ST5528 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST5528 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ST5528 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST5528 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST5528 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO ST5528 BLACK & DECKER
(Traducción de las instrucciones
ESPAÑOL
Uso previsto
La ST4525, ST5528, ST5530 - Cortadora de
BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.
- Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
- En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
- Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato.
- Útilice siempre gafas protectoras.
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
- Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato.
- Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
- Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños.
- Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada.
- Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
- No sumerja el aparato en agua.
- No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario.
- No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo inflamables.
Para evitar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Seguridad de terceros
- Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar
este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
- Lésiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
- Discapacidad auditiva.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
- Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Después de la utilización
- Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
- Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
- Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección.
Inspecciones y reparaciones
- Antes de utilizarló, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
- No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
- Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
- Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual.
Instrucciones de seguridad adicionales para cortadoras de césped
¡Atención! Una vez apagado el motor, los elementos que se están cortando continuarán girando.
- Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.
- Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de extensión, compruebe que no están dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELECTRICA.
- No utilice el aparato si los cables están dañados o desgastados.
- Utilice calzado resistente para proteger los pies.
- Vista pantalones largos para proteger las piernas.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún otro obstáculo.
- Utilice el aparato solamente en posición vertical, con la línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el aparato en otra posición.
- Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo.
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
- No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o abajo.
- Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el aparato está en funcionamiento.
- Nunca toque la línea de corte mientras el aparato está en funcionamiento.
- No deposite el aparato hasta que la línea de corte se detenga por completo.
- Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal.
- Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte.
- Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento.
- Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de corte en todo momento, especialmente al encender el motor.
- Antes de utilizar el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario.
- Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar.
- Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de filamentos. Después de prolongar una nueva línea de corte, coloque de nuevo el aparato en su posición
normal de funcionamiento antes de encenderlo.
- Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos.
- No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están dañados o desgastados.
- Mantenga los cables de extensión alejados de los elementos de corte.
Seguridad eléctrica

El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
- Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo. - Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta sensibilidad.
Etiquetas del aparato
El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia junto con el código de fecha:

Lea el manual antes de utilizar el aparato.

Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras.

Cuando maneje el aparato, utilice protectores para los oidos adecuados.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL

Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable está estropeado.

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte.

