sortie de l'alimentation de communication : (8,5V±1V)/ :
Vitesse de transmission par défaut : 9 600 bps ; bit de parité : aucun ; bit de données : 8 bits ; stop bit : 1 bit Type d'interface : RJ45, spécification de la sortie de l'alimentation de communication : 5V/200mA
2) Définition de la séquence des lignes de communication de l'interface RJ45 :
1) Communication CAN : prise en charge du protocole RV-C
Masse de l'alimentation/ masse du signal
CAN_HCAN_LRemarque : NC représente une broche vide, ce qui signifie que la broche n'est pas connectée.
[Select] : une pression courte permet de passer au menu de navigation et de régler l'incrément de données ;Appuyez sur l'interface "System Alarm" et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour effacer le code de défaut "Load Short Circuit/ Overload Protection". [Enter] : appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour entrer/sortir du réglage des paramètres ;Appui court : appui court pour activer ou désactiver la charge dans l'interface de navigation dans les menus (mode manuel) ;Dans l'interface du menu de réglage, appuyez brièvement sur la touche pour modifier et confirmer les paramètres.
Définition VCC : alimentation de la communication sortie d'alimentation RX : réception des données du contrôleur TX : fin de la transmission des données du contrôleur GND Alarmes du système Signification Description
Système normal Pas d'action E1 Surcharge de la batterie Éteindre la sortie de charge, après que la tension de la batterie ait atteint le seuil de surcharge. -La décharge reconnecte la tension, soulage la surdécharge pour rétablir la tension. sortie de charge E2 Surtension de la batterie Arrêter la charge, vérifier et trouver la cause de la tension élevée de la batterie. La charge sera automatiquement rétablie une fois que la tension de la batterie aura baissé.
Avertissement de sous-tension de la batterie Tension de la batterie inférieure au seuil d'avertissement de sous-tension, avertissement uniquement
Charge court-circuitée Désactiver la sortie de la charge E5 Surintensité de la charge Désactiver la sortie de la charge et effectuer une protection retardée par un multiple du courant nominal.
Protection contre la surchauffe de l'appareil Lorsque la température interne est supérieure à la température réglée, le contrôle de la température constante démarre ; le chargement est interdit lorsque la température est supérieure à 75°C, et le chargement reprend lorsque la température est inférieure. plus de 75°C.
Protection contre la surchauffe de la batterie La charge est interrompue lorsque la température de la batterie est supérieure à 65°C et reprend automatiquement lorsqu'elle est inférieure à 60°C. E10 Surtension du panneau solaire L a charge est interrompue, puis reprend automatiquement lorsque la tension du panneau solaire est inférieure à la limite de sécurité. E15 La batterie au plomb n'est pas connectée En mode batterie plomb-acide, la batterie est endommagée ou n'est pas connectée. E16 Décharge de la batterie à haute température protection La sortie de charge est désactivée lorsque la température de la batterie est de au-dessus de 75°C et reprend lorsqu'elle est inférieure à 70°C. E17 Décharge de la batterie à basse température protection La sortie de charge est désactivée lorsque la température de la batterie est de en dessous de -35°C et reprend lorsqu'il est supérieur à - 30°C E18 Protection contre les surcharges La charge est interrompue et reprend 10 secondes après que la batterie a été rechargée. la tension est abaissée E19 Chargement de la batterie à basse température protection Le chargement s'arrête lorsque la température de la batterie est de en dessous de -35°C et reprend lorsqu'il est supérieur à - 30°C E30 Chargement et déchargement désactivés par le réglage du système Désactivé par défaut (réglage des registres concernés par le protocole) E31 Protection contre les surtensions de charge, les surintensités et les courants inversés, etc. Une fois les conditions anormales éliminées, l'équipement se rétablit automatiquement. FRFR 15 1615.2 Installation étapes Lors de la connexion du système, la tension de sortie des composants peut dépasser la tension de sécurité du corps humain ; par conséquent, utilisez des outils isolés et gardez vos mains sèches. Les bornes de batterie du contrôleur peuvent être connectées soit à une seule batterie, soit à un ensemble de batteries. Les instructions suivantes concernent une seule batterie, mais elles s'appliquent également aux systèmes équipés d'un ensemble de batteries. Veuillez suivre les recommandations de sécurité du fabricant de la batterie. Les