PPWD 30 B2 - Aspirateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPWD 30 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à eau et à poussière, puissance de 1200 W, capacité du réservoir de 30 L |
|---|---|
| Type de filtration | Filtration cyclonique avec filtre HEPA |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, brosse pour sols durs, brosse pour tapis, filtre à mousse |
| Utilisation | Convient pour aspirer la poussière, les débris et les liquides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, câble d'alimentation de 5 m |
| Poids | Environ 8 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Garantie | Garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPWD 30 B2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPWD 30 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPWD 30 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPWD 30 B2 PARKSIDE
Aspirateur d’atelier Traduction des instructions d‘origine
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
- Sommaire Introduction p. 50
- Utilisation conforme p. 51
- Matériel livré/Accessoires p. 51
- Aperçu p. 51
- Description fonctionnelle p. 52
- Caractéristiques techniques p. 52
- Consignes de sécurité p. 53
- Signification des consignes de sécurité p. 53
- Pictogrammes et symboles p. 53
- Mise en service sécurisée de l'aspirateur d'atelier p. 54
- Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries p. 58
- Préparation p. 59
- Éléments de commande p. 59
- Télécommande p. 59
- Monter et démonter la tête du moteur p. 59
- Montage p. 60
- Insérer et retirer le sac p. 60
- Monter et démonter le flexible d'aspiration p. 62
- Ajustez la buse de sol p. 62
- Monter l’accessoire d’aspiration p. 62
- Monter la Parkside System Box p. 62
- Fonctionnement p. 63
- Avant l'utilisation p. 63
- Aspiration de poussières p. 63
- Aspirer un outil p. 63
- Aspiration humide p. 65
- Transport p. 65
- Nettoyage, entretien et stockage p. 66
- Nettoyage p. 66
- Touche de nettoyage du filtre p. 66
- Changer le filtre plat à plis p. 66
- Nettoyer et remplacer le filtre de sortie p. 67
- Maintenance p. 67
- Stockage p. 67
- Application Parkside p. 68
- Application Parkside p. 68
- Retirer l’appareil de l’application p. 68
- Politique de confidentialité p. 68
- Recyclage/protection de l'environnement p. 69
- Dépannage p. 70
- Service p. 70
- Garantie (Belgique) p. 70
- Garantie (France) p. 72
- Service de réparation p. 74
- Service-Center p. 75
- Importateur p. 75
- Pièces de rechange et accessoires p. 75
- Traduction de la déclaration UE de conformité originale p. 76
- Vue éclatée Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel aspirateur d'atelier (ci- après dénommé appareil ou outil électrique). Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus d'eau soient présents sur ou dans l'appareil ou dans les flexibles. Ce n’est ni un vice ni un dé- faut et ne doit pas être une source d’inquiétude. Le mode d'emploi fait partie inté- grante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sé-FR p. 262
curité, l’utilisation et le recyclage. Li- sez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uni- quement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement desti- né aux utilisations suivantes:
- Aspiration de poussières sèches nocives de classe H en vertu de la norme EN 60335-2-69, p. ex. sciure de bois et poussières de peinture
- Aspiration d'un mélange air-eau
- Raccordement d'outils électriques fonctionnant sur secteur dans un environnement sec L'aspiration d'amiante et de matières inflammables ou explosives est inter- dite. L'aspirateur est testé sur le plan de la filtration et satisfait à la classe de poussières H pour les pous- sières sèches selon la norme IEC/EN 60335-2-69. Il s'agit d'un aspirateur d'atelier, qui n'est pas destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sé- rieux danger pour l'utilisateur et en- traîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil est responsable des acci- dents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une uti- lisation commerciale annule la ga- rantie. Le fabricant ne peut être te- nu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappro- priée ou par une manipulation incor- recte. Matériel livré/Accessoires Déballez l'appareil et vérifiez le maté- riel livré. Éliminez correctement les matériaux d’emballage.
- 2 × Tuyau d’aspiration en métal
- Filtre plat à plis, Classe H (prémon- tée)
- Filtre de sortie (prémontée)
- Traduction de la notice originale À la livraison, les pièces suivantes se trouvent dans la cuve à sale- tés. Monter et démonter la tête du moteur, p.59
- 2× Brosse (prémontée)
- 2× Lèvre en caoutchouc
- Adaptateur d'aspiration Aperçu Vous trouverez les repré- sentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière. 1 Prise de l’appareil 2 Régulateur de débit volumé- trique 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Module Bluetooth 5 Port USB type CFR
6 Logement (Parkside-System- Box) 7 Flexible d'aspiration (tissu; 3,5m) 8 Poignée de transport 9 Trou du logement 10 Câble d'alimentation 11 Touche de nettoyage du filtre 12 Tête du moteur 13 2 × Mécanisme de fermeture à déclic 14 Roue 15 Cuve à saletés 16 Sortie d’échappement 17 Roulette pivotante 18 Freins de blocage 19 Raccord d'aspiration 20 Couvercle 21 Sac filtrant non tissé 22 Rondelle d'étanchéité 23 Languette de fermeture 24 Sac en plastique 25 Étiquette d’avertissement 26 Buse de sol 27 Support (Câble d'alimentation) 28 Support (Tube d'aspiration) 29 Ergot de maintien 30 2 × Support pour accessoires (Tête du moteur) 31 Tuyau d’aspiration en métal (en deux parties ) 32 Télécommande 33 Régulation d'air 34 Poignée 35 Adaptateur d'aspiration Fig.B 36 Entretoise Fig.C 37 Verrouillage (Flexible d'aspiration) Fig.D 38 Ergot d'encliquetage 39 Brosse 40 Lèvre en caoutchouc Fig.E 41 LED (Télécommande) 42 Touche (Télécommande) 43 Cache (Compartiment à piles) 44 Pile (CR2032) Fig.F 45 Filtre plat à plis 46 Support (Filtre plat à plis) 47 Levier 48 Vis de sécurité Fig.G 49 Filtre de sortie Description fonctionnelle L'appareil est équipé d'une cuve à saletés étanche à la poussière. 2 roulettes pivotantes avec frein et 2grosses roues en caoutchouc veillent à assurer une mobilité éle- vée et la stabilité. Pour l'aspiration humide, un capteur interrompt l'entraînement lorsque la cuve à sale- tés est pleine. Pour savoir quelles fonctions rem- plissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descrip- tions suivantes. Caractéristiques techniques Aspirateur d’atelier ......PPWD 30 B2 Tension assignée U .........................220–240V∼; 50/60Hz Puissance assignée P ............ 1300WFR
