PARKSIDE PPWD 30 B2 - Aspirateur

PPWD 30 B2 - Aspirateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPWD 30 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 264 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPWD 30 B2 - page 50
Caractéristiques techniques Aspirateur à eau et à poussière, puissance de 1200 W, capacité du réservoir de 30 L
Type de filtration Filtration cyclonique avec filtre HEPA
Accessoires inclus Tube d'aspiration, brosse pour sols durs, brosse pour tapis, filtre à mousse
Utilisation Convient pour aspirer la poussière, les débris et les liquides
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation
Sécurité Protection contre la surcharge, câble d'alimentation de 5 m
Poids Environ 8 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Garantie Garantie de 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PPWD 30 B2 PARKSIDE

L'aspirateur PARKSIDE PPWD 30 B2 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise si nécessaire. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Débranchez l'aspirateur et retirez le filtre en suivant les instructions du manuel. Nettoyez-le à l'eau tiède sans détergent et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
L'aspirateur dégage une odeur désagréable. Que dois-je faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à un sac plein. Vérifiez et nettoyez le filtre, ou remplacez le sac si nécessaire. Assurez-vous également qu'aucun débris ne bloque le tuyau.
Le niveau d'aspiration a diminué, que faire ?
Vérifiez si le sac ou le réservoir est plein et videz-le si nécessaire. Assurez-vous que le filtre est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction dans le tuyau.
Comment utiliser les accessoires fournis avec l'aspirateur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour voir les différentes options d'accessoires et leurs usages. Généralement, les accessoires se clipsent facilement sur le tuyau ou la buse.
L'aspirateur fait un bruit inhabituel. Que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer une obstruction ou un problème mécanique. Vérifiez le tuyau et les brosses pour tout débris. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur PARKSIDE PPWD 30 B2 ?
La capacité du réservoir est de 30 litres, ce qui permet de nettoyer de grandes surfaces sans avoir à vider le réservoir fréquemment.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web de PARKSIDE pour plus d'informations.
L'aspirateur a-t-il une garantie ?
Oui, le PARKSIDE PPWD 30 B2 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.

Questions des utilisateurs sur PPWD 30 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPWD 30 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPWD 30 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPWD 30 B2 PARKSIDE

Aspirateur d'atelier

Traduction des instructions d'origine

ES

Aspirador de taller

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme. 51
Matériel livre/Accessoires. 51
Aperçu. 51
Description fonctionnelle. 52
Caracteristiques techniques.52

Consignes de sécurité 53

Signification des consignes de sécurité 53
Pictogrammes et symboles.53
Mise en service sécurisée de l'aspirateur d'atelier. 54
Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries. 58

Preparation. 59

Eléments de commande. 59
Telécommande. 59
Monter et démonter la tête du moteur. 59
Montage. 60
Insérer et retirer le sac. 60
Monter et démonter le flexible d'aspiration. 62
Ajustez la buse de sol. 62
Monter l'accessoire d'aspiration. 62
Monter la Parkside System Box. 62

Fonctionnement. 63

Avant l'utilisation 63
Aspiration de poussières. 63
Aspirer un outil. 63
Aspiration humide 65

Transport 65

Nettoyage, entretien et stockage 66

Nettoyage. 66
Touchede nettoyage du filtre.....66
Changer le filtr plat a pris..66
Nettoyer et remplacer le filtr de sortie. 67
Maintenance. 67

Stockage 67

Application Parkside 68

Application Parkside. 68
Retirer l'appareil de I'application. 68
Politique de confidentialité......68

Recyclage/protection de I'environnement. 69
Dépannage 70

Service. 70

Garantie (Belgique) 70
Garantie (France). 72
Service de réparation. 74
Service-Center. 75
Importateur. 75

Pièces de rechange et accessoires 75

Traduction de la déclaration UE de conformité originale 76

Vue éclatée. 262

Introduction

Nosusyoufelicitons pourI'achat de voitrésouvelaspirateur d'atelier(ci-apres dénomme apparéil ou outil électrique).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet apparéil a été contrôleé au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre apparéil est ainsi garantie.

Dans certains cas, il est possible que des résidus d'eau soient présents sur ou dans l'appareil ou dans les flexibles. Ce n'est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d'inquiétude.

#

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet apparéil. Il contient des informations importantes sur la sé

curité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des hierces personnes.

Utilisation conforme

Cet apparéil est exclusivement destiné aux utilisations suivantes :

  • Aspiration de poussières sèches nocives de classe H en vertu de la norme EN 60335-2-69, p. ex. sciure de bois et poussières de peinture
  • Aspiration d'un mélange air-eau
  • Raccordement d'outils électriques fonctionnant sur secteur dans un environnement sec

L'aspiration d'amiente et de matieres inflammables ou explosives est interdite.

L'aspirateur est testé sur le plan de la filtration et satisfait à la classe de poussières H pour les poussières sèches selon la norme IEC/EN 60335-2-69. Il s'agit d'un aspirateur d'atelier, qui n'est pas destiné à un usage domestique.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressement préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utiliser et entrainer des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utiliseur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été consq pour une utilisation professionnelle constante. Une uti

lisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorructe.

Matériel livre/Accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livre.

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

Tete du moteur
- Cuve à saletés
- 2 × Tuyau d'aspiration en métal
- Telecommande

  • Pile (CR2032; Li-Mn)

  • Filtre plat à pris, Classe H (prémon-tée)

Filtre de sortie (prémontée)

Traduction de la notice originale à la livraison, les pieces suivantes se trouvent dans la cuve à saletés. Monter et demonter la tete du moteur, p. 59

  • Flexible d'aspiration (tissu; 3,5 m)
  • Sac filtrant non tissé
  • Sac en plastique
  • Buse de sol

  • 2 × Brosse (prémontée)

  • 2 × Lévre en caoutchouc

  • Adaptateur d'aspiration

Aperçu

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Aperçu - 1

Vous trouvrez les représentations de I'appareil sur le volet rabatable avant et arriere.

