XTC24BK - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTC24BK BLACK & DECKER au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER XTC24BK - page 15
Caractéristiques techniques Perceuse sans fil BLACK & DECKER XTC24BK, tension de 24V, couple maximal de 40 Nm, vitesse variable de 0 à 650 tr/min.
Type de mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour le vissage.
Autonomie Batterie lithium-ion, autonomie prolongée, temps de charge rapide.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier l'état de la batterie, remplacer les forets usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher les pièces en mouvement, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - XTC24BK BLACK & DECKER

Comment charger la perceuse BLACK & DECKER XTC24BK ?
Pour charger la perceuse, insérez la batterie dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. La lumière indiquera lorsque la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la perceuse ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 1 heure d'utilisation continue sur une charge complète.
Comment changer l'embout de la perceuse ?
Pour changer l'embout, dévissez l'embout actuel en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis vissez le nouvel embout en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Que faire si la perceuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la perceuse ne démarre toujours pas, essayez de vérifier les connexions et assurez-vous que le bouton de verrouillage n'est pas engagé.
La perceuse fait du bruit lorsque je l'utilise, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations anormales, il est recommandé de faire vérifier la perceuse par un professionnel.
Comment nettoyer ma perceuse BLACK & DECKER XTC24BK ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous que l'intérieur du mandrin est également propre.
Puis-je utiliser la perceuse pour percer des matériaux durs ?
Oui, la perceuse BLACK & DECKER XTC24BK est conçue pour percer divers matériaux, y compris le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous d'utiliser le bon type de forets pour chaque matériau.
Quelle est la garantie de la perceuse BLACK & DECKER XTC24BK ?
La perceuse est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur XTC24BK BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTC24BK - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTC24BK de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI XTC24BK BLACK & DECKER

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.

2. Sécurité électrique

a. La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, notamment pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque de choc électrique. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher l’outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d’outils électroportatifs avec l’interrupteur en position marche est une invite à l’accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en permanence votre équilibre et les deux pieds à terre. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l’appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.16 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5. Utilisation des outils à batterie et précautions

a. Assurez-vous que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt avant d’insérer la batterie. L’introduction de la batterie dans l’outil alors que son interrupteur est sur la position marche est susceptible de provoquer un accident. b. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie présente un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie. c. N’utilisez les outils électroportatifs qu’avec les batteries spécifiquement conçues pour eux. L’utilisation d’autres batteries peut comporter un risque de blessures ou d’incendie. d. Quand vous ne l’utilisez pas, rangez la batterie loin d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. e. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la batterie peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries ◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. ◆ Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau. ◆ Ne pas ranger dans des endroits où la température peut être supérieure à 40 °C. ◆ Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C et 40 °C. ◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l’outil. ◆ Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section “Protection de l’environnement”. ◆ Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire. Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit: - Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau. - En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin. ◆ N’incinérez pas la batterie. ◆ Ne pas charger une batterie endommagée. Chargeurs ◆ Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. ◆ Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables. ◆ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. ◆ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau. ◆ N’ouvrez pas le chargeur.17 FRANÇAIS ◆ Ne testez pas le chargeur. Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Sécurité électrique Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Instructions de sécurité supplémentaires pour perceuses / visseuses ◆ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux. ◆ Evitez de toucher l’extrémité d’un foret juste après avoir percer car il peut être chaud. Caractéristiques Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