) ......................≤2,50m/s² Port USB type C .................... 5 V; 2 A bande de fréquences ............................... 2400–2483,5 MHz puissance émise .................≤ 20 dBm Télécommande ................................. Tension assignée U ................... 3V ⎓ Pile ............................ CR2032 (Li-Mn) Portée (sans obstacle) ................10m bande de fréquences ............................... 2400–2483,5 MHz puissance émise ......................2dBm Consignes de sécurité ATTENTION! Lors de l'utilisation d'appareils élec- triques, les mesures de sé- curité fondamentales sui- vantes doivent être ob- servées pour la protec- tion contre l'électrocution, le risque de blessure et le risque d’incendie. Signification des consignes de sécurité DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci- dent se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécuri- té, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut en- traîner des blessures physiques mi- neures ou modérées. REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci- dent se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels. Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation correcte de l'appareil. Uniquement pour cendres froides*! Il y a risque d'incendie si la température du produit aspiré dépasse 40°C)! 2150W Puissance (Prise de l’appareil): ≤2150W Prise de l’appareil Type de protection (Prise de l’appareil): IP44 Protégé contre les corps étran- gers solides d'un diamètre ≥ 1,0mm; Protection contre les projections d'eau omnidirec- tionnelles Module Bluetooth: LED d'état et touche
health. Emptying and maintenance operations, including removal of the dust collection means, must only be carried out by authorised personnel wearing suitable personal protection. Do not operate without the full filtration system fitted. AVERTISSEMENT! Cet appareil contient de la poussière nocive pour la santé. Faire réaliser les opérations de vidage et de maintenance, ainsi que l'élimination de la cuve à saletés, uniquement par des professionnels portant un équipement de protection approprié. Ne pas faire fonctionner sans le système de filtration complet. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
- Des «cendres froides» sont des cendres qui ont refroidi suffisam- ment longtemps et qui ne contiennent plus de petits tas de braises. Ce- la peut être vérifié en ratissant les cendres avec un accessoire métal- lique avant d'utiliser l'appareil. Les cendres froides n'émettent plus de rayonnement thermique perceptible. Mise en service sécu- risée de l'aspirateur d'atelier
- AVERTISSEMENT! N'utilisez l'aspirateur que si vous avez reçu suffi- samment d'informations sur l'utilisation de l'aspirateur, les matières à aspirer et sur leur élimi- nation sécurisée. Une ini- tiation minutieuse réduit les erreurs de manipula- tion et les blessures.
- AVERTISSEMENT! N'aspirez jamais de matières contenant de l'amiante. L'amiante est considéré comme cancé- rigène.
- PRUDENCE! Cet ap- pareil est uniquement destiné à une utilisation en intérieur.
- AVERTISSEMENT! L'aspirateur contient de la poussière nocive pour la santé. Faites réaliser les opérations de vidage et de maintenance, ain- si que l'élimination de la cuve à saletés, unique- ment par des profession- nels. Un équipement de protection approprié est nécessaire. Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans le système de fil- tration complet et soi- gneusement inséré. Vous risquez sinon de mettre votre santé en danger.
- AVERTISSEMENT! L'aspirateur est destiné à l'aspiration de matières sèches et avec la mise en place de mesures adap- tées, à l'aspiration de li- quides également. LaFR
pénétration de liquides augmente le risque d'électrocution.
- AVERTISSEMENT! Utilisez la prise sur la ma- chine uniquement pour les finalités définies dans les instructions. AVERTISSEMENT! Nettoyez régulièrement le dispositif de limita- tion du niveau d'eau et inspectez-le pour détec- ter des signes de détério- ration. Remarques générales
- Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation cor- recte de l'appareil.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des acci- dents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
- Respectez la protection sonore et les directives locales. Préparation
- Vérifiez toujours avant l'utilisation si le cordon et la rallonge électrique présentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pen- dant l'utilisation, il faut immédiatement le dé- brancher du secteur,
RÉSEAU. N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
- Veillez à ce que la tension secteur soit conforme aux indications sur la plaque signalétique.
- Raccordez l'appareil uni- quement à une prise pro- tégée par un disjoncteur à courant de défaut (dis- joncteur différentiel) avecFR
un courant de défaut as- signé inférieur à 30mA.
- Branchez l'appareil à une prise de courant avec un fusible d'au moins 16A.
- Si le cordon d'alimentation de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne aux qualifications similaires pour éviter des risques. Adressez-vous au Centre de SAV.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Les per- sonnes à proximité doivent porter des vête- ments de protection. Fonctionnement
- Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites; commencez le travail avec l'appareil rai- sonnablement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médica- ments.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000m.
- Les personnes et ani- maux ne doivent pas être aspirés avec l'appareil.