câbles de connexion au système sélectionnés doivent avoir une densité de courant ≤4A/mm2. Mettre à la terre la borne de terre du contrôleur. Lors de l'installation de la batterie, il est interdit d'inverser la connexion de la batterie, ce qui pourrait causer des dommages irréversibles. Le câblage et l'installation doivent être conformes aux exigences des codes électriques nationaux et locaux. Les spécifications du câblage doivent être choisies en fonction du courant nominal, généralement 5 A/mm 2. Étape 1 : Sélection d'un lieu d'installation N'installez pas le contrôleur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à un endroit où l'eau peut facilement pénétrer, et veillez à ce que le contrôleur soit bien ventilé. Étape 2 : Fixation des vis de suspension Marquer la position de montage en fonction des dimensions de montage du contrôleur, percer deux trous de montage de taille appropriée aux deux marques et fixer les vis sur les deux trous de montage. Étape 3 : Fixer le contrôleur Alignez les trous de fixation du contrôleur avec les deux vis pré-fixées pour suspendre le contrôleur, puis fixez les deux vis en dessous. Étape 4 : Ouvrez le couvercle avant du contrôleur, câblez, puis refermez le couvercle avant. Hot airCold air Soyez prudent lors de l'installation de la batterie. Portez des lunettes de protection lorsque vous installez une batterie au plomb inondée. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez immédiatement à l'eau. Tenir à l'écart des objets métalliques afin d'éviter tout court-circuit de la batterie. La batterie peut produire des gaz acides lors de la charge. Veillez à ce que l'environnement soit bien ventilé. La batterie peut produire des gaz combustibles. Restez à l'écart des étincelles. Lors de l'installation à l'extérieur, évitez la lumière directe du soleil et les infiltrations de pluie. Les points de connexion mal raccordés et les fils corrodés peuvent provoquer une forte chaleur, faire fondre l'isolation des fils, brûler les matériaux environnants et même provoquer un incendie. Il est donc nécessaire de s'assurer que tous les connecteurs sont bien serrés et que les fils sont de préférence fixés à l'aide d'attaches afin d'éviter que les fils ne soient secoués lors de l'application mobile d'un connecteur desserré. 14.Problèmes courants et solutions
15.1 Installation précautions
15. Installation du produit
Phénomène Dépannage L'écran LCD ne s'allume pas Vérifiez si la batterie et le panneau solaire sont correctement connectés et si le câble de connexion de l'écran LCD est mal branché. Il y a de la tension dans le panneau solaire, il n'y a pas de tension en sortie du côté de la batterie, et le code E1/E15 est affiché. La batterie n'est pas détectée à l'extrémité de la batterie plomb-acide, il n'y a pas de tension de sortie aux deux extrémités de la batterie. Connectez la batterie pour revenir à la normale ou activez l'interrupteur d'activation de la batterie au plomb. Si une batterie de tension normale de 12V/24V/36V/48V est connectée, l'icône de la batterie s'affiche sur l'écran LCD. clignote lentement et le code E1 est affiché Vérifier la tension du système de la batterie, ou la régler pour identifier et redémarrer automatiquement le contrôleur. Icône de la tension du système 12V/24V/36V/48V sur l'écran clignote Modification de la tension du système, invitant l'utilisateur à redémarrer le système pour que la modification prenne effet. Le contrôleur ne se charge pas Vérifiez s'il y a un mauvais câblage, si la tension du panneau solaire dépasse la valeur nominale, si la batterie est en surtension, si l'écran LCD affiche un code d'erreur de surchauffe interne, de s u r c h a u f f e externe, de basse température de la batterie lithium externe ou de circuit ouvert de la batterie plomb-acide, et s'il affiche E7/E10, etc. La puissance de charge n'atteint pas la valeur nominale Effectuer la limitation du courant du système et le contrôle thermostatique ; Vérifier si le système a réinitialisé le courant de charge Autres problèmes ou exceptions difficiles à résoudre Essayez de redémarrer (F01) ou de réinitialiser le contrôleur (F02), et réinitialisez les paramètres pertinents selon les configurations du système. Attention Certains chargements ne démarrent pas Essayez d'activer la fonction de court-circuit de la charge après avoir vérifié q u e le câblage est correct. L'écran affiche "full" et le chargement s'arrête La charge s'arrête lorsque les conditions de courant de coupure de la charge sont remplies. Lorsque la tension est inférieure à la tension de reconnexion de la charge d'appoint, la charge reprend automatiquement. Il y a un code d'alarme système Voir "12. alarmes système" pour plus de détails. FRFR 17 18Modèle : MSC-4010 Dimension du produit : 155*99*41,7mm Espacement des trous de montage : 137*77mm Position du trou fixe : φ4.5mm
