PPWD 30 B2 - Staubsauger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPWD 30 B2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PPWD 30 B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPWD 30 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPWD 30 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PPWD 30 B2 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
Lieferumfang/Zubehor. 5
Ubersicht. 5
Funktionsbeschreibung. 6
Technische Daten. 6
Sicherheitshinweise 7
Bedeutung der
Sicherheitshinweise. 7
Bildzeichen und Symbole. 7
Sichere Inbetriebnahme des
Werkstattsaugers. 8
Sicherheitshinweise für
Batterien. 12
Vorbereitung 13
Bedienteile. 13
Handsender. 13
Motorkopf montieren und
demontieren. 13
Montage. 13
Beutel einsetzen und
entnehmen 14
Saugschlauch montieren und
demontieren 15
Bodendüse einrichten. 16
Saugzubehör montieren. 16
Parkside System Box
montieren. 16
Betrieb. 16
Vor dem Betrieb. 16
Trockensaugen. 17
Werkzeug absaugen. 17
Nass-Saugen. 18
Transport 19
Reinigung, Wartung und
Lagerung 19
Reinigung. 19
Filterreinigungs-Taste. 20
Flachfaltenfilter tauschen. 20
Auslass-Filter reinigen und
tauschen. 20
Wartung. 20
Lagerung 21
Parkside App. 21
Gerät mit Parkside App verbinden
und steuern. 21
Gerat aus der App entfernen.....22
Datenschutzbestimmungen. 22
Entsorgung/Umweltschutz. 22
Fehlersuche 23
Service 24
Garantie. 24
Reparatur-Service. 25
Service-Center. 26
Importeur. 26
Ersatzteile und Zubehör 26
Original-EU
Konformitätserklarung 27
Explosionszeichnung. 262
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihres neuen Werkstatt-Saugers (nachfolgend Gerat oder Elektrowerkzeug genannt).
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
EsistnichtauszuschlieBen,dassich in EinzelfallenamoderimGerat bzw.
in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser befinden. Dies ist kein
Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
#
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil theses Gerats. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie
sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendungen bestimmt:
- Auf- und Absaugen von gesundheitsgeführenden trockenen Stäuben entsprechend der Staubklasse H nach EN 60335-2-69, z. B. Stäube von Holz und Lack
- Absaugen eines Luft-Wasser-Gemischs
Anschlieben von netzbetriebenen Elektrowerkzeugen in trockener Umgebung
Das Aufsaugen von Asbest und brennbaren oder explosiven Stoffen ist verboten.
Der Sauger ist staubtechnisch geprüft und entspricht der Staubklasse H für trockene Stäube nach IEC/EN 60335-2-69. Es handelt sich um einen Werkstattsauger, der nicht für den Gebrauch im Haushalt geeignet ist.
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrucklich zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Gerats ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die
Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang/Zubehör
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Motorkopf
Schmutzbehälter - 2 × Metalsaugrohr
-
Handsender
-
Batterie (CR2032; Li-Mn)
-
Flachfaltenfilter, Klasse H (vormontiert)
Auslass-Filter (vormontiert)
Originalbetriebsanleitung
Folgende Teile befinden sich bei Auslieferung im Schmutzbehälter. Motorkopf montieren und demontieren, S. 13
Saugschlauch (Gewebe; 3,5 m)
Vliesfilterbeutel
Folienbeutel
Bodendüse
-
2 × Bürste (vormontiert)
2× Gummilippe -
AbsaugAdapter
Übersicht

Die Abbildungen des Gerats finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
1 Gerätesteckdose
2 Volumenstrom-Regler
3 Ein-/Ausschalter
4 Bluetooth-Modul
5 USB-Typ-C Anschluss
6 Aufnahme (Parkside-SystemBox)
7 Saugschlauch (Gewebe; 3,5 m)
8 Tragegriff
9 Aufnahmeloch
10 Netzanschlussleitung
11 Filterreinigungs-Taste
12 Motorkopf
13 2 × Schnappverschluss
14 Rad
15 Schmutzbehälter
16 Abluftauslass
17 Lenkrolle
18 Feststellbremse
19 Anschluss Sagen
20 Verschlussdeckel
21 Vliesfilterbeutel
22 Dichtungsgring
23 Verschlusslasche
24 Folienbeutel
25 Warnschild
26 Bodendüse
27 Halter (Netzanschlussleitung)
28 Halter (Saugrohr)
29 Haltenase
302× Zubehorhalter (Motorkopf)
31 Metalsaugrohr (zweiteilig)
32 Handsender
33 Luftregulierung
34 Handgriff
35 AbsaugAdapter
Abb. B
36 Steg
Abb. C
37 Verriegelung (Saugschlauch)
Abb. D
38 Rastnase
39 Bürste
40 Gummilippe
Abb. E
41 LED (Handsender)
42 Taste (Handsender)
43 Abdeckung (Batteriefach)
44 Batterie (CR2032)
Abb. F
45 Flachfaltenfilter
46 Halter (Flachfaltenfilter)
47 Hebel
48 Sicherheitssschraube
Abb. G
49 Auslass-Filter
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem staubdichten Schmutzbehälter ausgestattet. 2 Lenkrollen mit Bremse und 2 große, gummierte Räder sorgen für hohe Beweglichkeit und einen stäbilen Stand. Beim Nass-Saugen unterbricht ein Sensor den Antrieb, wenn der Schmutzbehälter voll ist. Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Werkstatt-Sauger .PPWD 30 B2
Bemessungsspannung U 220-240 V\~;50/60 Hz
Bemessungsleistung P .1300 W Leistung (Gerästeckdose) . ≤ 2150 W
Lange Netzanschlussleitung ....7,5 m Schutzklasse .IPX4
Schutzart .13,4 kg
Gewicht (einschließlich Zubehor) 13,4 kg
Volumenstrom ..137 m/h (38 l/s)
Maximaler Unterdruck 200 hPa (20 kPa)
Behaltervolumen .30 I -Flüssigkeit .13 I
Schaldruckpegel L_pA 73 dB(A); KWA = 3 dB Vibration ah .. ≤ 2,50~m / s^2 USB-Typ-C Anschluss .5V;2 A Frequenzband .2400-2483,5 MHz Sendeleistung .. ≤ 20 dBm
Handsender Bemessungsspannung U. 3 V = Batterie .CR2032 (Li-Mn) Reichweite (ohne Hindernisse) ... 10 m Frequenzband 2400-2483,5 MHz Sendeleistung 2 dBm
Sicherheitshinweise

ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Bedeutung der Sicherheitshinweise
GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod.
WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod.
VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung.
HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden.
Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät

Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.

Nur für kalte Asche*! Es besteht Brandgefahr, wenn das Sauggut eine Temperatur von 40^ überschreitet!

Leistung (Gerätesteckdose): ≤2150 W

Gerätesteckdose
IP44 Schutzart (Gerätesteckdose): IP44 Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm; Schutz gegen allseitiges Spritzwasser

Bluetooth-Modul: Status-LED und Taste

Filterreinigungs-Taste, S.20

WARNUNG! Dieses Gerät enthalt gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung trag. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
- „Kalte Asche“ ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthalt. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor das Gerät zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche Goes keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus.
Sichere Inbetriebnahme des Werkstattsaugers
-
WARNUNG! Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch des Saugers, die zu saugenden Stoffe und für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorgfällige Einweisung verringgert Fehlbedienung und Verletzungen.
-
WARNUNG! Saugen Sie niemals asbesthaltige Stoffe. Asbest gilt als krebserdepend.
VORSICHT! Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
- WARNUNG! Der Sau-ger enthalt gesundheitsgeführrdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführung. Eine entsprechende Schutzausrücktung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige und sorgfaltig eingesetzte Filtersystem. Sie gefährden sonst ihre Gesundheit.
WARNING! Der Sauger ist geeignet zum Sau-gen von trockenen Stoffen und durch geeignete Maßnahmen auch zum Saugen von Flüssigke-ten. Das Eindringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
WARNING! Verwenden Sie die Steckdose an der Maschine nur für die in den Anweisungen festgelegten Zwecke.
WARNUNG! Reinigen Sie die Wasserstandsbegrenzungseinrichtung regelmäßig und entsprechchen Sie diese auf Anzeichen von Beschädigung.
Allgemeine Hinweise
-
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem wichtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
-
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
-
Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdun-gen gegenüber anderen
Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
- Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
Vorbereitung
-
Prufen Sie vor dem Gebrauch immer Anschlussund Verlangerungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden, BERUHREN SIE DIE LEITUNG NICT, BEVOR SIE VOM NETZ GE-TRENNT IST. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt oder abgenutzt ist.
-
Achten Sie daraufuf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
SchlieBen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz-einrichtung (Fl-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit mindestens 16 A abgesichert ist.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich an das Service-Center.
- Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. Personen in der Nähe müssen Schutzkleidung,tragen.
Betrieb
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen. ten stehen.
Das Gerätarf nicht in Lagen hoher als 2000 m verwendet werden.
- Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Richten Sie Saugschlauch und Dusen während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr. - Düsen und Saugrohr dürfen beim Arbeitsen nicht in Kopf/howe kommt. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Saugen Sie keineheiten, gluhenden, brennbaren oder explosiven Stoffe auf. Dazu zahlen unter anderen bereits Asche, Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
Schalten Sie das Geräto fort ab, wenn Schaum oder Flüssigkeit austritt. -
Achten Sie daraufuf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Ziehen über scharfe Kanten, Einklommen oder Ziehen am Kabel beschadigt wird.
-
Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Anschlussstecker aus der Steckdose zuziehen oder um das Gerät zuziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
-
Transportieren Sie niemals das Gerät, während der Antrieb lauft.
-
Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind
-
wann immer Sie das Gerät verlassen,
-
bevor Sie Zubehör, wechseln,
-
bevor Sie Blockierungen entfernen oder Verstopfungen beseitigen,
bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren.
-
Falls das Gerät anfangt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich:
-
untersuchen Sie auf lose Teile und befestigen Sie diese,
-
suchen Sie nach Beschädigungen,
tauschen Sie beschädigtes Zubehör. Für Reparaturen wenden Sie sich an das Service-Center.
Reinigung, Wartung und Lagerung
-
VORSICHT! Dieses Gerätarf nur in Innenaumen aufbewahrt werden.
-
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät für längerere Zeit abstellen.
-
Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus dem Gerät.
-
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Erssatzteile und -Zubehör. Der Einsatz von Fremdtellen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an unser Service-Center.
- Schalten Sie den Antrieb ab, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und halten Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Einstellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils angehalten ist.
Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sauber.
Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kinder auf.
Sicherheitshinweise für Batterien
Unter normalen Betriebsbedingungen goht von einer hermetisch versiegelten Batterie keine Gefahr aus. In folgenden Fällen kann von einer Batterie Gefahr ausgehen:
GEFAHR! Lebensgefahr durch Verschlucken! Halten Sie Kinder von Batterien fern.
VORSICHT! Explosionsgefahr und Veratzungsgefahr! Beachten Sie beim Umgang mit Batterien:
- Offnen oder beschädigen Sie niemals Batterien.
- Versuchen Sie niemals Einwegbatterien aufzuladen.
- Setzen Sie Batterien niemals einer Hitzequelle, Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
SchlieBen Sie Batterien niemals kurz. - Mischen Sie niemals gebrauchte und neue Batterien in einem Gerät.
- Achten Sie auf richtige Polarität beim Einsetzern der Batterien.
- Nehmen Sie auslaufende Batterien sofort aus dem Batteriefach.
WARNUNG! Veratzungs- und Ver-giftungsgefahr durch Batteriesäure! Falls giftige und atzende Batteriesäure austritt:
- Nach Augenkontakt: Spülen Sie die Augen 30 Minuten lang gründlich unter reichlich fließendem Wasser aus. Rufen Sie sofort einen Arzt.
- Nach Hautkontakt: Ziehen Sie verschmutzte Bekleidung aus spülen Sie die Haut mindestens 15 Minuten lang mit reichlich fließen dem Wasser. Rufen Sie einen Arzt, falls Reizungen, Verletzungen oder Schmerzen anhalten.
- Nach Einatmen: Gehen Sie an die frische Luft, falls Reizungen der Atemwege auftreten. Rufen Sie einen Arzt, falls Reizungen anhalten.
- Nach Verschlucken: Führer Sie kein Erbrechen herbei. Wenn der Betroffene bei Bewusstsein ist, sorgen Sie dazu, dass er Mund und umgebende Hautbereiche mindestens 15 Minuten lang mit Wasser ausspält. Sofort einen Arzt aufsuchen. Rufen Sie sofort einen Arzt.
Vorbereitung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Stecken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
Bedienteile
Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Gerats die Bedienteile kennen.
Ein-/Ausschalter (3)