- Pendant l'utilisation, ne braquez jamais le flexible d'aspiration et les su- ceurs sur vous-même ou d'autres personnes, en particulier pas en di- rection des yeux et des oreilles. Il existe un risque de blessures.
- Pendant le travail, les suceurs et le tube d'aspiration ne doivent pas être à hauteur de tête. Il existe un risque de blessures.
- N'aspirez pas de ma- tières chaudes, incandes- centes, inflammables ou explosives. En font entre autres partie des cendres chaudes, de l'essence, des solvants, des acides ou des lessives. Il y a un risque d'incendie et de blessure.
- Éteignez immédiate- ment l'appareil si de la mousse ou du liquide s'en échappe.FR
- Veillez à ne pas en- dommager le câble d'alimentation en le fai- sant passer sur des bords tranchants, en le coinçant ou en tirant des- sus.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour re- tirer la fiche de la prise de courant ou pour ti- rer l'appareil. Protégez le cordon d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
- Ne transportez ja- mais l'appareil lorsque l'entraînement fonc- tionne.
- Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet
- à chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
- avant de remplacer des accessoires,
- avant de retirer des blo- cages ou obstructions,
- avant de vérifier l'appareil, de le net- toyer ou de travailler dessus.
- Si l'appareil commence à vibrer de manière inhabi- tuellement forte, il faut le vérifier immédiatement:
- vérifiez si des pièces sont desserrées et resserrez-les,
- recherchez des détério- rations,
- remplacez les acces- soires défectueux. Pour les réparations, adressez-vous au Centre de SAV. Nettoyage, entretien et stockage
- PRUDENCE! Cet ap- pareil ne doit être entre- posé qu'à l'intérieur.
- Laissez refroidir le mo- teur avant de stocker l'appareil pour une pé- riode prolongée.
- Retirez la batterie de l'appareil avant un sto- ckage prolongé.
- Pour des raisons de sé- curité, remplacez les pièces usées ou endom- magées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine.FR
L'utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garantie.
- L'ouverture de l'appareil doit être effectuée uni- quement par un électri- cien qualifié agréé. Pour les réparations, adressez- vous toujours à notre Centre de SAV.
- Coupez l'entraînement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez l'appareil refroi- dir lorsque celui-ci est ar- rêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d'une pièce d'accessoire.
- Manipulez l'appareil avec soin et gardez-le propre.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries Dans des conditions normales, au- cun danger n'émane d'une pile/batte- rie hermétiquement fermée. Dans les cas suivants, un danger peut émaner d'une pile/batterie: DANGER! Danger de mort en cas d'ingestion! Maintenez les enfants à distance des piles/batteries. PRUDENCE! Risque d'explosion et de brûlure chimique ! Respectez les instructions suivantes pendant la manipulation de piles/batteries:
- N'ouvrez et n'endommagez jamais les piles/batteries.
- Ne tentez jamais de recharger des piles.
- N'exposez jamais les piles/batte- ries à une source de chaleur, au feu ou à l'ensoleillement direct.
- Ne court-circuitez jamais les pôles d'une pile/batterie.
- Ne mélangez jamais des piles/bat- teries neuves et usagées dans un appareil.
- Lors de l'insertion des piles/batte- ries dans le compartiment, veillez à respecter la polarité.
- Lorsque des piles/batteries fuient, retirez-les immédiatement du com- partiment à piles/batteries. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure chimique et d'empoisonnement par l'acide de pile! Si de l'acide de pile/batterie toxique et source de brûlures chi- miques fuit :
- Après un contact avec les yeux: Rincez soigneusement et abon- damment les yeux pendant 30 mi- nutes à l'eau courant. Appelez im- médiatement un médecin.
- Après un contact avec la peau : Retirez les vêtements souillés et rincez abondamment la peau pen- dant au moins 15 minutes sous l'eau courante. Appelez un méde- cin si des irritations, blessures ou douleurs persistent.
- Après inhalation: Sortez dehors en présence d'irritations des voies respiratoires. Appelez un médecin si des irritations persistent.
- Après ingestion: Ne provoquez pas de vomissement. Si la vic- time est consciente, veillez à que la bouche et les zones cutanées pé-FR
riphériques soient rincées pendant au moins 15 minutes avec de l'eau. Rendez-vous immédiatement chez un médecin. Appelez immédiate- ment un médecin. Préparation AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involon- taire de l'appareil. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement lorsque l'appareil est entièrement prêt à être utilisé. Éléments de commande Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande. Interrupteur Marche/Arrêt (3) L'appareil est doté de deux modes de fonctionnement.
- OFF: l'appareil est éteint.
- ON: l'appareil est en marche.
- AUTO: l'appareil démarre automa- tiquement lorsqu'un outil électrique raccordé est mis en marche. Régulateur de débit volumétrique (2)
- MIN: débit volumétrique minimal
- MAX: débit volumétrique maximal Télécommande Touche (42)
- Met en marche et éteint l'aspirateur (Interrupteur Marche/Arrêt (3) : AU- TO). LED (41)
- S'allume en vert lorsque la touche est enfoncée. Remplacer la pile (Fig.E) Remplacez la pile (CR2032), si la LED ne s'allume plus lorsque la touche est enfoncée.
1. Tournez le cache(43) du compar-
timent à piles avec une pièce de monnaie appropriée ( ⭯).
Déposez la pile dans un point de collecte.
4. Insérez une pile(44) neuve. La
borne ➕ doit être orientée vers le haut.
5. Fermez le compartiment à piles
avec le cache(43). Monter et démonter la tête du moteur Démonter la tête du moteur
1. Déverrouillez les mécanismes de
fermeture à déclic(13) situés sur la cuve à saletés(15).
