BEH850 - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEH850 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BEH850 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse
Puissance 850 W
Vitesse à vide 0 - 2800 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Capacité de perçage dans le bois 25 mm
Capacité de perçage dans le métal 10 mm
Fonction percussion Oui
Poids 1.8 kg
Ergonomie Poignée antidérapante
Système de mandrin Mandrin auto-serrant
Accessoires inclus Forets, mallette de transport
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les surfaces instables
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BEH850 BLACK & DECKER

La perceuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le sélecteur de vitesse est en position correcte et que le bouton de verrouillage de la gâchette n'est pas activé.
Comment changer le foret de la perceuse ?
Pour changer le foret, desserrer le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
La perceuse surchauffe, que dois-je faire ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également que vous n'utilisez pas un foret inadapté et que vous ne forcez pas trop sur la perceuse.
Comment nettoyer ma perceuse BLACK & DECKER BEH850 ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur et une brosse pour enlever la poussière et les débris du ventilateur et des ouvertures.
Est-ce que la perceuse a une garantie ?
Oui, la perceuse BLACK & DECKER BEH850 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques de garantie dans le manuel d'utilisateur.
Quel type de foret dois-je utiliser pour différents matériaux ?
Utilisez des forets en acier pour le métal, des forets à bois pour le bois et des forets à maçonnerie pour les matériaux comme la brique ou le béton.
La perceuse fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez le mandrin et le foret pour vous assurer qu'ils sont correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quel est le couple maximal de la perceuse ?
Le couple maximal de la perceuse BLACK & DECKER BEH850 est de 40 Nm, ce qui la rend adaptée à une variété de tâches de perçage et de vissage.

Questions des utilisateurs sur BEH850 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEH850 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEH850 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BEH850 BLACK & DECKER

Avertissement ! Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listées ci- dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme “outil électrique” mentionné dans les avertissements fait référence aux outils électriques alimentés sur secteur (avec l) ou sur batterie (sans l)

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. b. Nefaitespasfonctionnerlesoutilsélectriquesdans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides,degazoudepoussièresinammablespar exemple. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées. c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsquelesoutilsélectriquessontenmarche.Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2.Sécuritéélectrique a. Lesprisesdesoutilsélectriquesdoiventcorrespon dreàlaprisedecourantmurale.Nemodiezjamais la prise d’aucune sorte. N’utilisez aucun adaptateur de prise avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisa tion de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. b. Éviteztoutcontactphysiqueavecdessurfacesreliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N’exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluie,nià l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outilélectrique.Maintenezlecordonéloignédela chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Sivousutilisezunoutilélectriqueàl’extérieur,utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L’utilisation d’une rallonge homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Sil’utilisationd’unoutilélectriquedansunendroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électriqueprotégéeparundisjoncteurdifférentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites preuvedebonsensquandvousutilisezunoutil électrique.N’utilisezpasd’outilsélectriquessivous êtesfatiguéousousl’inuencededrogue,d’alcoolou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner de graves blessures. b. Portezdeséquipementsdeprotectionindividuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques anti- poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon escient réduisent le risque de blessures. c. Empêchez tout démarrage par inadvertance. Assurez- vousquel’interrupteurestenpositionArrêtavantde raccorderl’outilàl’alimentationélectriqueet/ouau bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l’outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l’interrupteur ou d’alimenter les outils électriques dont l’interrupteur est déjà en position Marche augmente les risques d’accidents. d. Retirez toute clé ou pince de réglage avant d’allumer l’outilélectrique.Une clé ou une pince restée xée à à la partie rotative de l›outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien ancrésausoletconservezvotreéquilibreen permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas d’imprévus. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières13 (Traduction de la notice originale) FRANÇAIS ou des installations pour la récupération sont présents,assurez-vousqu’ilssontcorrectement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. 4.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez le bon outil électriqueadaptépourvotreintervention.Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisezpasl’outilélectriquesisoninterrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Tout appareil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie del’outilélectriqueavantd’effectuertoutréglage,de changerunaccessoireouderangerl’outilélectrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d’utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e. Entretenezvosoutilsélectriques.Vériezqueles piècesmobilessontalignéescorrectementetqu’elles nesontpascoincées.Vériezqu’iln’yapasdepièces casséesoutouteautreconditionquipourraitnuireau bonfonctionnementdel’outilélectrique.Encasde dommage,faitesréparerl’outilélectriqueavantdele réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisezlesoutilsélectriques,lesaccessoiresetles embouts d’outil conformément à ces instructions, en tenantcomptedesconditionsdetravail,ainsiquedu travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.

5. Révision/Réparation

a. Faitesréparervotreoutilparunepersonnequaliée n’utilisantquedespiècesdétachéesd’origine.Ceci permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. Avertissements de sécurité supplémentaires liées auxoutilsélectriques

Avertissement ! Avertissement supplémentaires concernant les perceuses et perceuses et perceuses à percussion. uPortez des protections auditives pour utiliser une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut provoquer une perte de l’ouïe. uUtilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. uTenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées lorsquevoustravaillezdansdeszonesoùl’organede coupepeutentrerencontactavecdeslsélectriques cachés. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc électrique à l’utilisateur. uN’utilisez jamais un burin en mode rotatif. L’accessoire pourrait se tordre à l’intérieur de la matière et faire tourner la perceuse. uUtilisezdespincesoutoutautremoyenpratiquepour xeretsoutenirl’ouvragesuruneplateformestable. Tenir l’ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. uAvant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,vériezl’emplacementdeslsélectriqueset des canalisations. uÉvitez de toucher le bout d’un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud. uCet outil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensoriellesouphysiquesréduites,oucelles manquantd’expérienceetdeconnaissances,àmoins qu’ellesnesoientencadréesouqu’ellesn’aientété formées à l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. uL’usage prévu est décrit dans ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement non spécié ou l’utilisation de cet outil à d’autres ns que celles recommandées dans ce manuel d’utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels. uUtilisezunmasqueanti-poussièresdèsqueletravail est source de poussière ou de projection de débris. Sécurité des personnes14 (Traduction de la notice originale) FRANÇAIS uL’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. uLes enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Risquesrésiduels. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : uLes blessures dues au contact avec des pièces mobiles/ en rotation. uLes blessures dues au changement de pièces, de lames ou d’accessoires. uLes blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. uTroubles de l’ouïe. uRisques pour la santé dus à l’inhalation de poussières produites pendant l’utilisation de l’outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test standard de la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l’exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l’utilisation de l’outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l’exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d’utilisation et de la façon dont l’outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettesapposéessurl’outil Les pictogrammes qui suivent gurent sur l’outil avec le code date :