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes características
-
Interruptor de encendido/apagado
-
Mango
-
Fijación para el cable
-
Entrada de alimentación
-
Mango secundario
-
Protector
-
Compartimento para la bobina
-
Cabeza
-
Disco de corte (solo ST5528 & ST5530)
-
Guía de corte (solo ST4525)
Montaje
¡Atención! Antes de realizar el montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desconectada.
Ajuste del protector (fig. A&B)
◆ Retire el tomillo del protector.
- Sujete el protector (6) de manera que quede perpendicular a la cabeza de la cortadora (8) y deslicelo hasta que la lengüeta de sujeción encaje en su sitio con un clic (asegúrese de que los rales de la guía (11) del protector (6) queden correctamente alineados con los rales de la guía (12) de la cabeza de la cortadora (8). fig. A). - Fié el protector (6) con el tornillo (13).
¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el protector esté colocado correctamente.
Colocación del mango secundario (fig. C)
- Mantenga pulsados los dos botones (14) que hay en el lateral del mango.
♦ Deslice el mango secundario (5) hasta que quede colocado en su sitio, por encima de los botones (14).
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente.
Ajuste de la posición del mango secundario (fig. D) Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el máximo equilibro y comodidad.
♦ Pulse el botón (14) que hay en el lateral izquierdo del mango.
◆ Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la posición deseada.
◆ Suelte el botón (14).
¡Atención! Asegúrese de que los clientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente.
Ajuste de la altura de la herramienta (fig. E)
Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que permite regular la altura para su comodidad. El aparato puede colocarse a muchas alturas.
Para ajustar la altura, siga los pasos siguientes:
◆ Desconecte la herramienta de la alimentación
♦ Afloje el collar de ajuste (15) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
◆ Deslice suavemente el tubo (16) hacia dentro o hacia fuera del mango (2) hasta que quede a la altura deseada.
◆ Apriete el collar de ajuste (15) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Extracción de la línea de corte
Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte está sujeta con una cinta al compartimento para la bobina.
¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta.
♦ Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte al compartimento para la bobina (7).
Conexión de la herramienta a la corriente (fig. F)
- Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongación adecuado a la toma eléctrica de la herramienta (4).
◆ Enrolle el cable a través de dicha fijación (3).
♦ Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el cable está enrollado en la fijación antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
Configuración de la herramienta en modo de corte o de orillado (fig. G.H.I&J)
La herramienta puede utilizarse en modo de corte (fig. I) o de crillado, para cortar la hierba que sobresale por encima de los bordes del césped y los parterres (fig. J).
Modo de corte (fig. E.G&I)
Para cortar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. I. Si no es así:
◆ Desconecte la herramienta de la alimentación.
- Afloje el collar de ajuste (15) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras sujeta el mango (8), gire la cabeza (2) en el sentido de las agujas del reloj.
◆ Apriete el collar (15) girándolo en el sentido contrario a las aqujas del reloj.
Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Modo de orillado (fig. E,H&J)
Para orilar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. J. Si no es así:
◆ Desconecte la herramienta de la alimentación
- Afloje el collar de ajuste (15) girándolo en el sentido de las aquías del reloj.
- Mientras sujeta el mango (8), gire la cabeza (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
◆ Apriete el collar (15) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el gatillo (1).
Para apacar la herramienta, suelte el qatillo.
¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición de encendido.
Consejos para un uso óptimo
General
Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte únicamente hierba seca.
Corte
◆ Sujete la herramienta como se muestra en la fig. I.
♦ Balancee suavemente la cortadora de un lado a otro.
- Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde arriba. Realice cortes pequeños.
- Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y plantas delicadas.
La línea de corte se desgastará con más rapidez y necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a pavimentos u otras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.
- Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga.
Orillado
Los mejores resultados de corte se obtienen en los bordes de más de 50 mm de profundidad.
- No utilice la herramienta para crear bordes. Para crear bordes, utilice una pala de orillado.
- Guie la herramienta sobre su disco (9) o guía de corte (10) como se muestra en la fig. J.
Para realizar un corte más cercano, incline ligeramente la herramienta.
Colocación de una nueva bobina de línea de corte (fig. K)
Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de catálogo A6481).
◆ Desenchufe la herramienta.
- Mantenga las lengüetas (17) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (8) del compartimento para la bobina (7).
◆ Retire la bobina vacía (19) del compartimento para la bobina.
◆ Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimento de la bobina.
- Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje central situado en el compartimento de la bobina. Gire ligeramente la bobina hasta que quede perfectamente encajada.
Libere el extremo de la línea de corte y guíe la línea hasta el interior del ojete (20). La línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina.
♦ Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina con los cortes (21) del compartimento de la bobina.
◆ Empuje la cubierta en el compartimento de la bobina hasta que encaje en su lugar correctamente.
¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja de corte (22), córtelas de modo que solo lleguen hasta la altura de la hoja.
Enrollado de una línea de corte nueva en una bobina vacía (fig. L,M&N)
Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina vacía.
Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de catálogo A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
◆ Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se describe anteriormente.
◆ Retire cualquier línea de corte restante de la bobina.
- Introduzca 2 cm de línea de corte en el orificio (23) de la bobina tal como se muestra en la imagen (fig. L).
♦ Doble la línea de corte y asegúrela en la ranura con forma de L (24).
Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que indica la flecha. Asegúrese de enrollar la línea de manera que no cuelgue y por capas. No la enrolle entrecruzada (fig. N).
- Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las hendiduras (15), córtela. Deje que la línea sobresalga aproximadamente 11 cm de la bobina y presiónela con un dedo para mantenerla en su sitio (fig. N).
◆ Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la
bobina en la herramienta. ¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado de BLACK+DECKER.
Solución de problemas
Si le parece que la herramienta no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER.
¡Atención! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta.
El aparato funciona lentamente
◆ Compruebe que el compartimento para la bobina puede girar sin problemas. Limpielo con cuidado si fuera necesario.
Compruebe que la línea de corte no sobresale más de 11 cm del compartimento para la bobina. Si sobresale, córtela de modo que sólo llegue hasta la altura de la hoja de la línea de corte.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
La alimentación automática de la línea no funciona
- Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartimento.
- Empuje la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartimento. Si se deja una línea de corte insuficiente en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte como se indica anteriormente.
♦ Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los cortes del compartimento.
◆ Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se coloque en su lugar correctamente. - Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte, córtela de modo que llegue justo hasta la altura de la hoja.
Si la alimentación automática de la línea no funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer lo siguiente:
◆ Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su compartimento.
♦ Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede moverse libremente.
◆ Retire la bobina desenrolle la línea de corte y a continuación enróllela otra vez sin que cuelgue, como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables:
◆ Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
- O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada.
- O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato.
♦ Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco.
- Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes.
◆ Limpie periódicamente la línea de corte y la bobina con un cepillo suave o un paño seco.
♦ Ublice periódicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com
Ficha técnica
| ST4525Type 1 | ST5528ST5530Type 1 | ||
| Voltaje de entrada | U_m | 239 230 | |
| Tensión de entrada | kJ | 450 360 | |
| Velocidad sin carga | min | 7300 7500 | |
| Peso | kg | 2,5 2,5 |
| Nivel de presión acústica: |
| Presión acústica (L_1 60 dB(A), incerticumbre (K) 1.0 dB(A)) |
| Potencia acústicos (L_m) 5% 8 dB(A), incerticumbre (K) 1.0 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 50636-2-31: |
| Valor de emisión de vibraciones (a.) 3,8 m/s: incertidumbre (K) 1,5 m/s |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES

ST4525/ST5528/ST5530 - Cortadora
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310
6802 ED Arnhem, Paises Bajos
N.º de ID del departamento notificado: 0344
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
L. (potencia acustica medida) 94.8
incertidumbre (K) = 1.0 dB(A)
L. (potencia acústica garantizada) 95 dB(A)
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones
originales)
Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte la contracubierta del manual.
La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

R.Laverick
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válicia dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado.
Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
Modo de aparó (fig. E.H&J)
DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

ST4525/ST5528/ST5530 - Cortador
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterlas que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y el conjunto de la baterla de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com.
Tekniska data
| ST4S25Type 1 | ST5S28ST5S30Type 1 | ||
| Spanning | V_dc | 230 230 | |
| Ineffekt | W | 460 550 | |
| Tömgängshastighet | min- | 7300 7500 | |
| Vikt | kg | 2,5 2,5 |
| Ljudnik: |
| Ljudnik (L, 180 dB(A), osikemet (K) 1.0 dB(A)) |
| Ljudnik (L, 94.5 dB(A), osikemet (K) 1.0 dB(A)) |