1 Prise de l'appareil
2 Régulateur de début volumé-trique
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Module Bluetooth
5 Port USB type C

6 Logement (Parkside-SystemBox)
7 Flexible d'aspiration (tissu; 3,5 m)
8 Poignée de transport
9 Trou du logement

10 Câble d'alimentation

11 Touche de nettoyage du filtré
12 Tête du moteur
13 2× Mecanism de fermeture a declic

14 Roue
15 Cuve à saletés
16 Sortie d'échéppement
17 Roulette pivotante
18 Freins de blocage
19 Raccord d'aspiration
20 Couvercle
21 Sac filtrant non tissé
22 Rondelle d'étanchéité
23 Languette de fermeture
24 Sac en plastique
25 Étiquette d'advertissement
26 Buse de sol
27 Support (Cable d'alimentation)
28 Support (Tube d'aspiration)
29 Ergot de maintien
30 2 × Support pour accessoires (Tête du moteur)
31 Tuyau d'aspiration en métal (en deux parties)
32 Telecommande
33 Régulation d'air
34 Poignée
35 Adaptateur d'aspiration Fig. B
36 Entreose

Fig. C

37 Verrouillage (Flexible d'aspiration)

Fig. D

38 Ergot d'encliquetage
39 Brosse
40 Lèvre en caoutchouc

Fig. E

41 LED (Télécommande)
42 Touche (Télécommande)
43 Cache (Compartment à piles)
44 Pile (CR2032)

Fig. F

45 Filtre plat a pris
46 Support (Filtre plat à pris)
47 Levier
48 Vis de sécurité

Fig. G

49 Filtre de sortie

Description fonctionnelle

L'appareil est équipé d'une cuve à saletés étanche à la poussière.

2 roulettes pivotantes avec frein et 2 grosses roues en caoutchouc veillent à assurer une mobilité élevée et la stabilité. Pour l'aspiration humide, un capteur interrupt

I'entrainement lorsque la cuve a saletés est pleine.

Pour savoirquelles fonctions remplissant les éléments de commande,veuillage vous reporter aux descriptions suivantes.

\section*{Caracteristiques techniques}

Aspirateur d'atelier ....PPWD 30 B2

Tension assignee U

220-240 V~; 50/60 Hz

Puisance assignee P 1300 W

Puisance (Prise de I'appareil) 2150 W

Longueur Câble d'alimentation . 7,5 m
Classe de protection

Type de protection . IPX4

Poids (accessoires inclus) 13,4 kg

Débit volumétrique ... 137 m³/h (38 l/s)

Dépression maximale 200 hPa (20 kPa)

Volume du réservoir 301

Liquide 131

Niveau de pression acoustique (L_pA) 73 dB(A); K_WA = 3 dB

Vibration (a_h) .. ≤ 2,50m / s^2

Port USB type C 5 V;2 A bande de fréquences

2400-2483,5 MHz

puissance émise 20 dBm

Télécommande

Tension assignée U 3 V Pile CR2032 (Li-Mn)

Portee (sans obstacle) 10 m
bande de fréquences

2400-2483,5 MHz

puissance émise 2 dBm

Consignes de sécurité

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Consignes de sécurité - 1

ATTENTION! Lors de l'utilisation d'appareils ELECTriques, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la protection contre l'électrocution, le risque de blessure et le risque d'accordance.

Signification des consignes de sécurité

DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.

A VERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produit. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

A PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.

REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 2

Uniquement pour cendres
froides*! Il y a risque
d'incendie si la température du
produit aspire dépasse 40^) !

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 3

Puisance (Prise de I'appareil): ≤ 2150W

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 4

Prise de l'appareil

IP44 Type de protection (Prise de l'appareil): IP44 Protégé contre les corps étrangers solides d'un diamètre ≥ 1,0 mm; Protection contre les projections d'eau omnidirectionnelles

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 5

Module Bluetooth : LED d'etat et touche

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 6

Touché de nettoyage du filtré, p. 66

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 7

A VERTISSEMENT! Cet appeareil contient de la poussière nocive pour la santé. Faire réaliser les opérations de vidage et de maintenance, ainsi que l'élimination de la cuve à saletés, uniquement par des professionnels portant un équipement de protection approprié. Ne pas faire fonctionner sans le système de filtration complet.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 8

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

  • Des « cendres froides » sont des cendres qui ont refroidi suffisamment longtemps et qui ne contiennent plus de petits tas de braises. Ce la peut être vérifié en ratissant les cendres avec un accessoire métallique avant d'utiliser l'appareil. Les cendres froides n'émettent plus de rayonnement thermique perceptible.

Mise en service sécurisée de l'aspirateur d'atelier

- AVERTISSEMENT!

N'utilisez l'aspirateur que si vous avez reçu suffisamment d'informations sur l'utilisation de l'aspirateur, les matières à aspirer et sur leur élimination sécurisée. Une initiation minutieuse réduit les erreurs de manipulation et les blessures.

- AVERTISSEMENT!

N'aspirez jamais de matières contenant de l'amiente. L'amiente est considéré comme cancérigène.

  • PRUDENCE! Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation en interieur.

- AVERTISSEMENT!

L'aspirateur contient de la poussière nocive pour la santé. Faites réalisier les opérations de vidage et de maintenance, ainsi que l'élimination de la cuve à saletés, uniquement par des professionnels. Un équipement de protection approprié est nécessaire. Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans le système de filtration complet et soignement inséré. Vous risquez sinon demettre votre santé en danger.

- AVERTISSEMENT!

L'aspirateur est destiné à l'aspiration de matières sèches et avec la mise en place de mesures adaptées, à l'aspiration de liquides également. La

pénetration de liquides augmente le risque d'électrocution.

- AVERTISSEMENT!

Utilisez la prise sur la machine uniquement pour les finalités définies dans les instructions.

A VERTISSEMENT!

Nettoyez régulierement le dispositif de limitation du niveau d'eau et inspectez-le pour détector des signes de déterioration.

Remarques générales

  • Lisez attentivement le mode d'emploi.

Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances.

Les enfants doivent etre surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.

Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
- Respectez la protection sonore et les directives locales.

Preparation

  • Vérifiez toujours avant l'utilisation si le cordon et la ballonge électrique représentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le cable est endommagé pendant l'utilisation, il faut immédiatement le débrancher du secteur, NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU. N'utilisez pas l'appareil si le cable est endommagé ou use.

Veillez à ce que la tension secteur soit conforme aux indications sur la plaque signalétique.
Raccordez l'appareil uniquement à une prise protégée par un disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur différentiel) avec

un courant de défaut assigné inférieur à 30 mA.

  • Branchez l'appareil à une prise de courant avec un fusible d'au moins 16 A.
  • Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne aux qualifications similaires pour éviter des risques. Adressez-vous au Centre de SAV.
  • N'utilisez jamais l'appareil lorsque des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. Les personnes à proximité doivent porter des vêtements de protection.

Fonctionnement

  • Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites ; commencez le travail avec l'appareil raisonnablement. N'utilise pas l'appareil si vous estes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

L'appareil ne doit pas etre utilise a des altitudes supérieures a 2000 m.
- Les personnes et animaux ne doivent pas etre aspirés avec l'applareil.
- Pendant l'utilisation, ne braquez jamais le flexible d'aspiration et les su-ceurs sur vous-même ou d'autres personnes, en particulier pas en direction des yeux et des oreilles. Il existe un risque de blessures.
- Pendant le travail, les suceurs et le tube d'aspiration ne doivent pas etre a hauteur detete. Il existe un risque de blessures.
- N'aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, inflammables ou explosives. En font entre autres partie des cendres chaudes, de l'essence, des solvants, des acides ou des lessives. Il y a un risque d'incendie et de blessure.
- Éteignez immédiatement l'appareil si de la mousse ou du liquide s'en échappe.

Veillez à ne pas endommager le cable d'alimentation en le faisant passer sur des bords tranchants, en le coinant ou en tirant dessus.

N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour retarder la fiche de la prise de courant ou pour tirer l'appareil. Protégez le cordon d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.

  • Ne transportez jamais l'appareil lorsque l'entrainment fonctionne.

  • Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt complet

  • à chaque fois que vous vous éloignez de l'ordinateil,

  • avant de remplacer des accessoires,
  • avant de retirer des blocages ou obstructions,
    avant de vérifier l'ordinateil, de le net

toyer ou de travailler dessus.

  • Si l'appareil commence à vigorer de manière inhabituellemente forte, il faut le vérifier immédiatement :

  • vérifie si des pieces sont desserrées et reisserrez-les,

  • recherche des détiroyations,
  • remplacez les accessoires defectueux. Pour les réparations, adressez-vous au Centre de SAV.

Nettoyage, entretien et stockage

PRUDENCE! Cet ap-pareil ne doit etre entrepose qu'a l'intérieur.
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker l'appareil pour une période prolongée.
- Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. N'utilise que des pieces de rechange et accessoires d'origine.

L'utilisation de pieces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garantie.

  • L'ouverture de l'appareil doit être effectuee uniquement par un electricien qualifie agree. Pour les réparations, adressez-vous toujours à notre Centre de SAV.
  • Coupe l'entrainment, débranche l'appareil de l'alimentation électrique et laisserz l'appareil refroidir lorsque celui-ci est arrêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d'unepiece d'accessoire.
  • Manipulez l'appareil avec soin et gardez-le propre.
  • Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries

Dans des conditions normales, aucun danger n'émane d'une pile/batterie hermetiquement fermée. Dans les cas suivants, un danger peut émaner d'une pile/batterie :

DANGER! Danger de mort en cas d'ingestion! Maintenez les enfants à distance des piles/batteries.
PRUDENCE! Risque d'explosion et de brûlure chimique! Respectez

les instructions suivantes pendant la manipulation de piles/batteries :

  • N'ouvrez et n'endommagez jamais les piles/batteries.
  • Ne tentez jamais de recharger des piles.
  • N'exposez jamais les piles/batteries à une source de chaleur, au feu ou à l'enseillement direct.
  • Ne court-circuitez jamais les pôles d'une pile/batterie.
  • Ne mélangez jamais des piles/batteries neuves et usages dans un apparéil.
  • Lors de l'insertion des piles/batteries dans le compartment, veillez à respecter la polarité.
  • Lorsque des piles/batteries fuient, retirez-les immédiatement du compartiment à piles/batteries.

AVERAGEMENT!

Risque de brûlure chimique et d'empoisonnement par l'acide de pile! Si de l'acide de pile/batterie toxique et source de brûlures chimiques fuit:

  • ÀpRES un contact avec les yeux : Rincez soigneusement et abondament les yeux pendant 30 minutes à l'eau courant. Appelez immediatement un médecin.
  • ÀpRES un contact avec la peau : Retirez les vêtements souillés et rincez abondamment la peau pendant au moins 15 minutes sous l'eau courante. Appelez un médecin si des irritations, blessures ou douleurs persistent.
  • Àpres inhalation : Sortez dehors en presence d'irritations des voies respiratoires. Appelez un médecin si des irritations persistent.
  • ÀpRES ingestion: Ne provoquez pas de vomissement. Si la victime est consciente, veilles à que la bouche et les zones cutanées pé

riphériques soient rincees pendant au moins 15 minutes avec de l'eau. Rendez-vous immédiatement chez un médecin. Appelez immédiatement un médecin.

Preparation

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement lorsque l'appareil est entièrement pré à être utilisé.

Éléments de commande

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Éléments de commande - 1
Interrupteur Marche/Arrêt (3)

L'appareil est doté de deux modes de fonctionnement.

OFF: l'appareil est eteint.
- ON: l'appareil est en marche.
- AUTO: l'appareil démarre automatique lorsqu'un outil électrique raccordé est mis en marche.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Éléments de commande - 2
Régulateur de début volumétrique (2)

MIN : débit volumétrique minimal
MAX: débit volumétrique maximal

Télécommande

Touche (42)

  • Met en marche et estint l'aspirateur (Interrupteur Marche/Arrêt (3) : AU-TO).

