ST5528 - Coupe-herbe BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST5528 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe électrique |
| Puissance | 550 W |
| Largeur de coupe | 28 cm |
| Type de fil | Fil nylon |
| Diamètre du fil | 1,6 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Longueur de câble | 35 m |
| Utilisation | Idéal pour les petites surfaces et les finitions autour des jardins |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil et le remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ST5528 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST5528 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST5528 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI ST5528 BLACK & DECKER
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Votre ST4525, ST5528, ST5530 - Taille-bordures BLACK+DECKER est conçu pour la coupe et la nition des bordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, y compris les suivantes, an de réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles et de dégâts matériels. Attention ! Les consignes de sé- curité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présentes à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez atten- tivement ce manuel dans son intégrali- té.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une xation, ou bien l'utilisation de cet appareil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présenter un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour référence ultérieure. Utilisation de votre appareil Prenez toutes les précautions néces- saires pour l'utiliser.
Portez toujours des lunettes de sécu- rité ou de protection.
Interdisez l'utilisation de l'appareil aux enfants et autres personnes non familiarisées avec les instructions.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le l électrique.
L'utilisation de l'appareil à proximité d'enfants nécessite une étroite surveil- lance.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou décientes sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet appareil uniquement dans la journée ou avec un éclairage arti- ciel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et ne doit être mouillé en aucun cas.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
N'ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inam- mables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des ls électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble. Sécurité des personnes Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aux person- nes ayant reçu les instructions appro- priées d’utilisation able et ayant con- naissance des dangers existants. An d’éviter que les enfants jouent avec cet appareil, ne les laissez pas sans surveillance. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Risques résiduels L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation pro- longée d'un outil. L'utilisation prolon- gée d'un outil nécessite des pauses régulières.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exem- ple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Après l'utilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sufsam- ment aéré, sec et hors de portée des enfants.
Rangez les appareils hors de portée des enfants.
Quand l'appareil est rangé ou trans- porté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse. Vérication et réparations
Avant d'utiliser l'appareil, vériez si aucune pièce n'est endommagée ou défectueuse. Recherchez des pièces cassées et d'autres anomalies suscep- tibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.
Ne tentez jamais de retirer ou de rem- placer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Consignes de sécurité sup- plémentaires pour le taille- bordures Attention ! Les éléments de coupe continuent de tourner juste après la mise hors tension du moteur.
Familiarisez-vous avec les com- mandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.
Avant l'utilisation, vériez l'état du l électrique et de la rallonge (dom- mages, usures et vieillissement). Si un câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiate- ment l'appareil. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE L'AVOIR DÉBRAN- CHÉ.
N'utilisez pas l'appareil lorsque les câbles sont endommagés ou défec- tueux.
Portez des chaussures épaisses pour protéger vos pieds.
Portez un pantalon pour protéger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.
N'utilisez l'appareil que verticalement avec le l de coupe au niveau du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
Ne travaillez pas sur des pentes trop raides. Ne travaillez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le l de coupe quand l'appareil fonctionne.
Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du l de coupe.
N'utilisez que le type de l de coupe approprié. N'utilisez jamais un l de coupe en métal ou un l de pêche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame.
Prenez les précautions nécessaires pour que le câble secteur soit éloigné du l de coupe. Vériez toujours la position du câble.
Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du l de coupe particulière- ment au démarrage du moteur.
Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherchez des signes d'usure ou de dommages et réparez, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du l. Une fois le nouveau l de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement.
Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations.
N'utilisez pas le taille-bordures lor- sque les câbles sont endommagés ou défectueux. Éloignez les rallonges des éléments de coupe. Sécurité électrique
Cet appareil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Assurez-vous toujours que la tension de l'alimentation secteur correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil.
Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fab- ricant ou par un Centre de réparation agréé BLACK+DECKER an d'éviter tout accident.
Utilisez un dispositif de courant rési- duel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique. Étiquettes apposées sur l'appareil Les symboles d'avertissement suivants sont présents sur l'appareil en même temps que le code de date: Lisez le manuel avant la mise en marche. Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet appareil.
Portez toujours des protections auditives ap- propriées pour utiliser cet appareil.
Débranchez toujours la prise du courant avant de vérier un câble endommagé. N'utilisez pas votre taille-bordures si un câble est endommagé.