Avertissement ! An de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.

Portez des protections auditives pour utiliser une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut engendrer la perte de l’ouïe. Sécuritéélectrique

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun l de liaison à la terre. Assurezvous toujours que l’alimentation électrique corespond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. uSi le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre d’assistance BLACK+DECKER an an d’éviter tout risque. Caractéristiques Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.

1. Interrupteur variateur de vitesse

2. Levier de verrouillage

3. Commutateur de sens de rotation avant/arrière

4. Sélecteur du mode de perçage

5. Mandrin à manchon jumelé

7. Orice pour jauge de profondeur

Assemblage Avertissement ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché. Installation de la poignée latérale et de la butée de profondeur (Fig. A) uTournez le manche de la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir glisser la poignée latérale (6) sur l’avant de l’outil. uPivotez la poignée latérale à la position voulue en vous assurant que les encoches (6a) s’engagent dans les encoches sur l’outil (5a). uPour la libérer et pouvoir la tourner, glissez la poignée vers l’avant pour la régler en vous assurant qu’elle se réengage bien sur les encoches. uInsérez la jauge de profondeur (non fournie) dans l’orice de montage (7), comme illustré. uAjustez la profondeur de perçage comme décrit ci- dessous. uSerrez la poignée latérale en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.15 (Traduction de la notice originale) FRANÇAIS Réglage de la profondeur de perçage (Fig. A) uDesserrez la poignée latérale (6) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. uRéglez la jauge de profondeur (non fournie) à la position voulue. La profondeur de perçage maximale est égale à la distance entre le bout du foret et l’extrémité avant de la jauge de profondeur. uSerrez la poignée latérale en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Mise en place d’un accessoire (Fig. B) uOuvrez le mandrin en tournant le manchon (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. uInsérez la tige du foret/embout (8) dans le mandrin. uSerrez le mandrin en tournant le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Utilisation Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. Avertissement ! Avant de percer un mur, un plancher ou un plafond, contrôlez l’emplacement d’éventuels ls électriques ou canalisations cachés. Miseenmarcheetarrêt(gureC) uPour mettre l’outil en marche, enfoncez l’interrupteur sélecteur de vitesse (1). La vitesse de l’outil dépend du degré d’enfoncement de l’interrupteur. uPour que l’outil fonctionne en continu, enfoncez le bouton de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur variateur de vitesse. Cette option ne fonctionne pas en sens de rotation arrière. uPour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse. Pour éteindre l’outil quand il est en mode de fonctionnement continu, appuyez à nouveau sur l’interrupteur variateur de vitesse et relâchez-le. Sélection du sens de rotation (Fig. D) Pour percer et visser, utilisez le sens de rotation avant (sens des aiguilles d’une montre). Pour desserrer des vis ou retirer un foret bloqué, utilisez le sens de rotation arrière (sens inverse des aiguilles d’une montre). uPour choisir le sens de rotation avant, poussez le curseur marche avant/arrière (3) vers la gauche. uPour choisir le sens de rotation arrière, poussez le curseur marche avant/arrière vers la droite. Avertissement ! Ne changez jamais le sens de rotation pendant que le moteur tourne. Choisir le mode de perçage (Fig. E) uPour le perçage à percussion pour les éléments de maçonnerie ou le béton par exemple, placez le sélecteur de mode de perçage (4) sur la position

uPour percer l’acier, le bois et le plastique ou pour le vissage, placez le sélecteur de mode (4) sur la position

Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre outil. L’utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre outil. Maintenance Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant de réaliser toute opération de maintenance sur un outil électrique avec câble/ sans l : uÉteignez et débranchez l’appareil/outil. uOu éteignez l’appareil/l’outil et retirez-en la batterie s’il dispose d’un bloc-batterie séparé. uOu déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l’outil. uDébranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception d’un nettoyage régulier. uNettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. uNettoyez régulièrement le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. uOuvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour éliminer la poussière à l’intérieur (lorsqu’il est installé). Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée : uMettez au rebut la vieille prise. uBranchez le l brun dans la borne de phase de la nouvelle prise. uBranchez le l bleu à la borne neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la borne de terre. Suivez les instructions d’installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé : 5 A.16 (Traduction de la notice originale) FRANÇAIS Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiquestechniques BEH850 Tension d’entrée V

Poids kg 2,0 Capacité maxi de perçage Béton mm 16 Acier mm 13 Bois mm 32 Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 : Pression sonore (L

) 112,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745 : Perçage à percussion, béton (a h, ID ) 14 m/s

Perçage du métal (a h, D ) 4,0 m/s

BEH850 Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE, 2006/42/EC et 2011/65/EU. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation des données de la che technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. R. Laverick Directeur Ingénierie Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 14/12/2017 Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.17 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH850 è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare. Questo utensile è destinato esclusivamente all’uso privato. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BEH850

Catégorie : Perceuse