2. Retirez la tête du moteur(12).
Monter la tête du moteur
1. Placez la tête du moteur(12) sur la
cuve à saletés(15). Le panneau de commande est orienté vers le rac- cord d'aspiration(19).
2. Verrouillez les mécanismes de fer-
meture à déclic(13) situés sur la cuve à saletés(15).FR
Montage Coller l'étiquette d'avertissement L'appareil doit être équipé d'une éti- quette d'avertissement.
1. Retirez l'étiquette
d'avertissement(25) rédigée dans votre langue de la feuille autocollante et collez l'étiquette d'avertissement sur la zone indi- quée. État à la livraison
- Tête du moteur (prémontée)
- Filtre plat à plis (prémontée)
- Support (Câble d'alimentation) (non monté). Outils nécessaires
- Tournevis cruciforme PH2 Monter la Support(Câble d'alimentation) (Fig.A)
1. Enfichez le support(27) du câble
d'alimentation dans le logement situé au dos de la tête du mo- teur(12).
2. Fixez le support(27) du câble
d'alimentation à l'aide des vis. Les vis sont prémontées dans les per- forations du support. Insérer et retirer le sac AVERTISSEMENT! Cet appareil contient de la poussière nocive pour la santé. Faire réaliser les opérations de vidage et de maintenance, ainsi que l'élimination de la cuve à saletés, uniquement par des professionnels portant un équipement de protection approprié. Ne pas faire fonctionner sans le système de filtration complet. Aperçu L'appareil est équipé des sacs sui- vants:
- Aspiration de matières nocives pour la santé en association avec le sac en plastique.
- Sac en plastique (24)
- Aspiration de poussières
- Aspiration de matières nocives pour la santé en association avec le sac filtrant non tissé.
- Lorsque vous aspirez des matières appartenant à la classe de pous- sières H, utilisez le sac filtrant non tissé et le sac en plastique. Mettre le sac en plastique en place (Fig.B) AVERTISSEMENT! Ce sachet n’est pas un jouet. Conserver ce sa- chet hors de portée des bébés et jeunes enfants. Ne pas utiliser dans les berceaux, lits d’enfant ou pous- settes, et à proximité d’enfants. Le film fin pourrait se coller à la bouche ou au nez, et empêcher l’enfant de respirer.
1. Démontez la tête du moteur(12).
2. Retirez le sac présent dans la cuve
3. Posez le sac en plastique(24) avec
l'ouverture vers l'avant dans la cuve à saletés(15).
4. Tirez l'ouverture du sac en
plastique(24) à l'intérieur de la cuve à saletés(15) sur le rac- cord d'aspiration(19). Le joint d'étanchéité(22) sur l'ouverture du sac en plastique doit reposer entre les brides(36) sur le raccord d'aspiration.
5. Assurez-vous que le sac en plas-
tique(24) repose complètement contre les parois intérieures de la cuve à saletés(15).
6. Rabattez le reste du sac en plas-
tique(24) au-dessus des bords de la cuve à saletés(15).FR
7. Effectuez l'une des actions sui-
- voirInsérer le sac filtrant non tissé
- Monter la tête du moteur, p.59 Insérer le sac filtrant non tissé (Fig.B)
1. Démontez la tête du moteur(12).
2. Effectuez l'une des actions sui-
- Retirez le sac présent dans la cuve à saletés(15).
- Si vous voulez aspirer des ma- tières nocives pour la santé: voirMettre le sac en plastique en place
3. Posez le sac filtrant non tissé(21)
avec l'ouverture vers l'avant dans la cuve à saletés(15).
4. Tirez l'ouverture du sac filtrant
non tissé(21) à l'intérieur de la cuve à saletés(15) sur le rac- cord d'aspiration(19). Le joint d'étanchéité(22) sur l'ouverture du sac filtrant non tissé doit enfermer complètement la bride(36) sur le raccord d'aspiration.
5. Veillez à ne pas coincer le sac fil-
trant. Monter la tête du moteur, p.59 Retirer le sac filtrant non tissé Dans le cas où le sac en plastique est également inséré: voirRetirer le sac en plastique
1. Démontez la tête du moteur(12).
2. Retirez l'ouverture du sac fil-
rez sur la languette.
4. Retirez le sac filtrant non tissé(21)
hors de la cuve à saletés(15). Recyclez le sac filtrant non tis- sé de manière respectueuse pour l'environnement.
5. Effectuez l'une des actions sui-
- Mettre le sac en plastique en place, p.60
- Insérer le sac filtrant non tissé, p.61
- Monter la tête du moteur, p.59 Retirer le sac en plastique
1. Démontez le flexible d'aspiration
Assurez-vous que le raccord d'aspiration est obturé par le cla- pet d'obturation.
2. Démontez la tête du moteur(12).
3. Rabattez le sac en plastique vers
4. Fermez le sac en plastique avec
5. Retirez l'ouverture du sac en plas-
tique(24) et éventuellement du sac filtrant non tissé(21) du raccord d'aspiration(19).
6. Fermer le sac en plastique: tirez
sur la languette de fermeture(23).
7. Retirez délicatement le sac
en plastique fermé, sans l'endommager, hors de la cuve à saletés(15).
8. Recyclez le sac en plastique usagé
conformément aux dispositions lé- gales.