Attention aux projections. Éloignez toute per- sonne des zones de découpe.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- tiques suivantes :
1. Interrupteur marche/arrêt
3. Dispositif de xation du câble
4. Prise d'entrée électrique
7. Boîtier de bobine
Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et débranché. Fixation de la protection (gure A & B) u Retirez la vis de la protection.u Maintenez la protection (6) d'équerre avec le bloc (8). Glissez-la en position jusqu'à enclenchement des pattes de xation (les rails de guidage(11) de la protection (6) doivent être correctement alignés sur les rails de guidage (12) du bloc (8). Figure A). u Fixez la protection (6) avec la vis (13). Attention ! N'utilisez jamais l'outil lorsque la protection n'est pas correctement installée. Fixation de la deuxième poignée (gure C) u Appuyez de manière prolongée sur les deux boutons (14) situés sur le côté de la poignée. u Glissez la deuxième poignée (5) au dessus des boutons (14). Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien xée. Réglage de la position de la deuxième poignée (gure D) La deuxième poignée (5) peut être réglée pour offrir un maxi- mum de confort et d’équilibre. u Appuyez sur le bouton (14) situé sur le côté gauche de la poignée. u Tournez la deuxième poignée (5) dans la position requise.u Relâchez le bouton (14). Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien xée. Réglage de la hauteur de l'outil (gure E) Cet outil est doté d'un mécanisme télescopique qui permet de le régler sur une hauteur confortable. Plusieurs réglages de hauteur sont disponibles. Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit : u Débranchez l'outil de l'alimentation.22 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Desserrez la bague de réglage (15) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u Entrez ou sortez délicatement le tube (16) de la poignée (2) pour obtenir la hauteur désirée. u Serrez la bague de réglage (15) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dégagement du l de coupe Pendant le transport, le l de coupe est maintenu sur le boîtier de la bobine avec de l'adhésif. Attention ! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil. u Retirez l'adhésif qui maintient le l de coupe sur le boîtier de la bobine (7). Raccordement de l'outil au secteur (gure F) u Branchez la che femelle d'une rallonge adéquate sur la prise d'entrée électrique (4). u Enroulez le câble dans son dispositif de xation (3).u Branchez la che d'alimentation sur une prise secteur. Pour le branchement : vériez que le câble est enroulé sur sa xation avant de brancher la che sur le secteur. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Réglage en mode taille ou en mode bordure (gure G, H, I & J) L'outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué à la gure I ou en mode bordure pour égaliser l'herbe qui dépasse le long des pelouses et des parterres de eurs, comme illustré à la gure J. Mode taille (gure E, G & I) Pour tailler, le bloc doit être dans la position indiquée à la gure I. Si ce n'est pas le cas : u Débranchez l'outil de l'alimentation.u Desserrez la bague de réglage (15) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u En maintenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans le sens des aiguilles d’une montre. u Serrez la bague de réglage (15) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : Le bloc ne tourne que dans un sens. Mode bordure (gure E, H & J) Pour les bordures, le bloc doit être dans la position indiquée à la gure J. Si ce n'est pas le cas : u Débranchez l'outil de l'alimentation.u Desserrez la bague de réglage (15) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u En maintenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. u Serrez la bague de réglage (15) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : Le bloc ne tourne que dans un sens. Mise en marche et arrêt u Pour mettre l’outil en marche, utilisez le déclencheur (1).u Pour arrêter l'outil, relâchez le déclencheur. Attention ! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en position marche. Conseils pour une utilisation optimale Généralités u Pour obtenir les meilleurs résultats, l'herbe doit être sèche. Taille u Tenez l'outil comme illustré à la gure I.u Balancez légèrement le taille-bordures d'un côté à l'autre.u Lorsque l'herbe est haute, coupez-la progressivement en plusieurs fois en commençant par le haut. Faites des petites coupes. u Éloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs.u Le l de coupe s'use rapidement et doit être changé plus souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines épaisses. u Si l'outil commence à ralentir, réduisez la charge. Taille de bordures Pour obtenir les meilleurs résultats, les bordures doivent avoir une profondeur supérieure à 50 mm. u N'utilisez pas cet outil pour créer des bordures. Pour créer des bordures, utilisez une bêche. u Guidez l'outil sur sa roue (9) ou sur le guide-bordure (10), comme illustré à la gure J. u Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement l'outil. Installation d'une nouvelle bobine de l de coupe (gure K) Vous trouverez des bobines de l de coupe chez votre reven- deur BLACK+DECKER (cat. n° A6481). u Débranchez l'outil.u Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cache-bobine (18) du boîtier (7). u Retirez la bobine vide (19) du boîtier.u Éliminez la