HWW 550050 M - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWW 550050 M METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à eau, puissance 550 W, débit max 3 600 l/h, pression max 4,5 bar |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage, le drainage et la vidange d'eau claire |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés, lubrifier les joints si nécessaire |
| Sécurité | Protection contre le fonctionnement à sec, classe de protection IP X4 |
| Informations générales | Poids 8,5 kg, dimensions 40 x 20 x 30 cm, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWW 550050 M METABO
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWW 550050 M - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWW 550050 M de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI HWW 550050 M METABO
1. Vue d'ensemble de l'appareil
HWW 5500/20 M, HWW 5500/50 M: 1 Manomètre 2 Raccordement de pression 3 Interrupteur à pression 4 Vis de remplissage de l'eau 5 Raccordement d'aspiration 6 Vis de vidange de l'eau 7 Tuyau flexible en métal 8 Pompe 9 Réservoir à pression („chau- dière“) 10 Câble du réseau avec fiche 11 Soupape d'aération avec pres- sion de préremplissage Au raccordement d'aspiration:
Attention ! Utiliser un filtre d'aspiration si l'agent de transport est encrassé (voir „Accessoires livrables“).
Attention ! Une soupape de retenue est indispensable pour que l'eau ne s'écoule pas lorsque la pompe est arrêtée. Xp0019F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS16 FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil ...15
2. A lire en premier !......................16
3. Domaine d'utilisation et
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions................................16
4.2 Consignes générales
5.2 Raccordement de la conduite
d'aspiration..................................17
5.3 Raccordement de la conduite
sous pression..............................17
5.4 Raccordement à un réseau
de tuyaux.....................................17
5.5 Raccordement au secteur...........17
5.6 Remplissage et aspiration
de la pompe ................................18
6. Fonctionnement ........................18
6.1 Mise en service de l'appareil.......18
6.2 Ligne caractéristique
7.1 Maintenance régulière.................18
7.2 En cas de risque de gel...............18
7.3 Démontage et conservation de
l'appareil......................................18
8. Problèmes et dérangements ....18
8.1 Recherche des perturbations ......19
8.2 Réglage de l'interrupteur
de préremplissage.......................19
Protection de l'environnement
12. Caractéristiques techniques ....20
- Avant la mise en marche, lire attenti- vement ces instructions d'utilisa- tion. Observer en particulier les ins- tructions de sécurité.
- Le droit à la garantie expire en cas de non-observation des instructions de service: le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent.
- Si un dommage dû au transport est constaté lors du déballage, en infor- mer immédiatement le revendeur. Ne pas mettre l'appareil en service !
- Eliminer l'emballage en respectant l'environnement. Le remettre à la station de collecte correspondante.
- Veuillez conserver soigneusement ces instructions de service afin de pouvoir les consulter à tout moment en cas de doutes.
- En cas de vente ou de location de cet appareil, remettre également ces instructions. Cet appareil sert à transporter de l'eau propre dans les zones de la maison et du jardin, par exemple: − pour l'arrosage et l'irrigation, − en tant que pompe de puits, de pluie et d'eau industrielle, − pour épuiser des piscines, des étangs de jardin et des réservoirs d'eau. La température maximale autorisée de l'agent de transport est de 35 °C.
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions Il ne faut pas utiliser l'appareil pour la fourniture d'eau potable ou pour le trans- port de denrées alimentaires. Il ne faut pas transporter de matières explosives, combustibles, agressives ou présentant un danger pour la santé ni de matières fécales. L'appareil ne convient pas à l'utilisation industrielle ou à usage professionnel. Des modifications arbitraires à l'appareil ainsi que l'utilisation de pièces qui ne sont pas vérifiées ou autorisées par le constructeur ne sont pas autorisées. Toute utilisation incorrecte de l'appareil est contraire à la destination et peut cau- ser des dommages imprévisibles!
4.2 Consignes générales de
sécurité Les enfants et les jeunes ainsi que les personnes non familiarisées avec ces instructions de service ne doivent pas utiliser l'appareil. Il faut respecter les dispositions selon DIN VDE 0100 - 702, -738 en cas d'utili- sation dans des piscines et dans des étangs de jardin et dans leur zone de protection. Il faut respecter les prescriptions légales concernant l'eau et les eaux usées ainsi que les dispositions selon DIN 1988 en cas d'utilisation pour l'alimentation en eau domestique. Les dangers restants suivants existent toujours dans le cas du fonctionnement des pompes et des réservoirs à pression – on ne peut pas les éliminer complète- ment même par des mesures de sécuri- té.
Danger dû à des influences de l'environnement! Il ne faut pas exposer l'appareil à la pluie ni l'utiliser dans un environnement humide. Ne pas diriger le jet d'eau directement sur l'appareil ou sur d'autres pièces élec- triques! Danger mortel par choc électri- que! Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des locaux explosifs ni à proximité de liqui- des ou de gaz combustibles.