LED (41)

  • S'allume en vert lorsque la touche est enforcée.

Remplacer la pile

(Fig. E) Remplacez la pile (CR2032), si la LED ne s'allume plus lorsque la touche est enforcée.

  1. Tournez le cache (43) du组成部分 à piles avec une piece de monnaie appropriée (U).
  2. Retirez le cache (43) du组成部分 à piles.
  3. Retirez la pile (44). Déposez la pile dans un point de collecte.
  4. Insérez une pile (44) neuve. La borne + doit être orientée vers le haut.
  5. Fermez le compartment à piles avec le cache (43).

Monter et démonter la tête du moteur

Démonter la tête du moteur

  1. Deverrouillez les mécanismes de fermeture à déclic (13) situés sur la cuve à saletés (15).
  2. Retirez la tete du moteur (12).

Monter la tete du moteur

  1. Placez la tete du moteur (12) sur la cuve à saletés (15). Le panneau de commande est orienté vers le raccord d'aspiration (19).
  2. Verrouillez les mécanismes de fermeture à déclic (13) situés sur la cuve à saletés (15).

Montage

Coller l'étiquette d'avertissement L'appareil doit être équipé d'une étiquette d'avertissement.

  1. Retirez l'étiquette d'avertissement (25) rédigée dans votre langue de la feuille autocollante et collez l'étiquette d'avertissement sur la zone indiquée.

État à la livraison

Tete du moteur (prémontée)
Filtre plat a pris (prémontee)
- Support (Câble d'alimentation) (non monté).

Outils nécessaires

  • Tournevis cruciforme PH2

Monter la Support(Cable d'alimentation)

(Fig. A)

  1. Enfichez le support (27) du cable d'alimentation dans le logement situé au dos de la tête du moteur (12).
  2. Fixez le support (27) du cable d'alimentation à l'aide des vis. Les vis sont prémontées dans les perforations du support.

Insérer etPTRirer le sac

AVERTISSEMENT! Cet apparéil contient de la poussière nocive pour la santé. Faire réaliser les opérations de vidage et de maintenance, ainsi que l'élimination de la cuve à saletés, uniquement par des professionnelnels portant un équipement de protection approprié. Ne pas faire fonctionner sans le système de filtration complet.

Aperçu

L'appareil est équipé des sacs suivants :

  • Sac filtrant non tissé (21)

  • Aspiration de poussières

  • Aspiration de matières nocives pour la santé en association avec le sac en plastique.

- Sac en plastique (24)

  • Aspiration de poussières
  • Aspiration de matières nocives pour la santé en association avec le sac filtrant non tissé.

  • Lorsque vous aspirez des matieres apparentant à la classe de poussières H, utilisez le sac filtrant non tissé et le sac en plastique.

Mettre le sac en plastique en place (Fig. B)

A VERTISSEMENT! Ce sachet n'est pas un jouet. Conserver ce sachet hors de portée des bébés et jeunes enfants. Ne pas utiliser dans les berceaux, lits d'enfant ou poussettes, et à proximé d'enfants. Le film fin pourrait se coller à la bouche ou au nez, et empêcher l'enfant de respirer.

  1. Demontez la tete du moteur (12).
  2. Retirez le sac present dans la cuve à saletés (15).
  3. Posez le sac en plastique (24) avec l'ouverture vers I'avant dans la cuve a saletes (15).
  4. Tirez l'ouverture du sac en plastique (24) à l'intérieur de la cuve à saletés (15) sur le rac-cord d'aspiration (19). Le joint d'étanchéité (22) sur l'ouverture du sac en plastique doit reposer entre les brides (36) sur le raccord d'aspiration.
  5. Assurez-vous que le sac en plastique (24) repose complètement contre les parois interieures de la cuve à saletés (15).
  6. Rabattez le reste du sac en plastique (24) au-dessus des bords de la cuve à saletés (15).

  7. Effectuez l'une des actions suivantes:

  8. voir Insérer le sac filtrant non tissé
    Monter la tete du moteur, p. 59

Insérer le sac filtrant non tissé (Fig. B)

  1. Demontez la tete du moteur (12).
  2. Effectuez l'une des actions suivantes:

  3. Retirez le sac present dans la cuve à saletés (15).

  4. Si vous foulez aspirer des matières nocives pour la santé : voir Mettre le sac en plastique en place

  5. Posez le sac filtrant non tissé (21) avec l'ouverture vers l'avant dans la cuve à saletés (15).

  6. Tirez l'ouverture du sac filtrant non tissé (21) à l'intérieur de la cuve à saletés (15) sur le raccord d'aspiration (19). Le joint d'étanchéité (22) sur l'ouverture du sac filtrant non tissé doit enfermer complètement la bride (36) sur le raccord d'aspiration.
  7. Veillez à ne pas coincer le sac filtrant. Monter la tete du moteur, p. 59

Retirer le sac filtrant non tissé

Dans le cas où le sac en plastique est également inséré : voir Retirer le sac en plastique

  1. Demontez la tete du moteur (12).
  2. Retirez l'ouverture du sac filtrant non tissé (21) du raccord d'aspiration (19).
  3. Fermer le sac filtrant non tissé : ti-rez sur la languette.
  4. Retirez le sac filtrant non tisse (21) hors de la cuve a saletés (15).

Recyclez le sac filtrant non tissé de manière respectue pour l'environnement.