18. Dimensions du produit
16. Fonctions de protection
Protection contre la surchauffe de l'appareilLorsque la température interne du contrôleur dépasse la valeur définie, la puissance de charge est automatiquement réduite ou la charge est même arrêtée, ce qui ralentit encore l'augmentation de la température interne du contrôleur.Protection contre la surchauffe de la batterieLa protection contre la surchauffe de la batterie nécessite un capteur externe d'échantillonnage de la température de la batterie. La charge est interrompue lorsque la température de la batterie est détectée comme étant trop élevée, et reprend automatiquement lorsque la température de la batterie chute de 5°C en dessous de la valeur définie pendant 2 secondes.Protection contre la surpuissance d'entréeLorsque la puissance du panneau de la batterie est supérieure à la puissance nominale, le contrôleur limite la puissance de charge dans la plage de puissance nominale afin d'éviter qu'un courant excessif n'endommage le contrôleur, et l e contrôleur entre en charge à courant limité.Protection contre une tension trop élevée du côté de l'entrée PVLorsque la tension à l'entrée de la matrice PV est trop élevée, le contrôleur coupe automatiquement l'entrée PV.Protection contre l'inversion de la connexion de l'entrée PVLe contrôleur ne sera pas endommagé si la polarité de la matrice PV est inversée et reviendra à la normale une fois l' erreur de câblage corrigée.Protection contre l'inversion de charge pendant la nuitEmpêchez la batterie de se décharger grâce à la batterie solaire pendant la nuit.
17. Système Maintenance
Afin de maintenir les performances optimales du contrôleur pendant une longue période, il est recommandé de vérifier régulièrement les éléments suivants.Assurez-vous que le flux d'air autour du contrôleur n'est pas bloqué et enlevez toute saleté ou débris du radiateur.Prendre des mesures correctives en temps utile après la découverte d'un défaut ou d'une erreur.Vérifiez s'il y a de la corrosion, des dommages d'isolation, des températures élevées ou des brûlures/décolorations aux bornes, une déformation du boîtier, etc. et réparez ou remplacez en temps utile si nécessaire.Vérifiez s'il y a des fils exposés ou cassés ou des fils mal isolés, et réparez-les ou remplacez-les en temps utile, le cas échéant.Vérifier s'il y a de la saleté, des insectes nicheurs ou de la corrosion, et nettoyer en temps utile le cas échéant.Avertissement : Il existe un risque d'électrocution ! Avant d'effectuer les vérifications ou les opérations ci-dessus, assurez-vous q u e toutes les sources d'alimentation du contrôleur sont déconnectées !Il est interdit à tout personnel non professionnel d'effectuer ces opérations. Modèle : MSC-4020 Dimension du produit : 181*118*61.7mm Espacement des trous de montage : 161*96mm Position du trou fixe : φ4.5mm FRFR 201918.3 MSC-4030
19. Schéma de câblage du système18.1
19.1 System wiring diagram
fus es Modèle : MSC-4030 Dimension du produit : 187*133*72mm Espacement des trous de montage : 174*100mm Position du trou fixe : φ5mm FRFR Fabriqué en R.P.C - Importé par Euro Accessoires, Z.A.E, Parc de Champagne, 07300 Tournon sur Rhône -France Protection de l'environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu'il s'agit d'un appareil dont l'élimination est soumise à la directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager et doit faire l'objet d'un type d'enlèvement spécifique pour ce type de déchets. Des systèmes de recyclage et de valorisation sont disponibles dans votre région (déchèterie) et auprès des distributeurs. En confiant votre appareil en fin de vie à un centre de recyclage, vous contribuerez à la préservation de l'environnement et éviterez toute atteinte à votre santé. Contrôleur de charge solaire MPPT MSC-4010/-4020/-4030Gebruiksaanwijzing NLMode d'emploi FRBrugervejledning DKUser instructions EN Instrucciones de uso ESInstruktioner för användning SE it’s Relax... SMART ADVENTURE 10/20/30AControlador de carga solar MPPT MSC-4010/-4020/-4030Bedienungsanleitung DEIstruzioni per l'uso ITBruksanvisning NO
Par la présente, Euro Accessoires, déclare que l‘appareil MSC-4010/4020/4030 est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes énumérées dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et la directive sur les basses tensions (2014/35/EU). Une déclaration de conformité complète peut être demandée à l'adresse indiquée au dos.
Notice Facile