Das Gerät hat zwei Betriebsarten.
OFF: Gerät ist ausgeschaltet.
- ON: Gerät ist eingeschaltet.
- AUTO: Gerät startet automatisch, wenn ein verbundenes Elektrowerkzeug eingeschaltet wird.
Volumenstrom-Regler (2)

MIN: Minimaler Volumenstrom
MAX: Maximaler Volumenstrom
Handsender
Taste (42)
Schaltet den Sauger ein und aus (Ein-/Ausschalter (3): AUTO).
LED (41)
Leuchtet grün auf, wenn die Tatesteadrückt ist.
Batterie tauschen
(Abb. E) Tauschen Sie die Batterie (CR2032), wenn die LED beim
Drucken der Taste nicht mehr leuchtet.
- Drehen Sie die Abdeckung (43) des Batteriefachs mit einer geeigneten Münze U.
- Entfernen Sie die Abdeckung (43) des Batteriefachs.
- Entfernen Sie die Batterie (44). Bringen Sie die Batterie zu einer Sammelstelle.
- Legen Sie eine neue Batterie (44) ein. Der +-Pol zeit nach oben.
- SchlieBen Sie das Batteriefach mit der Abdeckung (43).
Motorkopf montieren und demontieren
Motorkopf demontieren
- Entriegeln Sie die Schnappverschlüsse (13) am Schmutzbehälter (15).
- Nehmen Sie den Motorkopf (12) ab.
Motorkopf montieren
- Setzen Sie den Motorkopf (12) auf den Schmutzbehälter (15). Das Bedienfeld zeigt zum Anschluss Sauge (19).
- Verriegeln Sie die Schnappverschlüsse (13) am Schmutzbehälter (15).
Montage
Warnschild aufkleben
Das Gerät muss mit einem Warnschild ausgestattet sein.
- Ziehen Sie das Warnschild (25) in Ihrer Landessprache vom beilie-genden Aufkleberbogen ab und kleben Sie das Warnschild auf die eingezeichnete Fläche.
Lieferzustand
- Motorkopf (vormontiert)
-
Flachfaltenfilter (vormontiert)
-
Halter (Netzanschlussleitung) (nicht montiert).
Notwendige Werkzeuge
- Kreuzschlitz-Schraubendreher ④ PH2
Halter (Netzanschlussleitung) montieren
(Abb. A)
- Stecken Sie den Halter (27) für die Netzanschlussleitung in die Aufnahme an der Rückseite des Motorkopf (12).
- Befestigen Sie den Halter (27) für die Netzanschlussleitung mit den Schrauben. Die Schrauben sind in den Lochen des Halters vormontiert.
Beutel einsetzen und entnahmen
WARNUNG! Dieses Gerät enthalt gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung trag. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Ubersicht
Das Gerät hat folgende Beutel:
Vliesfilterbeutel (21)
- Trockensaugen
- Saugen von gesundheitsschädlichen Stoffen zusammen mit dem Folienbeutel.
Folienbeutel (24)
- Trockensaugen
-
Saugen von gesundheitsschädlichen Stoffen zusammen mit dem Vliesfilterbeutel.
-
Wenn Sie Stoffe der Staubklasse H saugen, verwenden Sie den Vliesfilterbeutel und den Folienbeutel.
Folienbeutel einsetzen
(Abb. B)
WARNUNG! Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Halten Sie diesen Beutel fern von Babys und Kleinkindern. Nicht in Wiegen, Kinderbetten oder Kinderwagen sowie in Kindernähe benutzten. Die)dunne Folie konnte sich im Mund und an der Nase festsaugen und das Atmen behindn.
1. Demontieren Sie den Motorkopf (12).
2. Entnahmen Sie im Schmutzbehalter (15) vorhandene Beutel.
3. Legen Sie den Folienbeutel (24) mit der Öffnung nach vorne in den Schmutzbehälter (15).
4. Ziehen Sie die Öffnung des Folienbeutels (24) innerhalb des Schmutzbehalters (15) über den Anschluss Saugen (19). Der Dichtungsring (22) an der Öffnung des Folienbeutels muss zwischen den Stegen (36) am Anschluss Saugen anliegen.
5. Stellen Sie sicher, dass der Folienbeutel (24) komplett an den Innenwänden des Schmutzbehalters (15) anliegt.
6. Schlagen Sie den Rest Folienbeutels (24) über den Rand des Schmutzbehalters (15).
7. Führer Sie eine der folgenden Tätigkeiten aus:
- siehe Vliesfilterbeutel einsetzen
Motorkopf montieren, S. 13
Vliesfilterbeutel einsetzen
(Abb. B)
- Demontieren Sie den Motorkopf (12).
-
Führer Sie eine der folgenden Tätigkeiten aus:
-
Entnehmen Sie im Schmutzbehälter (15) vorhandene Beutel.
-
Falls Sie gesundheitsschädliche Stoffe saugen sollen: siehe Folienbeutel einsetzen
- Legen Sie den Vliesfilterbeutel (21) mit der Öffnung nach vorne in den Schmutzbehälter (15).
- Ziehen Sie die Öffnung des Vliesfilterbeutels (21) innerhalb des Schmutzbehalters (15) über den Anschluss Saugen (19). Der Dichtungsring (22) an der Öffnung des Vliesfilterbeutels muss den Steg (36) am Anschluss Saugen vollständig umschieden.
- Achten Sie darauf, dass der Filterbeutel nicht eingeklemmt wird. Motorkopf montieren, S. 13
Vliesfilterbeutel entnehmen
Falls zusätzlich der Folienbeutel eingesetzt ist: siehe Folienbeutel entnehmer
- Demontieren Sie den Motorkopf (12).
- Ziehen Sie die Öffnung des Vliesfilterbeutels (21) vom Anschluss Saugen (19).
- Vliesfilterbeutel verschreiben: Ziehen Sie an der Lasche.
- Nehmen Sie den Vliesfilterbeutel (21) aus dem Schmutzbehalter (15). Entsorgen Sie den Vliesfilterbeutel umweltgerecht.
- Führer Sie eine der folgenden Tätigkeiten aus:
Folienbeutel einsetzen, S. 14
Vliesfilterbeutel einsetzen, S. 14
Motorkopf montieren, S. 13
Folienbeutel entnehmen
-
Demontieren Sie den Saugschlauch
Stellen Sie Sicher, dass der Anschluss Saugen von der Verschlussklappe verschlossen ist. -
Demontieren Sie den Motorkopf (12).
- Schlagen Sie den Folienbeutel nach oben.
- Verschlieben Sie den Folienbeutel mit einem Kabelbinder.