Danger dû à de l'eau chaude ! Quand la pression d'arrêt du manostat n'est pas atteinte en raison de mau- vaises conditions de pression ou si le manostat est défectueux, l'eau peut s'échauffer dans l'appareil en raison de sa circulation à l'intérieur. Cela peut endommager l'appareil et nuire à son étanchéité et à ses câbles de connexion, ce qui peut provoquer une fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouil- lantement !
- Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes quand la conduite sous pression est obturée.
- Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Laisser un spécialiste con- trôler le parfait fonctionnement de l'appareil avant de le remettre en service.
Danger dû à l'électricité ! Il ne faut pas raccorder l'appareil au réseau secteur pour les travaux d'instal- lation et d'entretien. Ne pas toucher les fiches de secteur avec des mains humides! Il faut toujours enlever les fiches de secteur à la fiche et non au câble. Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler, ni écraser les câbles de réseau et les câbles prolongateurs et il faut les proté- ger d'arêtes vives, de l'huile et de la cha- leur.
Danger résultant de défauts à l'appareil! Veuillez contrôler l'appareil, en particu- lier le câble du réseau, la fiche de sec- teur et les interrupteurs à flotteur avant chaque mise en service pour vous assu- rer qu'il n'y a pas d'éventuels endomma- gements. Danger mortel par choc élec- trique! Table des matières
2. A lire en premier !
3. Domaine d'utilisation et
FRANÇAIS Il ne faut réutiliser un appareil endom- magé qu'après l'avoir fait réparer confor- mément aux règles de l'art. Ne pas réparer l'appareil soi-même! Les réparations aux pompes et aux réser- voirs à pression ne doivent être efffec- tuées que par des spécialistes.
Avis ! Pour éviter des dégâts causés par l'eau, p. ex. l'inondation de locaux, provoqués par des dérange- ments ou des défauts de l'appareil :
- Prévoir des mesures de sécurité appropriées telles que − dispositif d'alarme ou − collecteur avec surveillance. Le fabricant ne répond pas d'éventuels dommages qui auront été provoqués − par ce que l'appareil n'aura pas été utilisé conformément aux disposi- tions − par ce que l'appareil aura été surchargé en raison d'un fonction- nement continu − par ce que l'appareil aura fonctionné ou aura été conservé sans être pro- tégé contre le gel − par ce que des modifications arbit- raires auront été exécutées sur l'appareil. La réparation des outils électriques doit être exclusivement confiée à un électricien professi- onnel ! − par ce que des pièces de rechange qui n'ont pas été contrôlées et auto- risées par le fabricant auront été uti- lisées − par ce que du matériel d'installation non approprié (robinetterie, câbles de connexion etc.) aura été utilisé. Matériel d'installation approprié : − résistant à la pression (au moins 10 bar) − résistant à la chaleur (au moins 100 °C) Vous pouvez facilement monter et rac- corder vous-même l'appareil. Veuillez consulter votre commerçant spécialisé ou un expert en électricté en cas de doute.
- L'appareil doit se trouver sur une surface horizontale, plane, conve- nant au poids de l'appareil avec remplissage d'eau.
- Afin d'éviter les vibrations, l'appareil ne devrait pas être vissé à bloc, mais placé sur une base élastique.
- Le lieu de montage devrait être bien aéré et protégé des intempéries.
- En cas de service sur des étangs de jardin et des piscines il faut pla- cer l'appareil à l'abri des inondations et protégé contre la chute. Il faut tenir compte des exigences légales supplémentaires.
5.2 Raccordement de la
conduite d'aspiration
Remarque : Vous avez éventuellement besoin d'accessoires supplémentaires (voir „Accessoires livrables“) pour le rac- cordement.
Attention ! La conduite d'aspiration doit être montée de telle sorte qu'elle n'exerce aucune force ou déformation mécanique sur la pompe.
Attention ! Il faut absolument utiliser un filtre d'espiration si l'agent de trans- port est encrassé pour protéger la pompe du sable et de l'encrassement.
Attention ! Une soupape de retenue est indispensable pour éviter que l'eau s'écoule lorsque la pompe est arrê- tée.
- Tous les vissages doivent être étan- chés avec une bande d'étanchéité à filet; des endroits de fuite entraînent une aspiration de l'air et réduisent ou empêchent l'aspiration de l'eau.
- La conduite d'aspiration doit avoir au moins 1" (25 mm) de diametre intérieur; elle doit être résistante à la flexion par compresion axiale et résistante au vide.
- La conduite d'espiration devrait être aussi courte que possible car le débit diminue quand la longueur de la conduite augmente.
- La conduite d'aspiration devrait croî- tre constamment vers la pompe pour éviter des bulles d'air.
- Un apport suffisant d'eau doit être garanti et l'extrêmité de la conduite d'aspiration devrait toujours se trou- ver dans l'eau.
5.3 Raccordement de la
conduite sous pression
Remarque: Vous avez éventuellement besoin d'accessoires supplémentaires pour le raccordement (voir „Accessoires livrables“).