  1. Effectuez l'une des actions suivantes:

  2. Mettre le sac en plastique en place, p. 60
    Insérer le sac filtrant non tissé, p. 61
    Monter la tete du moteur, p. 59

Retirer le sac en plastique

  1. Demontez le flexible d'aspiration Assurez-vous que le raccord d'aspiration est obturé par le cla-pet d'obturation.
  2. Demontez la tete du moteur (12).
  3. Rabattez le sac en plastique vers le haut.
  4. Fermez le sac en plastique avec un serre-cables.
  5. Retirez l'ouverture du sac en plastique (24) et eventuellesment du sac filtrant non tissé (21) du raccord d'aspiration (19).
  6. Fermer le sac en plastique : tirez sur la languette de fermeture (23).
  7. Retirez delicatement le sac en plastique fermé, sans l'endommager, hors de la cuve à saletés (15).
  8. Recyclez le sac en plastique usage conformément aux dispositions legales.
  9. Effectuez l'une des actions suivantes:

  10. Mettre le sac en plastique en place, p. 60

  11. Insérer le sac filtrant non tissé, p. 61
    Monter la tete du moteur, p. 59

Monter et démonter le flexible d'aspiration

Monter le flexible d'aspiration (Fig. C)

  1. Ouvrez le couvercle (20).
  2. Enfichez l'extrémité large du flexible d'aspiration (7) avec le verrouillage (37) dans le raccord d'aspiration (19). Le verrouillage s'enclenché avec un déclic.

Demonter le flexible d'aspiration (Fig. C)

  1. Appuyez sur le verrouillage (37) si-tué sur le flexible d'aspiration (7) et maintenez-le enforcé.
  2. Tirez le flexible d'aspiration (7) hors du raccord.
  3. Assurez-vous que le couvercle (20) se referme correctement sur le raccord d'aspiration (19).

Ajustez la buse de sol

La buse de sol peut etre ajustee pour les sols suivants:

  • Aspiration humide, Tapis/moquettes: Buse de sol avec lèvre en caoutchouc
  • Aspiration de poussières (sols lisses): Buse de sol avec brosses

Remarques

  • Les lèvres en caoutchouc sont montées avec le côté lisse orienté vers l'intérieur.
  • Veuillez noter que chaque insert existe en modèle court et modèle long. Montez la piece courte entre les roues.

Démontez les inserts (Fig. D)

  1. Appuyez longuement sur le bord de la buse de sol (26) à côté d'un ergot d'encliquetage (38) vers l'extérieur.
    Vous pouvez utiliser un tournevis plat comme outil auxiliaire.

  2. Tirez la lèvre en caoutchouc (40)/brosse (39) sur l'ergot d'encliquetage (38).

  3. Tirez la lèvre en caoutchouc (40)/ Brosse (39) sur le côté hors de la buse de sol (26).

Montez les inserts (Fig. D)

  1. Enfichez la lèvre en caoutchouc (40)/brosse (39) du côté situé derrière un ergot d'encliquetage (38) jusqu'en butée dans la buse de sol (26).
  2. Appuyez sur la lèvre en caoutchouc (40)/brosse (39) derrière l'autre ergot d'encliquetage (38)

Monter l'accessoire d'aspiration

Les accessoires suivants peuvent etre enchahés sur le flexible d'aspiration tissé (7) ou l'un sur I'autre :

  • Poignée (34) Dans le cas où la vitesse de l'air chute en dessous de 20m / s , il est possible d'ajouter du faux air au débit volumétrique à l'aide du régulateur d'air (33).
  • 2 × tuyaux d'aspiration en métal (31)
    Si vous utilisez les deux tuyaux d'aspiration, enchichez le tuyau d'aspiration avec ergot de mainten (29) en tant que deuxieme support. Vous pouvez ainsi accrocher le tuyau d'aspiration sur le support (28) pendant de courtes pauses.
  • Buse de sol (26)

Monter la Parkside System Box

Remarques

Fixez au maximum une Parkside System Box sur I'appareil.

Le poids de la Parkside System Box avec le contenu ne doit pas dépasser 15kg

Fonctionnement

Avant l'utilisation

  • L'aspirateur est équipé d'un contrôleur de début volumétrique. Le contrôle du début volumétrique est régle sur une valeur fixe de 20 m/s, indépendamment de la position du régulateur de début volumétrique (2). Si cette valeur n'est pas atteinte, p. ex. en raison de l'accumulation de saletés dans le flexible d'aspiration, d'un sac filtrant de sécurité plein ou de l'ajout d'un filtre plat à pris, un signal d'alerte sonore retentit.

Solution

  • Augmenter le débit volumétrique à l'aide du régulateur de débit volumétrique (2).
  • Ajouter du faux air à l'aide du régulateur d'air (33).
  • Retirer les obstructions dans le flexible d'aspiration et les accessoires.

  • Pendant le fonctionnement de l'aspirateur, veillez à ce que les roulettes pivotantes (17) presents sur l'aspirateur soient bloquées avec les freins de blocage (18). Vous empêchez ainsi un roulement involontaire de l'aspirateur. Avant l'utilisation, testez le fonctionnement des roulettes sur le sol concerné.

  • Renseignez-vous sur les réglementations/lois applicables dans votre pays concernant la manipulation de poussières nocives pour la santé.
    L'aspirateur est utilisé pour l'aspiration des matières sui

vantes : Poussieres avec une valeur limite d'exposition < 0,1mg/ m3

  • L'aspirateur ne doit généralement pas etre utilisé dans des pieces presentant un risque d'explosion.
    Utilisez la prise de l'appareil exclusivement pour la finalité suivante: raccordement d'outils électriques fonctionnant sur secteur dans un environnement sec.

Aspiration de poussières

Remarques

  • En aspirant de grandes quantités, le filtré plissé peut accumulator de la poussière fine. Dans ce cas, nous vous recommendons d'utiliser un sac filtrant.

Mise en marche

1.À l'aide du régulateur de début volumétrique (2),reglez un début volumétrique.
2. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur ON.

Arret

  1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur OFF.
  2. Si besoin, décontaminez l'appareil.

Aspirer un outil

Remarques

  • Si possible, utilisez la poignee (34).
    Si besoin, vous pouvez alors ajouter du faux air à l'aide du régulateur d'air (33)
    Si l'air vicié est evacué dans la piece, la piece doit partager un taux de renouvellement d'air L suffisant. Afin de respecter les valeurs limites exigées, le début volumétrique evacué doit correspondre au maximum à 50 % du début volumétrique de l'air frais (volume de la piece V_R × taux de renouvelle

ment d'air L_W ).Par ailleurs, respectez les dispositions nationales et regionales.