1. Interrupteur à variateur de vitesse

2. Sélecteur de rotation droite / gauche

3. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple

5. Sélecteur à deux vitesses

6. Voyant de charge de la batterie (XTC18BK)

10. Bouton de déverrouillage de la batterie

12. Boîtier du chargeur

13. Voyant de charge

14. Voyant de fin de charge

Assemblage Attention ! Avant l’assemblage, enlevez la batterie. Mise en place et retrait de la batterie (fig. B) ◆ Pour mettre la batterie en place (9), alignez-la avec le boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec. ◆ Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) tout en retirant la batterie du boîtier. Montage de la poignée latérale ◆ Relâchez la poignée latérale (8) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ◆ Faites glisser la poignée latérale sur l’arbre et sur le carter. ◆ Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Installation et retrait d’un foret de perçage ou de vissage (fig. C) Cet outil est équipé d’un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les accessoires plus rapidement. ◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale. ◆ Ouvrez le mandrin en faisant tourner la partie avant (15) d’une main tout en tenant la partie arrière (16) de l’autre main. ◆ Insérez la tige de l’accessoire (17) dans le mandrin. ◆ Serrez fermement le mandrin en tournant la partie avant (15) avec une main tout en tenant la partie arrière (16) avec l’autre. Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le support d’embout (7). ◆ Pour retirer le double embout de vissage du support d’embout, soulevez l’embout de sa cavité. ◆ Pour remettre l’embout en place, poussez-le fermement dans le support. Utilisation Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Chargement de la batterie (fig. A) La batterie a besoin d’être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu’à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n’indique pas de problème particulier. Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C. XTC24BK – Utilisation du chargeur 3 hr ◆ Pour charger la batterie (9), retirez-la de l’outil et glissez le boîtier du chargeur (12) sur la batterie. ◆ Branchez le chargeur (11).18 FRANÇAIS La batterie se réchauffe lors du chargement. La batterie sera suffisamment chargée après un délai d’environ 3 heures pour une utilisation normale. La batterie est complètement chargée après un délai d’environ 6 heures. ◆ Dégagez la batterie du boîtier du chargeur. XTC18BK – Utilisation du chargeur 30 min ◆ Pour charger la batterie (9), retirez-la de l’outil et insérez- la dans le chargeur (11). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d’une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. ◆ Branchez le chargeur. ◆ Vérifiez si le voyant rouge de charge (13) s’allume. Si au lieu du voyant rouge c’est le voyant vert indicateur de fin de charge (14) qui s’allume, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si cela se produit, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et réinsérez-la. Après environ 30 minutes de charge, le voyant rouge de charge (13) s’éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge (14) s’allumera. La batterie sera alors complètement chargée. ◆ Enlevez-la du chargeur. XTC18BK – Vérification du niveau de charge de la batterie (fig. D) Cet outil est équipé d’un voyant de charge de batterie qui permet de vérifier le niveau de charge de la batterie. ◆ Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé (18). ◆ Vérifiez le nombre de points lumineux (19) Charge de la batterie 1 point lumineux basse 2 points lumineux moyenne 3 points lumineux haute Sélection du sens de rotation (fig. E) Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l’avant (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l’arrière (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche. ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. ◆ Pour verrouiller l’outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale. Sélection du mode de fonctionnement (fig. F) Cet outil est muni d’une bague servant à régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d’fiuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d’fiuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins. ◆ Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (3) sur la position de perçage en alignant le symbole avec la marque (20). ◆ Pour le perçage de la maçonnerie, réglez la bague (3) sur la position de perçage à percussion en alignant le symbole avec la marque (20). ◆ Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage, procédez comme suit : ◆ Placez la bague (3) au réglage de couple le plus bas. ◆ Serrez la première vis. ◆ Si l’embrayage fait “clic” avant d’avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu’à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes. Sélecteur à deux vitesses (fig. G) ◆ Pour le perçage de l’acier et la pose de vis, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l’arrière de l’outil (première vitesse). ◆ Pour le perçage de matières autres que l’acier, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l’avant de l’outil (deuxième vitesse). Perçage / vissage ◆ Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l’aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). ◆ Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur de vitesse variable (1). La vitesse de l’outil dépend de la force que vous exercez sur l’interrupteur. ◆ Relâchez l’interrupteur pour mettre l’outil hors fonction. Conseils pour une utilisation optimale Perçage ◆ Appliquez toujours une pression légère en ligne droite avec le foret de perçage. ◆ Juste avant que le foret de perçage ne passe de l’autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l’outil. ◆ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant se briser. ◆ Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous d’un large diamètre dans du bois. ◆ Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal. ◆ Utilisez des forets de maçonnerie lorsque vous percez des pièces de maçonnerie légères.19 FRANÇAIS ◆ Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux autres que de la fonte et du laiton. ◆ Faites une entaille à l’aide d’une contrepointe de centrage au centre du trou à percer afin d’améliorer la précision Vissage ◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis. ◆ Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d’appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon en tant que lubrifiant. ◆ Tenez toujours l’outil et l’embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. Entretien Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu’un nettoyage régulier. Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l’outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. ◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. ◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Protection de l’environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com Packs-batteries Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l’environnement : ◆ Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil. ◆ Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local. Caractéristiques techniques

0-500/0-1.600 0-500/0-1.400 Couple max. Nm 29,4 35 Capacité mandrin mm 13 13 Capacité de perçage max. dans l’acier / le bois / la maçonnerie mm 13/35/15 13/38/15 Cat. no. batterie A1718 A24 Ampérage Ah 1,7 1,2

(puissance acoustique) dB(A) 102 102

(incertitude de la pression acoustique) dB(A) 3 3

(incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 3 3 Vibration pondérée bras/main m/s

4,2 9,0 Poids (avec batterie) kg 2,4 2,5 Chargeur 30 min 3 hr Tension secteur V

Temps de chargement approx. min 30 18020 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE

Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Kevin Hewitt Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume Uni 1-12-2004 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur l’ensemble des territoires des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformité dans les 3 ans suivant son acquisition, Black & Decker garantie le remplacement des pièces défaillantes, répare tout produit sujet à une usure ou des dégâts normaux voire remplace le dit produit, dans la mesure où il est enregistré sur le site Internet de garantie Black & Decker XT dans les 90 jours suivant l’acquisition. Si le produit n’est pas enregistré, alors seule la garantie standard (2 ans) s’applique. La garantie ne s’applique pas si : ◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel ou a été loué. ◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. ◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. ◆ Une personne non qualifiée a tenté de réparer la machine, ◆ Le produit a subi une modification en regard de ses spécifications d’origine. ◆ Des accessoires ou annexes inappropriés ont été utilisés. La garantie étendue ne s’applique pas si : ◆ Une preuve d’achat et le certificat de garantie étendue d’origine n’ont pas été produits. Enregistrez dès à présent votre produit en ligne à www.blackanddecker.fr/xt afin de pouvoir bénéficier de la garantie étendu (3 ans) et recevoir des informations sur les nouveaux produits et les offres spéciales. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr21 ITALIANO Uso previsto Il trapano / cacciavite Black & Decker è stato progettato per inserire ed estrarre viti e trapanare legno, metalli, plastica e muratura. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Norme generiche di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

3. Selector de modo / anel de ajuste de par de torção

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : XTC24BK

Catégorie : Perceuse