- Ziehen Sie die Öffnung des Folienbeutels (24) und evtl. des Vliesfilterbeutels (21) vom Anschluss Saugen (19).
- Folienbeutel verschreiben: Ziehen Sie an der Verschlusslasche (23).
- Nehmen Sie den verschlossen Folienbeutel vorsichtig, ohneihn zu beschädigen, aus dem Schmutzbehälter (15).
- Entsorgen Sie den gebrauchten Folienbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
- Führer Sie eine der folgenden Tätigkeiten aus:
Folienbeutel einsetzen, S. 14
Vliesfilterbeutel einsetzen, S. 14
Motorkopf montieren, S. 13
Saugschlauch montieren und demontieren
Saugschlauch montieren (Abb. C)
- Offnen Sie den Verschlussdeckel (20).
- Stecken Sie das dicke Ende des Saugschlauchs (7) mit der Verriegelung (37) in den Anschluss Saugen (19). Die Verriegelung rastet hörbar ein.
Saugschlauch demontieren (Abb. C)
- Drücken und halten Sie die Verriegelung (37) am Saugschlauch (7).
- Ziehen Sie den Saugschlauch (7) aus dem Anschluss.
- Stellen Sie sicher, dass der Verschlussdeckel (20) den Anschluss Saugen (19) sicher verschliebt.
Bodendüse einrichten
Die Bodendüse kann für folgende Böden eingerichtet werden:
- Nass-Saugen, Teppich: Bodendüse mit Gummilippe
- Trockensaugen (glatte Böden): Bodendüse mit Bürsten
Hinweise
Die Gummilippen werden mit der glatten Seite nach innen montiert.
- Beachten Sie, dass es von jedem Einsatz ein kurzes und ein langes Teil gibt. Montieren Sie das kurzte Teil zwischen den Rädern.
Einsätze demontieren (Abb. D)
- Drücken und halten Sie den Rand der Bodendüse (26) in der Höhe einer Rastnase (38) nach außen. Sie können einen Schlitzschraubendreher als Hilfsmittelnehmen.
- Ziehen Sie die Gummilippe (40)/ Bürste (39) über die Rastnase (38).
- Ziehen Sie die Gummilippe (40)/ Bürste (39) zur Seite aus der Bodendüse 26.
Einsätze Montieren (Abb. D)
- Stecken Sie die Gummilippe (40)/ Bürste (39) von der Seite hinter einer Rastnase (38) bis zum Anschlag in die Bodendüse (26).
- Drucken Sie die Gummilippe (40)/ Bürste (39) hinter die andere Rastnase (38)
Saugzubehör montieren
Folgendes Zubehör kann auf den Gewebe-Saugschlauch (7) bzw. aneinander gesteckt werden:
- Handgriff (34) Falls die Luftgeschwindigkeit unter 20m / s fällt kann mit der Luftregulierung (33) dem Luftstrom Nebenluft beigemischtet werden.
2× Metallsaugrohr (31)
Falls Sie beim Saugrohre verwenden, stecken Sie das Saugrohr mit Haltenase (29) als zweites auf. dadurch konnen Sie in kurzen Pausendas Saugrohr am Halter (28) einhängen.
Bodendüse (26)
Parkside System Box montieren
Hinweise
- Befestigen Sie hochstens eine Parkside System Box auf dem Gerät.
Das Gewicht der Parkside System Box mit Inhalt darf hochstens 15kg betragen.
Betrieb
VordemBetrieb
- Der Sauger ist mit einer Volumenstromüberwachung ausgestattet. Die Volumenstromüberwachung ist auf einen Wert von 20 m/s fest eingestellt, unabhängig von der Stellung des Volumenstrom-Reglers (2). Wird dieser Wert unterscriitten, z. B. durch angestauten Schmutz im Saugschlauch, einen vollen Sicherheitsfilterbeutel oder einen zugesetzten bzw. fehlenden Flachfaltenfilter, ertont ein akustisches Warnsignal.
Abhilfe
Volumenstrom mit dem Volumenstrom-Regler (2) erhöhen.
- Nebenluft mit der Luftregulierung (33) beimischen.
- Verstopfungen in Saugschlauch und Zubehor beseitigen.
- Achten Sie beim Betrieb des Saugers darauf, dass die am Sauger vorhandenen Lenkrollen (17) mit den Feststellbremsen (18) blockiert
sind. So schützen Sie den Sau-ger vor unbeabsichtigtem Wegrol-len. Testen Sie die Rollen vor dem Betrieb mit dem jeweiligen Unter-grund auf ihre Funktion.
- Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgeführenden Stäuben in Ihrem Land.
- Der Sauger darf fur das Aufsau-gen und Absaugen folgender Materialien eingesetzt werden: Stäube mit einem Expositions-Grenzwert < 0.1mg / m^3
- Der Sauger darf grundsatzlich nicht in explosionsgeführdeten Räumen eingesetzt werden.
- Verwenden Sie die Gerätesteck-dose ausschließlich für folgenden Zweck: Anschlieben von netzbetriebenen Elektrowerkzeuge in trockener Umgebung.
Trockensaugen
Hinweise
- Der Faltenfilter kann bei Aufsagen größer Mengen feinen Staubes zusetzen. In thisem Fall empfehlen wir Ihnen, einen Filterbeutel zu verwenden.
Einschalten
- Stellen Sie mit dem Volumenstrom-Regler (2) einen Volumenstrom ein.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ON.
Ausschalten
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF.
- Dekontaminieren Sie das Gerät falls notwendig.
Werkzeug absaugen
Hinweise
- Verwenden Sie nach Möglichkeit den Handgriff (34). Dann konnen Sie bei Bedarf mit der Luftregulierung (33) Nebenluft beimischen
- Wenn die Abluft in den Raum zurückgeführrt wird, muss eine ausreichende Luftwechselrate L im Raum vorhanden sein. Um die geforderten Grenzwerte einzuhalten, davon der zurückgeführte Volumenstrom maximal 50% des Frischluftvolumstroms (Raumvolumen V_R × Luftwechselrate L_W ) betragen. Beachten Sie außer dem die nationa-len und regionalen Bestimmungen.
- Der Faltenfilter kann bei Aufsaugen früherer Mengen feinen Staubes zusetzen. In dieser Fall empfehlen wir Ihnen, einen Filterbeutel zu verwenden.
Vorbereitung
- Verbinden Sie den Absaugadapter (35) mit dem Handgriff (34).