  • En aspirant de grandes quantités, le filtré plissé peut accumulator de la poussière fine. Dans ce cas, nous vous recommendons d'utiliser un sac filtrant.

Preparation

  1. Raccordez l'adaptateur d'aspiration (35) avec la poignée (34).
  2. Raccordez l'ouverture d'aspiration de l'outil électrique à l'adaptateur d'aspiration (35).
  3. Raccordez l'outil electrique à l'appareil. Veuillez prendre en compte les descriptions suivantes:

  4. Outil électrique avec fiche secteur: Branchez la fiche secteur de l'outil électrique à la prise de l'appareil (1).

  5. Outil électrique sans fil avec batterie intelligente: Configurer automatiquement avec un outil sans fil, p. 64
  6. Télécommande: Montez la télécommande (32) sur l'outil électrique ou sur le flexible d'aspiration (7).

Mise en marche

  1. À l'aide du régulateur de débit volumétrique (2), réglez un débit volumétrique.
  2. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur AUTO.

  3. Raccordement au secteur, batterie intelligente : L'aspirateur démarre automatiquement, si vous mettez l'outil électrique en marche. L'aspirateur s'arrête peu de temps après que vous ayez étéint l'outil électrique.

Vous pouvez régler cette durée dans Application PARKSIDE.

  • Télécommande: Appuyez sur la touche (32). L'aspirateur se met en marche ou s'arrête.

Arret

  1. Amenez l'interrupteur Marche/Arret sur OFF.
  2. Enlevez la poignée (34) et l'adaptateur d'aspiration (35) de l'outil électrique.
  3. Outil electrique avec fiche secteur: Retirez la fiche secteur de l'outil electrique hors de la prise de l'appareil (1).
    Télécommande: Enlevez la télécommande (32).
  4. Si besoin, décontaminez l'appareil.

Configurer automatiquement avec un outil sans fil

Remarques

  • L'aspirateur ne se met automatiquement en marche que si l'application PARKSIDE fonctionne en arrête-plan et si I'écran est activé.

Conditions préalables

  • Dans l'outil sans fil, une batterie intelligente est insérée et elle est connectée à l'application PARKSIDE.
  • L'appareil est connecté à l'application PARKSIDE.

Procedure

  1. Placez l'interrupteur Marche/Arret (3) sur AUTO Mode: AUTO
  2. Procedez au réglage suivant : Auto Turn On > Automatic
  3. Avant de commencer, testez la connexion : mettez l'outil sans fil en marche. L'appareil se met en marche après une brève temporisation.

  4. Laissez l'application PARKSIDE fonctionner en arrêté-plan et l'écran du smartphone allumé.

Aspiration humide

DANGER! Risque d'électrocution. Ne vous tenez pas dans l'eau à aspirer.

Remarques

  • Avec l'aspirateur, n'aspirez pas de liquides inflammables ou exposifs, notamment de l'essence, de l'huile, de l'alcool, des solvants. N'aspirez pas de poussières chaudes, brulantes ou explosives. Ne faites pas fonctionner l'aspirateur dans des pieces représentant un risque d'explosion. Les poussières, vapeurs ou liquides peuvent s'enflammer ou exploser.
  • Eteignez immédiatement l'appareil si de la mousse ou du liquide s'échappe.
    Pour l'aspiration humide, un contact interrompt le moteur lorsque le bac collecteur est plein. Videz le bac collecteur.
    Veillez a ce que le suceur ne soit pas complètement immergé dans l'eau afin de pouvoir toujours aspi-rer un peu d'air.
  • Pendant l'aspiration humide, veilles à ce que l'aspirateur soit toutes place plus haut que la surface d'eau à aspirer. Dans le cas contraire, un effet de siphon peut apparaitre.

Mise en marche

1.À l'aide du régulateur de début volumétrique (2),reglez un début volumétrique.
2. Amenez l'interrupteur Marche/Arret sur ON.

Arrêt

  1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur OFF.
  2. Videz le bac collecteur (15) immédiatement après l'aspiration car il n'est pas conscience pour la conservation de liquides.

  3. Demontez le flexible d'aspiration.

  4. Videz le bac collecteur par le raccord d'aspiration.
  5. ÀpRES le travail : Essuyez le bac collecteur pour le sécher.

  6. Si besoin, décontaminez l'appareil.

Transport

Consignes relatives au transport de l'appareil :

  • Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt complet.
    Nettoyez l'appareil en profondeur avant de le retirer de la zone souillée.
  • Les pieces ne pouvant etre nettoyees entierement doivent etre enfermées dans un sac en plastique etanche à l'air pour les transporter.
    Assurez-vous que le couvercle (20) se referte sur le racord d'aspiration (19) pour assurer l'étanchéité aux poussières.
  • Portez l'appareil par la poignée (8).
    Lorsque la cuve a saletes est propre et qu'aucun sac n'est insere, vous pouvez y ranger le tuyau d'aspiration (31), la poignee (34) et la buse de sol (26).

Nettoyage, entretien et stockage

A VERTISSEMENT! Électrocution! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche d'alimentation de la prise de courant.

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

Nettoyage

REMARQUE! Risque de dommages! Un nettoyage incorrect risque d'endommager l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau. N'utiliseaucun produit de nettoyage ou détergent agressif.

Remarques

  • Avant de retirer l'appareil d'une zone dangereuse, il convient de décontaminer le corps de l'appareil par l'aspiration des poussières et de le nettoyer par essuyage ou de le traiter avec des produits d'étanchement. Toutes les pieces de l'appareil doivent être considérées comme polluées lorsqu'elles sont retirees de la zone dangereuse, et des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher une dispersion de la poussière.

Nettoyage général

  1. Videz la cuve à saletés (15).
  2. Nettoyez la cuve à saletés (15) avec un chiffon humide.
  3. Remplacez un sac plein (réapprovisionnement voir).