9. Effectuez l'une des actions sui-
- Mettre le sac en plastique en place, p.60
- Insérer le sac filtrant non tissé, p.61
- Monter la tête du moteur, p.59FR
Monter et démonter le flexible d'aspiration Monter le flexible d'aspiration (Fig.C)
1. Ouvrez le couvercle(20).
2. Enfichez l'extrémité large du
flexible d'aspiration(7) avec le verrouillage(37) dans le raccord d'aspiration(19). Le verrouillage s'enclenche avec un déclic. Démonter le flexible d'aspiration (Fig.C)
1. Appuyez sur le verrouillage(37) si-
tué sur le flexible d'aspiration(7) et maintenez-le enfoncé.
2. Tirez le flexible d'aspiration(7)
3. Assurez-vous que le couvercle(20)
se referme correctement sur le raccord d'aspiration(19). Ajustez la buse de sol La buse de sol peut être ajustée pour les sols suivants :
- Aspiration humide, Tapis/mo- quettes: Buse de sol avec lèvre en caoutchouc
- Aspiration de poussières (sols lisses) : Buse de sol avec brosses Remarques
- Les lèvres en caoutchouc sont montées avec le côté lisse orienté vers l'intérieur.
- Veuillez noter que chaque insert existe en modèle court et modèle long. Montez la pièce courte entre les roues. Démontez les inserts (Fig.D)
1. Appuyez longuement sur le bord
de la buse de sol (26) à côté d'un ergot d'encliquetage (38) vers l'extérieur. Vous pouvez utiliser un tournevis plat comme outil auxiliaire.
2. Tirez la lèvre en caoutchouc
(40)/brosse (39) sur l'ergot d'encliquetage (38).
3. Tirez la lèvre en caoutchouc (40)/
brosse (39) sur le côté hors de la buse de sol (26). Montez les inserts (Fig.D)
1. Enfichez la lèvre en caoutchouc
(40)/brosse (39) du côté situé der- rière un ergot d'encliquetage (38) jusqu'en butée dans la buse de sol (26).
2. Appuyez sur la lèvre en caou-
tchouc (40)/brosse (39) derrière l'autre ergot d'encliquetage (38) Monter l’accessoire d’aspiration Les accessoires suivants peuvent être enfichés sur le flexible d’aspiration tissé(7) ou l’un sur l’autre:
- Poignée (34) Dans le cas où la vitesse de l’air chute en dessous de 20m/s, il est possible d’ajouter du faux air au débit volumétrique à l’aide du ré- gulateur d’air(33).
- 2 × tuyaux d’aspiration en mé- tal(31) Si vous utilisez les deux tuyaux d’aspiration, enfichez le tuyau d’aspiration avec ergot de main- tien(29) en tant que deuxième support. Vous pouvez ainsi accro- cher le tuyau d’aspiration sur le support(28) pendant de courtes pauses.
- Buse de sol (26) Monter la Parkside System Box Remarques
- Fixez au maximum une Parkside System Box sur l'appareil.FR
- Le poids de la Parkside System Box avec le contenu ne doit pas dépasser 15kg. Fonctionnement Avant l'utilisation
- L'aspirateur est équipé d'un contrôleur de débit volumétrique. Le contrôle du débit volumétrique est réglé sur une valeur fixe de 20m/s, indépendamment de la position du régulateur de débit volumétrique(2). Si cette valeur n'est pas atteinte, p. ex. en rai- son de l'accumulation de saletés dans le flexible d'aspiration, d'un sac filtrant de sécurité plein ou de l'ajout d'un filtre plat à plis, un si- gnal d'alerte sonore retentit. Solution
- Augmenter le débit volumétrique à l'aide du régulateur de débit volumétrique(2).
- Ajouter du faux air à l'aide du ré- gulateur d'air(33).
- Retirer les obstructions dans le flexible d'aspiration et les ac- cessoires.
- Pendant le fonctionnement de l'aspirateur, veillez à ce que les roulettes pivotantes(17) présentes sur l'aspirateur soient bloquées avec les freins de blocage(18). Vous empêchez ainsi un roule- ment involontaire de l'aspirateur. Avant l'utilisation, testez le fonc- tionnement des roulettes sur le sol concerné.
- Renseignez-vous sur les réglemen- tations/lois applicables dans votre pays concernant la manipulation de poussières nocives pour la san- té.
- L'aspirateur est utilisé pour l'aspiration des matières sui- vantes: Poussières avec une va- leur limite d'exposition <0,1mg/
- L'aspirateur ne doit généralement pas être utilisé dans des pièces présentant un risque d'explosion.
- Utilisez la prise de l'appareil exclu- sivement pour la finalité suivante: raccordement d'outils électriques fonctionnant sur secteur dans un environnement sec. Aspiration de poussières Remarques
- En aspirant de grandes quantités, le filtre plissé peut accumuler de la poussière fine. Dans ce cas, nous vous recommandons d'utiliser un sac filtrant. Mise en marche
1. À l'aide du régulateur de débit vo-
lumétrique(2), réglez un débit vo- lumétrique.
2. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
2. Si besoin, décontaminez l'appareil.
Aspirer un outil Remarques
- Si possible, utilisez la poignée(34). Si besoin, vous pouvez alors ajou- ter du faux air à l'aide du régulateur d'air(33)
- Si l'air vicié est évacué dans la pièce, la pièce doit présenter un taux de renouvellement d'air L suf- fisant. Afin de respecter les valeurs limites exigées, le débit volumé- trique évacué doit correspondre au maximum à 50% du débit vo- lumétrique de l'air frais (volume de la pièce V
× taux de renouvelle-FR
). Par ailleurs, respec- tez les dispositions nationales et régionales.
- En aspirant de grandes quantités, le filtre plissé peut accumuler de la poussière fine. Dans ce cas, nous vous recommandons d'utiliser un sac filtrant. Préparation
1. Raccordez l’adaptateur
d’aspiration (35) avec la poignée (34).