- Verbinden Sie die Absaug-Öffnung des Elektrowerkzeugs mit dem Absaugadapter (35).
-
Verbinden Sie das Elektrowerkzeug mit dem Gerät. Beachten Sie einer der folgenden Beschreibungen:
-
Elektrowerkzeug mit Netzanschlussstecker: Stecken Sie den Netzanschlussstecker des Elektrowerkzeugs in die Geräte steckdose (1).
- Akkubetriebenes Elektrowerkzeug mit Smart-Akku: Automatik mit Akkuwerkzeug einrichten, S. 18
- Handsender: Montieren Sie den Handsender (32) am Elektrowerkzeug oder am Saugschlauch (7).
Einschalten
- Stellen Sie mit dem Volumenstrom-Regler (2) einen Volumenstrom ein.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf AUTO.
- Netzanschluss, Smart-Akku: Der Sauger startet automatisch, wenn Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Der Sauger stoppt, kurz nach dem Sie das Elektrowerkzeug ausschalten. Diese Zeit können Sie in der PARKSIDE App einstellen.
- Handsender: Drücken Sie die Taste (32). Der Sauger schaltet ein bzw. aus.
Ausschalten
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF.
- Entfernen Sie den Handgriff (34) und den Absaugadapter (35) vom Elektrowerkzeug.
- Elektrowerkzeug mit Netzanschlussstecker: Entfernen Sie den Netzanschlussstecker des Elektrowerkzeugs aus der Gerätesteckdose (1).
Handsender: Entfernen Sie den Handsender (32). - Dekontaminieren Sie das Gerät falls notwendig.
Automatik mit Akkuwerkzeug einrichten
Hinweise
- Der Staubsauger schaltet nur dann automatisch ein, wenn die PARKSIDE App im Vordergrund lauft und der Bildschirm aktiviert ist.
Voraussetzungen
-
Im Akku-Werkzeug ist ein Smart-Akku eingesetzt, der mit der PARKSIDE App verbunden ist.
-
Das Gerät ist mit der PARKSIDE App verbunden.
Vorgehen
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (3) auf AUTO Modus: AUTO
- Stellen Sie Folgendes ein: Auto Turn On > Automatic
- Testen Sie die Verbindung bevor Sie anfangen: Schalten Sie das Akku-Werkzeug ein. Das Gerät schaltet sich mit kurzer Verzögerung ein.
- Lassen Sie die PARKSIDE App im Vordergrund laufen und den Bildschirm des Smartphones an.
Nass-Saugen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Schlag. Stellen Sie sich nicht in das abzusaugende Wasser.
Hinweise
- Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine weiteren, brennenden oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgeführdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
Schalten Sie das Gerät bei Schaum oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. - Beim Nass-Saugen unterbricht ein Kontakt den Motor, wenn der Schmutzbehälter voll ist. Leeren Sie den Schmutzbehälter.
- Achten Sie daraufuf, dass die Saugdüse nicht vollständig im Wasser ist, damit immer etwas Luft ange\saugt wird.
- Beachten Sie beim Nass-Saugen, dass der Sauger immer hoher als
die abzusaugende Wasseroberfläche stehen muss. Andernfalls könnte ein Siphon Effekt entstehen.
Einschalten
- Stellen Sie mit dem Volumenstrom-Regler (2) einen Volumenstrom ein.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ON.
Ausschalten
-
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF.
-
Leeren Sie den Schmutzbehälter (15) sofort nach dem Absaugen, da er nicht zur Aufbewährung von Flüssigkeiten konstruiert ist.
-
Demontieren Sie den Saagschlauch.
Leeren Sie den Schmutzbehälter durch den Anschluss Saugen. -
Nach der Arbeit: Wischen Sieden Schmutzbehälter innen trocken.
-
Dekontaminieren Sie das Gerät falls notwendig.
Transport
Hinweise zum Transport des Geräts:
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind.
- Reinigen sie das Gerät gründlich, bevor Sie es aus dem verunreinigten Bereich entfern.
-
Teile, die nicht vollständig gereinigt werden konnen, müssen für den Transport luftdicht in einem Kunststoffsack verschlossen werden.
-
Stellen Sie sicher, dass der Verschlussdeckel (20) den Anschluss Saugen (19) staubdicht verschliebt.
Tragen Sie das Gerät am Tragegriff (8). - Wenn der Schmutzbehälter sauber ist und keine Beutel eingesetzt sind, können Sie das Saugrohr (31), den Handgriff (34) und die Bodendüse (26) darin verstauen.
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNING! Elektrischer Schlag! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsrarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchführten. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Reinigung
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht sachgemäß Reinigung kann das Gerät beschädigen. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
Hinweise
- Bevor das Gerät aus einem gefährlichen Bereich genommen wird, sollte das Gehäuse des Gerats durch Staubabsaugverfahren de-kontaminiert und sauber abgewischt oder mit Abdichtmitteln behandelt werden. Alle Geräteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Bereich genommen werden, und geeignete Maßnahmen
müssen ergriffen werden, um eine Staubverteilung zu vermeiden.
Allgemeine Reinigung
- Leeren Sie den Schmutzbehälter (15).
- Reinigen Sie den Schmutzbehälter (15) mit einem feuchten Lappen.
- Tauschen Sie einen vollen Beutel (Nachbestellung siehe).
Filterreinigungs-Taste
Bei nachlassender Saugleistung konnen Sie durch Betätigten der Filterreinigungs-Taste eine Verbesserung der Saugleistung erzielen.