poussière et l'herbe du cache-bobine et du boîtier. u Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe dans le boîtier. Tournez la bobine sans forcer jusqu'à ce qu'elle soit installée. u Détachez l'extrémité du l de coupe et guidez le l dans l'œillet (20). Une longueur d'environ 11 cm de l doit sortir du cache-bobine. u Alignez les pattes (17) du cache-bobine sur les trous (21) du boîtier. u Poussez le cache sur le boîtier jusqu'à ce qu'il soit ferme- ment installé. Attention ! Si les ls de coupe dépassent de la lame (22), coupez-les pour qu'ils soient au niveau de la lame. Rembobinage d'un nouveau l de coupe sur une bobine vide (L, M & N) Vous pouvez rembobiner un nouveau l de coupe sur une bobine vide. Les kits de l de coupe de remplacement sont disponibles chez votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6170 (25 m), A6171 (40 m)). u Retirez la bobine vide de l'outil, comme décrit plus haut.u Retirez le reste de l de coupe de la bobine.u Passez 2 cm de l de coupe dans le trou (23) de la bobine, comme illustré (L). u Tordez le l de coupe et accrochez-le dans l'encoche en forme de L (24). u Enroulez le l de coupe sur la bobine dans le sens de la èche. Enroulez correctement le l et de manière progres- sive. Ne le croisez pas (gure N). u Quand le l de coupe usé atteint les renfoncements (25), coupez le l. Laissez le l dépasser d'environ 11 cm de la bobine et gardez un doigt sur le l pour le maintenir en place (gure M). u Suivez la procédure décrite plus haut pour placer la bobine sur l'outil. Attention ! N'utilisez que le type de l de coupe BLACK+DECKER approprié. Dépannage Si l'outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Attention ! Débranchez l'outil avant de commencer. Fonctionnement lent u Vériez le mouvement de rotation du boîtier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant. u Assurez-vous que le l de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame. Problème de déroulement automatique du l u Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du boîtier. u Tirez sur le l de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boîtier. S'il n'y a pas assez de l dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus. u Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur le boîtier. u Enclenchez le cache sur le boîtier.u Si le l de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame. Si le déroulement automatique du l ne fonctionne pas ou si la bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit : u Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boîtier.u Retirez la bobine et vériez le mouvement du levier.u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis rembobinez-le correctement, comme décrit plus haut. Remplacez la bobine, comme indiqué. Entretien Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil/outil. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans l/avec l : u Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.u Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé. u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off). u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. u Nettoyez régulièrement le l de coupe et la bobine à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l'herbe et les saletés sous la protection. Protection de l'environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques ST4525 Type 1 ST5528 ST5530 Type 1 Tension d'entrée
Niveau de pression sonore : SPression sonore (L
) 94.8 dB(A), incertitude (K) 1.0 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission de vibration (a
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIECONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES ST4525/ST5528/ST5530 - Taille-borduresBlack & Decker conrme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes :2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:20142000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIIIDEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,6802 ED Arnhem, Pays-BasN° ID corps : 0344Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
(puissance sonore mesurée) 94.8 dB(A)incertitude (K) = 1.0 dB(A)
(puissance sonore garantie) 95 dB(A)Ces produits sont conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.Le soussigné est responsable des données de la che tech-nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.R.LaverickEngineering DirectorBlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Berkshire, SL1 3YDUnited Kingdom17/11/2016 Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé.Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black &Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits etoffres spéciales. Uso previsto Il ST4525, ST5528, ST5530 - Decespugliatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e rinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in spazi ristretti. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale. Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Quando si usano elettroutensili alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incen- dio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali. Avvertenza! Osservare i regola- menti di sicurezza quando si usa l’elettroutensile. Per la propria incolumità e quella degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di usare l’elettroutensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo futuro.
Notice Facile