2. Raccordez l'ouverture d'aspiration
de l'outil électrique à l'adaptateur d'aspiration (35).
3. Raccordez l'outil électrique à
l'appareil. Veuillez prendre en compte les descriptions sui- vantes :
- Outil électrique avec fiche sec- teur: Branchez la fiche secteur de l'outil électrique à la prise de l'appareil(1).
- Outil électrique sans fil avec batterie intelligente: Configurer automatiquement avec un outil sans fil, p.64
- Télécommande : Montez la té- lécommande (32) sur l'outil électrique ou sur le flexible d'aspiration (7). Mise en marche
1. À l'aide du régulateur de débit vo-
lumétrique(2), réglez un débit vo- lumétrique.
2. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
- Raccordement au secteur, bat- terie intelligente : L'aspirateur démarre automatiquement, si vous mettez l'outil électrique en marche. L'aspirateur s'arrête peu de temps après que vous ayez éteint l'outil électrique. Vous pouvez régler cette durée dans Application PARKSIDE.
- Télécommande : Appuyez sur la touche(32). L'aspirateur se met en marche ou s'arrête. Arrêt
1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
2. Enlevez la poignée(34) et
l'adaptateur d'aspiration(35) de l'outil électrique.
3. Outil électrique avec fiche sec-
teur: Retirez la fiche secteur de l'outil électrique hors de la prise de l'appareil(1). Télécommande : Enlevez la télé- commande(32).
4. Si besoin, décontaminez l'appareil.
Configurer automatiquement avec un outil sans fil Remarques
- L'aspirateur ne se met auto- matiquement en marche que si l'application PARKSIDE fonctionne en arrière-plan et si l'écran est acti- vé. Conditions préalables
- Dans l'outil sans fil, une batte- rie intelligente est insérée et elle est connectée à l'application PARKSIDE.
- L'appareil est connecté à l'application PARKSIDE. Procédure
1. Placez l'interrupteur Marche/Ar-
rêt(3) sur AUTO Mode: AUTO
2. Procédez au réglage suivant:
connexion: mettez l'outil sans fil en marche. L'appareil se met en marche après une brève temporisation.FR
fonctionner en arrière-plan et l'écran du smartphone allumé. Aspiration humide DANGER! Risque d'électrocution. Ne vous tenez pas dans l'eau à aspi- rer. Remarques
- Avec l’aspirateur, n’aspirez pas de liquides inflammables ou ex- plosifs, notamment de l’essence, de l’huile, de l’alcool, des sol- vants. N’aspirez pas de pous- sières chaudes, brûlantes ou ex- plosives. Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans des pièces pré- sentant un risque d’explosion. Les poussières, vapeurs ou liquides peuvent s’enflammer ou exploser.
- Éteignez immédiatement l'appareil si de la mousse ou du liquide s'échappe.
- Pour l’aspiration humide, un contact interrompt le moteur lorsque le bac collecteur est plein. Videz le bac collecteur.
- Veillez à ce que le suceur ne soit pas complètement immergé dans l'eau afin de pouvoir toujours aspi- rer un peu d'air.
- Pendant l'aspiration humide, veillez à ce que l'aspirateur soit tou- jours placé plus haut que la sur- face d'eau à aspirer. Dans le cas contraire, un effet de siphon peut apparaître. Mise en marche
1. À l'aide du régulateur de débit vo-
lumétrique(2), réglez un débit vo- lumétrique.
2. Amenez l’interrupteur Marche/Arrêt
1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
2. Videz le bac collecteur (15) immé-
diatement après l’aspiration car il n’est pas conçu pour la conserva- tion de liquides.
- Démontez le flexible d’aspiration.
- Videz le bac collecteur par le raccord d’aspiration.
- Après le travail: Essuyez le bac collecteur pour le sécher.
3. Si besoin, décontaminez l'appareil.
Transport Consignes relatives au transport de l'appareil:
- Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt com- plet.
- Nettoyez l'appareil en profon- deur avant de le retirer de la zone souillée.
- Les pièces ne pouvant être net- toyées entièrement doivent être enfermées dans un sac en plas- tique étanche à l'air pour les trans- porter.
- Assurez-vous que le cou- vercle(20) se referme sur le rac- cord d'aspiration(19) pour assurer l'étanchéité aux poussières.
- Portez l'appareil par la poignée(8).
- Lorsque la cuve à saletés est propre et qu'aucun sac n'est insé- ré, vous pouvez y ranger le tuyau d'aspiration(31), la poignée(34) et la buse de sol(26).FR
Nettoyage, entretien et stockage AVERTISSEMENT! Électrocution! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez- vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche d’alimentation de la prise de courant. Faites effectuer les travaux de répa- ration et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Nettoyage REMARQUE! Risque de dom- mages! Un nettoyage incorrect risque d'endommager l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou détergent agressif. Remarques
- Avant de retirer l'appareil d'une zone dangereuse, il convient de décontaminer le corps de l'appareil par l'aspiration des poussières et de le nettoyer par essuyage ou de le traiter avec des produits d'étanchement. Toutes les pièces de l'appareil doivent être considé- rées comme polluées lorsqu'elles sont retirées de la zone dange- reuse, et des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher une dispersion de la poussière. Nettoyage général
1. Videz la cuve à saletés(15).
2. Nettoyez la cuve à saletés(15)
avec un chiffon humide.
3. Remplacez un sac plein (réappro-
visionnement voir ). Touche de nettoyage du filtre En cas de puissance d'aspiration plus faible, vous pouvez obtenir une meilleure puissance d'aspiration en activant la touche de nettoyage du filtre.
d'aspiration(19) avec le couvercle de fermeture(20).