- Verschlieben Sie den Anschluss Saugen (19) mit dem Verschlussdeckel (20).
- Stellen Sie den Volumenstrom-Regler (2) auf MAX. Schalten Sie das Gerät ein (ON).
- Drücken Sie die Filter-Reinigungs-Taste (11) dreimal drei Sekunden lang.
- Durch den Flachfaltenfilter (45) wird Luft geblasen, um Rückstände und Schmutz zu entfern.
Flachfaltenfilter tauschen
Notwendige Werkzeuge
Das Gerät hat folgende Filter und Beutel:
Schraubendreher T20H
Vorgehen (Abb. F)
-
Demontieren Sie den Motorkopf (12).
Legen Sie den Motorkopf (12) mit der Oberseite nach unten ab. -
Losen Sie die Sicherheitsschrauben (48).
-
Klappen Sie den Hebel (47) nach offen undziehen Sie den Filterhalter (46) nach offen aus dem Motorkopf.
- Drucken Sie den Flachfaltenfilter (45) aus dem Filterhalter (46) nach unten in einen staubdichten Beutel.
- Reinigen Sie den Filterhalter (46).
- Setzen Sie einen neuen Flachfaltenfilter (45) in den Filterhalter (46).
- Setzen Sie den Filterhalter (46) in den Motorkopf (12) und klappen Sie den Hebel (47) nach unten.
- Sichern Sie den Filterhalter (46) mit den Sicherheitssschrauben (48).
- Montieren Sie den Motorkopf.
Auslass-Filter reinigen und tauschen
Hinweise
- Wenn der Flachfaltenfilter intakt ist und keine gesundheitsschädlichen Stoffe aufgesaugt werden, sollen es nicht nötig sein, die Auslass-Filter zu reinigen oder zu tauschen.
Das Gerät besitzt auf beiden Seiten je einen Auslass-Filter. Tauschen Sie einen Auslass-Filter nur mit einem identischen Auslass-Filter.
Auslass-Filter tauschen (Abb. G)
- Drucken Sie die Nase am Abluftauslass (16) nach unten.
- Nehmen Sie den Abluftauslass (16) heraus.
- Tauschen Sie den Auslass-Filter (49).
- Setzen Sie den Abluftauslass (16) mit Auslass-Filter ein.
Wartung
Hinweise
- Zur Wartung durch den Benutzer muss das Gerät auseinandergenommen, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchfuhrbar
ist, ohne darauf eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaßnahmen umfassen Dekontamination vor dem Auseinandernehmen, Vorsorge für örtliche gefilte Zwangsentlüftung Dort, wo die Maschine auseinandergenommen wird, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete personliche Schutzausrüstung.
- Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlassigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gultigen Bestimmungen für die Beseitigung derartigen Abfalls entsorgt werden.
Jährliche Prüfungen
-
Der Hersteller oder eine ausgebildete Person muss mindestens jährlich eine technische Überprüfung durchfahren, die zum Beispiel aus der Überprüfung der Filter auf Beschädigung, der Luftdichtheit des Geräts und des richtigen Funktionierens der Kontrolleinrichtung besteht.
-
Zusätzlich sollte die Filterwirksamkeit des Geräts mindestens jährlich gemäß EN 60335-2-69 22.AA.201.2 geprüft werden. Nationale Anforderungen können zahlige Prüfungen vorschreiben. Wird die Prüfung nicht bestanden, so ist sie mit einem neuen Hauptfilter zu wiederholen.
Lagerung
Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:
- sauber
- trocken
-
staubgeschützt
-
außerhalb der Reichweite von Kindern
Hinweise
- Der Schmutzbehälter eignet sich nicht zur Aufbewährung von Flüssigkeiten. Leeren Sie nach dem Nass-Saugen den Schmutzbehälter.
- Wenn der Schmutzbehälter sauber ist und keine Beutel eingesetzt sind, können Sie das Saugrohr (31), den Handgriff (34) und die Bodendüse (26) darin verstauen.
Gerät für die LagerungVBorbereiten (Abb.H)
- Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (10) am Halter (27) auf.
-
Saugrohr (31):
-
Hangen Sie den unteren Teil mit der Haltenase (29) an den Halter (28).
-
Stecken Sie den oberen Teil in einen Zubehörhalter (30).
-
Verstauen Sie den Saugschlauch (7) im Staufach auf dem Motorkopf (12).
- Stecken Sie das weitere Zubehör in die Zubehörhalter (30) oder an ein Saugrohr (31).
PARKSIDE App
Gerät mit PARKSIDE App verbinden und steuern
Mit der PARKSIDE App konnen Sie das Gerät überwachen und bestimmte Funktionen steuern. Die Funktionen konnen sich mit Updates von App und Firmware ändern.
Voraussetzungen
Um das Gerät in der PARKSIDE App zu finden, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
- Auf Ihrhem Smartphone ist die PARKSIDE App installment und Bluetooth® aktiviert.
- Das Smartphone ist mit einem 2,4-GHz-WLAN verbunden. Sie kennend die Zugangsdaten desses WLAN.
Gerät mit der PARKSIDE App verbinden
- Schalten Sie das Gerät ein. Die blaue LED blinkt.
-
Öffnen Sie die PARKSIDE App.
-
Deine Geräte
-
Drücken Sie die Taste am Bluetooth-Modul (Bluetooth-Modul) bis die blaue LED schnell blinkt.
- Fugen Sie das Gerät mit + hinzu.
- Wahlen Sie auf dem folgenden Bildschirm das Gerät aus.
- Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Bei den nachsten Verbindungen wird das Gerät in der PARKSIDE App automatisch erkannt.
Gerät überwachen und steuern
- Deine Geräte.
- Wahlen Sie das Gerät in der Liste aus. Die Übersichtsweise des Geräts wird angezeigt.
- Wahlen Sie die gewünschte Einstellung auf der Übersichtsseite aus.
Gerät aus der Appentfernen
Wenn ein Gerät aus der App entfernt wird, dann werden auch die zugehörigen Daten gelöscht.
-
Deine Geräte.
-
Streichen Sie die Karte des Gerats von rechts nach links.