Touché de nettoyage du cadre

En cas de puissance d'aspiration plus faible, vous pouvez obtenir une meilleure puissance d'aspiration en activant la touche de nettoyage du filtré.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Touché de nettoyage du cadre - 1

1.Obturez le raccord d'aspiration (19) avec le couvercle defermeture (20).
2. Placez le régulateur de début volumétrique (2) sur MAX. Mettez l'appareil en marche (ON).
3. Appuyez trois fois pendant trois secondes sur la touche de nettoyage du contrôle (11).
4. De l'air est souffle au travers du filtrtre plat a pris (45) pour éliminer les résidus et la saleté.

Changer le filtré plat à pris

Outils nécessaires

L'appareil est équipé des filtres et sacs suivants :

  • Tournevis T20H

Procedure (Fig. F)

  1. Demontez la tete du moteur (12). Déposez la tete du moteur (12) avec la partie supérieure vers le bas.
  2. Desserrez les vis de sécurité (48).
  3. Relevez le levier (47) et retirez le porte-filtre (46) par le haut de la tete du moteur.
  4. Poussez le filtré plat à pris (45) hors du porte-filtre (46) par le bas dans un sac étanche à la pous-sière.
  5. Nettoyez le porte-filtre (46).
  6. Placez un filtré plat à pris (45) neuf dans le porte-filtre (46).

  7. Placez le porte-filtre (46) dans la tete du moteur (12) et abaissez le levier (47).

  8. Fixez le porte-filtre (46) à l'aide des vis de sécurité (48).
  9. Montez la tete du moteur.

Nettoyer et remplacer le filtrde de sortie

Remarques

  • Si le filtré plat à pris est intact et si aucune poussière nocive pour la santé n'est aspirée, il ne devrait pas être nécessaire de nettoyer ou de replacer le filtré de sortie.
  • L'appareil est équipé des deux cotés d'un filtré de sortie. Remplacez un filtré de sortie uniquement par un filtré de sortie identique.

Remplacer le filtrde de sortie (Fig. G)

  1. Enforcez l'ergot situé sur la sortie d'échévement (16).
  2. Retirez la sortie d'échéppement (16).
  3. Remplacez le filtrte de sortie (49).
  4. Insérez la sortie d'échéppement (16) avec contrôle de sortie.

Maintenance

Remarques

Pour que l'utilisateur effectue la maintenance, l'appareil doit etre démontré, nettoyé et entretenu, pour autant que cela soit réalisable, sans que cela occasionne un danger pour le personnel de maintenance et pour des tiers. Des mesures de précaution appropriées incluent la décontamination avant le démontage, la mise à disposition d'un système local de ventilation forcie filtrée la où la machine est démontee, le nettoyage de la zone de maintenance

et le port d'un équipement de protection individuelle approprié.

  • Dans le cadre de la réalisation des travaux de maintenance ou de réparation, tous les objets pollués ne pouvant être nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au rebut. Ces objets doivent être mis au rebut dans des sacsétanches en conformité avec les dispositions applicables en matière d'élimination de tels déchets.

Contrôles annuels

  • Le fabricant ou une personne formée doit effectuer au moins une fois par an un contrôle technique, qui consiste par exemple à contrôler la détérioration des filtres, l'étanchéité à l'air de l'appareil et le fonctionnement correct du dispositif de contrôle.
  • De plus, l'efficacité de la filtration de l'appareil doit être contrôle au moins une fois par an conformément à la norme EN 60335-2-69 22.AA.201.2. Des exigences au niveau national peuvent prescrire des contrôles plus fréquents. Si le contrôle n'est pas conduitant, il doit être répétré avec un contrôle principal neuf.

Stockage

Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :

propre
sec
- à l'abri de la poussière
- hors de portée des enfants

Remarques

  • La cuve à saletés ne convient pas pour la conservation de liquides. Videz la cuve à saletés après l'aspiration humide.
    Lorsque la cuve a saletes est propre et qu'aucun sac n'est inse

ré, vous pouvez y ranger le tuyau d'aspiration (31), la poignée (34) et la buse de sol (26).

Préparer l'appareil pour le stockage (Fig. H)

  1. Enroulez le cable d'alimentation (10) sur le support (27).
  2. Tube d'aspiration (31) :

  3. Accrochez la partie inférieure avec l'ergot de maintainen (29) sur le support (28).

  4. Enfichez la partie supérieure dans un support pour accessoires (30).

  5. Rangez le flexible d'aspiration (7) dans le compartment de rangement sur la tete du moteur (12).

  6. Enfichez les autres accessoires dans les supports pour accessoires (30) ou contre un tuyau d'aspiration (31).

Application PARKSIDE

Application PARKSIDE

L'application PARKSIDE you permit de surveiller l'appareil et de commander certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises à jour de l'application et du micrologiciel.

Conditions préalables

Pour couver I'appareil dans l'application PARKSIDE, les conditions suivantes doivent etre remplies:

  • L'application PARKSIDE est installée sur votre smartphone et le Bluetooth® est activé.
  • Le smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Vous connaissiez les données d'accès à ce Wi-Fi.

Connector l'appareil à l'application PARKSIDE

  1. Mettez l'appareil en marche. La LED bleue clignote.
  2. Ouvrez l'application PARKSIDE.
  3. Yos appeareils.
  4. Appuyez sur la touche 念 sur le module Bluetooth (Module Bluetooth) jusqu'ac que que la LED bleue clignote rapidement.
  5. Ajoutez l'appareil à l'aide de +.
  6. Sélectionnez l'appareil sur l'écran suivant.
  7. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.

Pour les prochains connexions, l'appareil sera automatiquement reconnu dans l'application PARKSIDE.

Surveiller et commander l'appareil

  1. Yos appeareils.
  2. Sélectionnez l'appareil dans la liste. La page d'aperçu de l'appareil s'affiche.
  3. Sélectionnez le paramètre souhaité sur la page d'aperçu.