2. Placez le régulateur de débit vo-
lumétrique(2) sur MAX. Mettez l'appareil en marche (ON).
3. Appuyez trois fois pendant trois
secondes sur la touche de net- toyage du filtre(11).
4. De l'air est soufflé au travers du
filtre plat à plis(45) pour éliminer les résidus et la saleté. Changer le filtre plat à plis Outils nécessaires L'appareil est équipé des filtres et sacs suivants:
- Tournevis T20H Procédure (Fig.F)
1. Démontez la tête du moteur(12).
Déposez la tête du moteur (12) avec la partie supérieure vers le bas.
2. Desserrez les vis de sécurité(48).
3. Relevez le levier(47) et retirez le
porte-filtre(46) par le haut de la tête du moteur.
4. Poussez le filtre plat à plis(45)
hors du porte-filtre(46) par le bas dans un sac étanche à la pous- sière.
5. Nettoyez le porte-filtre(46).
6. Placez un filtre plat à plis(45) neuf
dans le porte-filtre(46).FR
7. Placez le porte-filtre(46) dans la
tête du moteur(12) et abaissez le levier(47).
8. Fixez le porte-filtre(46) à l'aide des
vis de sécurité(48).
9. Montez la tête du moteur.
Nettoyer et remplacer le filtre de sortie Remarques
- Si le filtre plat à plis est intact et si aucune poussière nocive pour la santé n'est aspirée, il ne devrait pas être nécessaire de nettoyer ou de remplacer le filtre de sortie.
- L'appareil est équipé des deux cô- tés d'un filtre de sortie. Remplacez un filtre de sortie uniquement par un filtre de sortie identique. Remplacer le filtre de sortie (Fig.G)
1. Enfoncez l'ergot situé sur la sortie
2. Retirez la sortie
4. Insérez la sortie
d'échappement(16) avec filtre de sortie. Maintenance Remarques
- Pour que l'utilisateur effectue la maintenance, l'appareil doit être démonté, nettoyé et entretenu, pour autant que cela soit réali- sable, sans que cela occasionne un danger pour le personnel de maintenance et pour des tiers. Des mesures de précaution ap- propriées incluent la décontamina- tion avant le démontage, la mise à disposition d'un système local de ventilation forcée filtrée là où la machine est démontée, le net- toyage de la zone de maintenance et le port d'un équipement de pro- tection individuelle approprié.
- Dans le cadre de la réalisation des travaux de maintenance ou de ré- paration, tous les objets pollués ne pouvant être nettoyés de ma- nière satisfaisante doivent être mis au rebut. Ces objets doivent être mis au rebut dans des sacs étanches en conformité avec les dispositions applicables en matière d'élimination de tels déchets. Contrôles annuels
- Le fabricant ou une personne formée doit effectuer au moins une fois par an un contrôle tech- nique, qui consiste par exemple à contrôler la détérioration des filtres, l'étanchéité à l'air de l'appareil et le fonctionnement correct du disposi- tif de contrôle.
- De plus, l'efficacité de la filtration de l'appareil doit être contrôlée au moins une fois par an conformé- ment à la norme EN 60335-2-69 22.AA.201.2. Des exigences au ni- veau national peuvent prescrire des contrôles plus fréquents. Si le contrôle n'est pas concluant, il doit être répété avec un filtre principal neuf. Stockage Rangez toujours l'appareil et les ac- cessoires dans un état :
- à l'abri de la poussière
- hors de portée des enfants Remarques
- La cuve à saletés ne convient pas pour la conservation de li- quides. Videz la cuve à saletés après l'aspiration humide.
- Lorsque la cuve à saletés est propre et qu'aucun sac n'est insé-FR
ré, vous pouvez y ranger le tuyau d'aspiration(31), la poignée(34) et la buse de sol(26). Préparer l'appareil pour le sto- ckage (Fig.H)
1. Enroulez le câble d'alimentation
(10) sur le support (27).
2. Tube d'aspiration(31):
- Accrochez la partie inférieure avec l'ergot de maintien(29) sur le support(28).
- Enfichez la partie supérieure dans un support pour acces- soires(30).
3. Rangez le flexible d'aspiration(7)
dans le compartiment de range- ment sur la tête du moteur(12).
4. Enfichez les autres accessoires
dans les supports pour acces- soires(30) ou contre un tuyau d'aspiration(31). Application PARKSIDE Application PARKSIDE L'application PARKSIDE vous permet de surveiller l'appareil et de comman- der certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises à jour de l'application et du micrologi- ciel. Conditions préalables Pour trouver l'appareil dans l'application PARKSIDE, les conditions suivantes doivent être remplies:
- L'application PARKSIDE est ins- tallée sur votre smartphone et le Bluetooth® est activé.
- Le smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Vous connaissez les données d'accès à ce Wi-Fi. Connecter l'appareil à l'application PARKSIDE
1. Mettez l'appareil en marche.
La LED bleue clignote.
4. Appuyez sur la touche sur le
module Bluetooth(Module Blue- tooth) jusqu'à ce que la LED bleue clignote rapidement.
5. Ajoutez l'appareil à l'aide de ➕.
6. Sélectionnez l'appareil sur l'écran
7. Suivez les instructions qui appa-
raissent à l'écran. Pour les prochaines connexions, l'appareil sera automatiquement re- connu dans l'application PARKSIDE. Surveiller et commander l'appareil
Sélectionnez l'appareil dans la liste. La page d'aperçu de l'appareil s'affiche.
Sélectionnez le paramètre sou- haité sur la page d'aperçu. Retirer l’appareil de l’application Lorsqu’un appareil est retiré de l’application, les données associées sont également effacées.