- Bestätigen Sie das Dialogfeld.
Datenschutzbestimmungen
siehe Seite Mehr; Abschnitt Rechtliches, Datenschutzbestimmungen
Entsorgung/ Umweltschutz
Führn Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die-ses Elektro-bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmull entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte:
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht konnen Sie folgende Möglichkeit haben:
- an einer Verkaufsstelle zusückgeben.
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer verzücksenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führendiese einer separaten Sammlung zu.

Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Batterien an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Abfallentsorger oder das Service-Center.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle hilft Ohnen keine Störungen zu beseitigen:
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät startet nicht | Ein-/Ausschalter (3) aus-geschaltet | Position des Ein-/Aus-schalters überprüfen |
| Netzspannung fehlte Steckdose, Netzanschlussleitung, An-schlussstecker, Siche-rung prüfen, ggf. Repa-ratur durch Elektrofach-mann. | ||
| Ein-/Ausschalter (3) de- fekt | Wenden Sie sich an das Service-Center. | |
| Motor defekt | ||
| Problem Mögliche Ursache | Fehlerbehebung | |
| Geringe oder fehlende Saugleistung | Saugschlauch (7) oder Düssen verstopft | Verstopfungen und Blockierungen beseitigen |
| Saugrohr (31) nicht korrekt zusammengesetzt | Saugrohr richtig zusammensetzen | |
| Schmutzbehälter (15) offen | Motorkopf montieren und demontieren, S. 13 | |
| Schmutzbehälter (15) voll | Schmutzbehälter leeren | |
| Filter (45/49) voll oder zu gesetzt | Filter leeren, reinigen oder ersetzen | |
| Staub oder Schmutz wird aus dem Gerät geblasen | Filter (45/49) nicht oder nicht korrekt montiert | Flachfaltenfilter tauschen, S. 20Auslass-Filter reinigen und tauschen, S. 20 |
Service
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf theses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufge-treten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältigprodukiert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Materialoder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschlei
teile angesehen werden konnen (z. B. Filter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungsweise und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465676_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer enthalten Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. -
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend be-nannte Service-Center Telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt-formular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Service finden.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Service-Center unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobe me und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produktitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und weitere weitere Handbuchcher einsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465676_2404 können Sie ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Reparatur-Service
Für Reparaturen, die nicht der Gar-. tantie unterliegen, wenden Sie sich
an das Service-Center. Dort erhalten Sie bisher einen Kostenvoranschlag.
- Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Hinweis:itte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse.
- Nicht angenommen werden unfrei eingeschiedte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden.
- Wir entsorgen ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos.
Service-Center