Retirer l'appareil de l'application

Lorsqu'un apparueil est retire de l'application, les données associées sont également effacées.

  1. Yos appareils.
  2. Faites glisser la carte de l'appareil de la droite vers la gauche.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Retirer l'appareil de l'application - 1

  1. Confirmez la boite de dialogue.

Politique de confidentialité

voir Page Plus; section Informations légales, Politique de confidéntialité

Recyclage/protection de l'environnement

Introduisez l'appareil, les accessoires et I'emballage dans un circuit de recyclage respectueux de I'environnement.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas etre elimine comme déchet municipal non trié a la fin de sa vie utile.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques :

les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et electroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez dispose des possibiltés suivantes :

  • Restitution à un point de vente,

  • Restitution à un point de collecte officiel,

  • Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usages et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques : - 1

Éliminez les piles selon les prescriptions locales. Restituez les piles à un point de collecte des piles usagées ou elles seront soumises à un procédé de recyclage respectieux de l'environnement. Pour cela, veuillez vous adresser à l'entité gestionnaire des déchets dans votre localité ou à notre centre de SAV.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques : - 2

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques : - 3

Points de collecte sur www.ququefaisredemesdechets.fr
Privillegiez la réparation ou le don de votre apparcellé

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques : - 4

Portez le carton à un point de recyclage.

Dépannage

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Problème Cause possibleDépannage
L'appareil ne démarre pasInterrupteur Marche/Arrêt(3) coupéVérifier la position de l'interrupteur Marche/Arêt
Absence de tension deréseauContrôler la prise de courant, le cable d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré-parer par un électricien.
Interrupteur Marche/Arrêt(3) défectueuxAdressez-vous au Centre de SAV.
Défaut du moteur
Puisance d'aspiration réduite ou insuffisanteFlexible d'aspiration (7) ou suceurs obstruésSupprimer les obstructions et blocages
Assemblage incorrect du tube d'aspiration (31)Assembler correctement le tube d'aspiration
Cuve à saletés (15) ou-verteMonter et démonter la tête du moteur, p. 59
Cuve à saletés (15) pleineVider la cuve à saletés
Filtre (45/49) plein ou en-crasséVider, nettoyer ou rempla-cer le filtré
La poussière ou les souillures sont chassées hors de l'appareilFiltre (45/49) pas monté, ou incorrectement• Changer le filtré plat à pris, p. 66 • Nettoyer et remplancer le filtré de sortie, p. 67

Service

Garantie (Belgique)

Chere cliente, cher client, ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans, valable a compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie presente en par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeument le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se presente au cours des fuf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitelement ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le

justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette délambda de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Au-cune nouvelle délambda de garantie ne dé-bute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entierement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Filtre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non entretenu. Il en va de meme pour des dommages provoqués par I'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapte. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impere-tivement respecter toutes les ins

tructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillage suivre les instructions suivantes :

Tenez vous prét à partir, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 465676_2404) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre-formulaire de contact, que vous trouvrez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant celle

est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises embarchrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisament sur.

Garantie (France)

ce produit bénéficiaie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la

consommation - Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la

consommation - Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semble et, le cas échéant':

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous

forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  • Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation -Lorsque I'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démarche d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restetenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation-L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par

deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeurement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se presente au cours des fuf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - se-lon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette délambda de cinq ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Au-cune nouvelle délaïde garantie ne dé-bute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Filtre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non entretenu. Il en va de meme pour des dommages provoqués par I'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impere-tivement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise, doit absolument etre evites.

L'appareil est destiné à un usage prisé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentione par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez vous prét à partir, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 465676_2404) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouvrez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou

autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisament sur.

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Marché à suivre dans le cas de garantie - 1

Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherche les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saississant la référence produit (IAN) 465676_2404, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.

Service de réparation

Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressé-vous au Centre de SAV. Il vous établitra volunteers un devis.

  • Nous pouvonstraiteruniquement les appareils qui ont eté expediés avec un emballage et un affranchissement suffisants.

Remarque: Veuillez envoyer votre apparéil nettoyé en indiquant le dé-faut à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les apparreils envoyés en port d'au moins que les apparcreils envoyés comme produits embarcants, en express ou

par tout autre mode de transport spécial.

  • Nous recyclons gratuitement vos apparéils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-Center

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Service-Center - 1

Service France

Tel.: 0800 907612

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 465676_2404

PARKSIDE PPWD 30 B2 - Service-Center - 2

Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 465676_2404

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.

Pièces de rechange et accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 75

Pos. n°1Désignation N° de com-mande
7 39 Flexible d'aspiration (tissu; 3,5 m) 91110483
12 57 Tête du moteur 91110478
14, 17 47 Jeu de roues (2 × Roue, 2 × Rouette pivotante)91110482
15 35 Cuve à saletés 91110481
21 44 Sac filtrant non tissé 91110487
24 56 Sac en plastique 91110686
26, 39, 40 55 Buse de sol, 2× Brosse, 2× Lèvre en caoutchouc91110685
31 48 2 × Tuyau d'aspiration en métal 91110484
32 59 Télécommande91110688
34 43 Poignée91110486
35 58 Adaptateur d'aspiration91110687
45 23 Filtre plat à pris91110480
46 22 Support (Filtre plat à pris)91110479

1Vue éclatée,p.262

Traduction de la déclaration UE de conformité originale

Produit: Aspirateur d'atelier Modèle: PPWD 30 B2 NOMBRE de série: 000001-041800 L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglements nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 • EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-3 V2.3.2 (2023-01) • Draft EN 301 489-17 V3.2.6 (2023-06) EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) • EN 300 440 V2.1.1 (2017-03) EN 300 440 V2.2.1 (2018-07) EN 50663:2017 • EN 62311:2008
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großbostheim ALLEMAGNE 05.11.2023 Christian Frank Mandataires de documentation

Inhoudsopgave

Inleiding. 77

Montar Soporte(Cable de connexion électrique)

(Fig. A)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPWD 30 B2

Catégorie : Aspirateur