2. ⬅ Faites glisser la carte de
l’appareil de la droite vers la gauche.
3. Confirmez la boîte de dialogue.
Politique de confidentialité voir Page Plus; section Informa- tions légales, Politique de confiden- tialitéFR
Recyclage/protection de l'environnement Introduisez l’appareil, les acces- soires et l’emballage dans un cir- cuit de recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce pro- duit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile. Directive 2012/19/UE sur les dé- chets d’équipements électriques et électroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garan- tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Suivant la transposition en droit natio- nal, vous pouvez disposer des possi- bilités suivantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distribu- teur. Ne sont pas concernés les acces- soires qui accompagnent les appa- reils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Éliminez les piles selon les prescriptions locales. Restituez les piles à un point de collecte des piles usagées où elles se- ront soumises à un procédé de recyclage respectueux de l'environnement. Pour cela, veuillez vous adresser à l'entité gestionnaire des déchets dans votre localité ou à notre centre de SAV. Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabri- cant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.FR
Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes: Problème Cause possible Dépannage Interrupteur Marche/Arrêt (3) coupé Vérifier la position de l'interrupteur Marche/Ar- rêt Absence de tension de réseau Contrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré- parer par un électricien. Interrupteur Marche/Arrêt (3) défectueux L'appareil ne démarre pas Défaut du moteur Adressez-vous au Centre de SAV. Flexible d'aspiration (7) ou suceurs obstrués Supprimer les obstruc- tions et blocages Assemblage incorrect du tube d'aspiration (31) Assembler correctement le tube d'aspiration Cuve à saletés (15) ou- verte Monter et démonter la tête du moteur, p.59 Cuve à saletés (15) pleine Vider la cuve à saletés Puissance d'aspiration ré- duite ou insuffisante Filtre (45/49) plein ou en- crassé Vider, nettoyer ou rempla- cer le filtre La poussière ou les souillures sont chassées hors de l'appareil Filtre (45/49) pas monté, ou incorrectement
- Changer le filtre plat à plis, p.66
- Nettoyer et remplacer le filtre de sortie, p.67 Service Garantie (Belgique) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 5ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soi- gneusement le ticket de caisse origi- nal. En effet, ce document vous se- ra réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- ment ou remplaçons ce produit – se- lon notre choix. Cette garantie sup- pose que l’appareil défectueux et leFR
justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Au- cune nouvelle délai de garantie ne dé- bute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas pro- longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- cées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Filtre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impé- rativement respecter toutes les ins- tructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les do- maines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de ma- nipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins- tructions suivantes:
- Tenez vous prêt à présen- ter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN465676_2404) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du pro- duit, d’une gravure sur le pro- duit, de la page de titre du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de ser- vice désigné ci-dessous par télé- phone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de ser- vice après-vente indiquée, accom- pagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelleFR
est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisam- ment sûr. Garantie (France) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 5ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation – Le bien est conforme au contrat:
1. S’il est propre à l’usage habituelle-
ment attendu d’un bien semblable et, le cas échéant’:
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et pos- séder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de mo- dèle;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l’étiquetage;
2. Ou s’il présente les caractéris-
tiques définies d’un commun ac- cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a ac- cepté. Article L217-16 du Code de la consommation –Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour répa- ration du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d’intervention. Indépendamment de la garantie com- merciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation– L’action résultant du défaut de conformité se prescrit parFR
deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soi- gneusement le ticket de caisse origi- nal. En effet, ce document vous se- ra réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- ment ou remplaçons ce produit – se- lon notre choix. Cette garantie sup- pose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Au- cune nouvelle délai de garantie ne dé- bute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas pro- longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- cées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Filtre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impé- rativement respecter toutes les ins- tructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les do- maines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de ma- nipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.FR
Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhi- bitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les ins- tructions suivantes:
- Tenez vous prêt à présen- ter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN465676_2404) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du pro- duit, d’une gravure sur le pro- duit, de la page de titre du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de ser- vice désigné ci-dessous par télé- phone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de ser- vice après-vente indiquée, accom- pagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisam- ment sûr. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site parkside- diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN)465676_2404, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi. Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volon- tiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affran- chissement suffisants. Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le dé- faut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appa- reils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme pro- duits encombrants, en express ouFR
par tout autre mode de transport spécial.
- Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez. Service-Center
Service Belgique Tel.: 080012614 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 465676_2404 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre ques- tion, adressez-vous à: Service-Center, p.75 Pos. n°
Désignation N° de com- mande 7 39 Flexible d'aspiration (tissu; 3,5m) 91110483 12 57 Tête du moteur 91110478 14, 17 47 Jeu de roues (2 × Roue, 2 × Roulette pivotante)
15 35 Cuve à saletés 91110481 21 44 Sac filtrant non tissé 91110487 24 56 Sac en plastique 91110686 26, 39, 40 55 Buse de sol, 2×Brosse, 2×Lèvre en caoutchouc
31 48 2 × Tuyau d’aspiration en métal 91110484 32 59 Télécommande 91110688 34 43 Poignée 91110486 35 58 Adaptateur d'aspiration 91110687 45 23 Filtre plat à plis 91110480 46 22 Support (Filtre plat à plis) 91110479
Vue éclatée, p.262FR
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Aspirateur d’atelier Modèle: PPWD 30 B2 Número de serie: 000001–041800 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU &(EU)2015/863 • 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la li- mitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe- ments électriques et électroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglemen- tations nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012/A15:2021 •EN 60335-2-69:2012 EN62233:2008 •EN IEC 55014-1:2021 •EN IEC 55014-2:2021
Notice Facile