Service Deutschland Tel.:0800 8855300
Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 465676_2404

Service Österreich Tel.: 0800 447750
Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 465676_2404

Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Kontaktformular auf
parkside-diy.com IAN 465676_2404
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, Kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 26
| Pos.-Nr. | 1 | Bezeichnung Best.-Nr. |
| 7 39 Saugschlauch (Gewebe; 3,5 m) 91110483 | ||
| 12 57 Motorkopf 91110478 | ||
| 14, 17 47 Räderset (2 × Rad, 2 × Lenkrolle) 91110482 | ||
| 15 35 Schmutzbehälter 91110481 | ||
| 21 44 Vliesfilterbeutel 91110487 | ||
| 24 56 Folienbeutel 91110686 | ||
| 26, 39, 40 | 55 Bodendüse, 2× Bürste, 2× Gummilippe | 91110685 |
| 31 48 2 × Metallsaugrohr | 91110484 | |
| 32 59 Handsender 91110688 | ||
| 34 43 Handgriff | 91110486 | |
| 35 58 Absaugadapter | 91110687 | |
| 45 23 Flachfaltenfilter | 91110480 | |
| 46 22 Halter (Flachfaltenfilter) | 91110479 | |
Explosionszeichnung, S. 262
Original-EU-Konformitätserklärung
Produkt: Werkstatt-Sauger
Modell:PPWD 30 B2
Seriennummer: 000001-041800
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlagigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018 • EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-3 V2.3.2 (2023-01) • Draft EN 301 489-17 V3.2.6 (2023-06)
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) • EN 300 440 V2.1.1 (2017-03)
EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
EN 50663:2017 • EN 62311:2008
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
DEUTSCHLAND
05.11.2023

Christian Frank
Dokumentationsbevollmächtigter
Table of Contents
Introduction. 28
Proper use. 29
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
GERMANY
05.11.2023

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALLEMAGNE
www.grizzlytools.de
Technische gegevens. 79
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
05.11.2023

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
ALEMANIA
05.11.2023

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Ricambi e accessori
C Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
GERMANIA
05.11.2023

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
EN 50663:2017 • EN 62311:2008
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
NEMECKO
05.11.2023

Christian Frank
modul Bluetooth: Status-LED und Taste

Tlacidlo cistenia filtra, S. 185

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Náhradné diely a prislušenstvo
Náhradné diely a prisluşenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednámani vyskytli problemy, kontaktujte nás cez nás internetový obchod. V prípadă dalsich otázok sa obratte na: Service-Center, S. 190
| Poz. Č. | 1 Název Obj. Č. | |
| 7 39 Sacia hadica (tkanina; 3,5 m) 91110483 | ||
| 12 57 Hlava motora 91110478 | ||
| 14, 17 47 sada kolies (2 × koleso, 2 × otočné ko-liesko) | 91110482 | |
| 15 35 Nádoba na zachytávanie nečistôt 91110481 | ||
| 21 44 flísové filtráčné vrecko 91110487 | ||
| 24 56 fólové vrecko 91110686 | ||
| 26, 39, 40 55 Podlahová hubica, 2× Kefa, 2× Gumo- vá chlopăna | 91110685 | |
| 31 48 2 × kovová nasávacia rúra 91110484 | ||
| 32 59 Ručný vysielač 91110688 | ||
| 34 43 držadlo 91110486 | ||
| 35 58 Odsávací adaptér 91110687 | ||
| 45 23 plochý skladaný filter 91110480 | ||
| 46 22 držiak (plochý skladaný filter) 91110479 | ||
1 Rozlozeny pohlad, S. 262
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
05.11.2023

Christian Frank
EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
EN 50663:2017 • EN 62311:2008
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMETORSZAG
05.11.2023

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
EN 300 440 V2.2.1 (2018-07)
EN 50663:2017 • EN 62311:2008
C Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großheim
NIEMCY
05.11.2023

Christian Frank
Bortskaf emballagen korrekt.
-
Motorhoved
Smuidsbeholder -
2 × Metalsugerør
-
Händsender
-
Batteri (CR2032; Li-Mn)
-
Fladfoldefilter, Klasse H (faerdigs-amlet)
- Udslipsfilter (faerdigsamlet)
oversaettelse af den originale brugsanvisning
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Stav informaci · Stav informaci · Informaciok allasa
Stan informaci· Tilstand af information: 09/2024
Ident.-No.: 72080060092024-8