Attention ! La conduite sous pression doit être montée de telle sorte qu'elle n'exerce aucune force ou déformation mécanique sur la pompe.
- Tous les vissages doivent être étan- chés avec une bande d'étanchéité à filet pour éviter une sortie de l'eau.
- Toutes les pièces de la conduite sous pression doivent être résistan- tes aux pressions.
- Toutes les pièces de la conduite sous pression doivent être montées professionnellement.
Danger ! Des pièces non résistantes aux pressions et un montage non profes- sionnel peuvent provoquer l'éclate- ment d'une conduite sous pression. Du liquide jaillissant à haute pression peut vous blesser!
5.4 Raccordement à un
réseau de tuyaux Une installation fixe (par exemple pour l'alimentation en eau domestique dans la zone intérieure) est possible.
- Pour éviter des vibrations et des bruits, l'appareil devrait être raccor- dé au réseau de tuyaux avec des conduites en tuyau souple.
5.5 Raccordement au secteur
Danger dû à l'électricité! Il ne faut pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide et uniquement quand les conditions suivantes sont remplies:
- Le raccordement ne doit avoir lieu qu'aux prises de courant à contact de sécurité qui sont ins- tallées, mises à la terre et contrô- lées conformément aux règles de l'art.
- La tension de secteur et la protec- tion par fusibles doivent corres- pondre aux caractéristiques tech- niques.
- Pour le service aux piscines, aux étangs de jardin et places sem- blables, il faut faire fonctionner l'appareil avec un interrupteur de protection à courant de défaut avec un courant de défaut de 30 mA (DIN VDE 0100-702, -738). Nous recommandons cela d'une manière générale comme protec- tion des personnes.
- Pour le service en plein air, les raccordements électriques doi- vent être protégés des projec- tions d'eau; ils ne doivent pas se trouver dans l'eau.
- Les câbles prolongateurs doi- vent avoir une section de conduc- teur suffisante (voir „Instructions de service“). Les tambours de câble doivent être entièrement déroulés.
5. Avant la mise en service18
5.6 Remplissage et aspira-
Attention ! Il faut remplir la pompe d'eau à chaque nouveau raccordement ou en cas de perte d'eau, respectivement d'aspiration d'air. Un enclenchement sans remplissage d'eau détruit la pompe!
Remarque : Il n'est pas nécessaire de remplir la conduite d'aspiration, étant donné que la pompe est auto-aspirante. La pres- sion peut néammoins mettre un certain temps à se constituer selon la longueur et le diamètre de la conduite.
1. Dévisser la vis de remplissage de
l'eau avec le joint.
2. Verser lentement de l'eau propre
jusqu'à ce que la pompe soit rem- plie.
3. Si vous voulez réduire le temps
d'aspiration, il faut également rem- plir la conduite d'aspiration.
4. Revisser la vis de remplissage de
5. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robinet d'eau, respective- ment la buse de pulvérisation afin que de l'air puisse s'échapper lors de l'aspiration.
6. Enclencher l'appareil (voir „Fonc-
7. Quand de l'eau sort de manière uni-
forme, raccorder la conduite sous pression. La pompe et la conduite d'aspiration doi- vent être raccordées et remplies (voir „Avant la mise en service“).
Attention ! La pompe ne doit pas marcher à sec. Il doit toujours y avoir suffi- samment d'agent de transport (eau).
- Si le moteur ne démarre pas, si la pompe ne constitue pas de pression ou si des effets semblables se pro- duisent, mettez l'appareil hors circuit et essayez alors d'éliminer le défaut (voir „Problèmes et perturbations“).
- Si la pompe est bloquée par des corps étrangers ou si le moteur est surchauffé, un circuit protecteur arrête le moteur.
6.1 Mise en service de
Remarque: L'interrupteur à pression − enclenche la pompe si la pression d'eau dans la chaudière descend au-dessous de la pression d'enclen- chement, en raison d'un prélève- ment d'eau; − met la pompe hors circuit si la pres- sion de mise hors circuit est atteinte.
Remarque: La chaudière comporte un souf- flet en caoutchouc qui a été mis sous pression d'air („pression de préremplis- sage“) par le constructeur; cela permet de prélever des petites quantités d'eau sans que la pompe démarre.
1. Enficher la fiche de secteur.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robinet d'eau, respective- ment la buse de pulvérisation).
3. Vérifier que de l'eau sort!
6.2 Ligne caractéristique de
la pompe La ligne caractéristique de la pompe montre quelle quantité de transport peut être atteinte en fonction de la hauteur de transport. Ligne caractéristique de la pompe pour une hauteur d'aspiration de 0,5 m et tuyau flexible d'aspiration de 1" – pour le modèle:
Danger ! Avant d'effectuer des manipu- lations sur l'appareil : − Retirer la fiche de contact. − S'assurer que l'appareil et les accesssoires raccordés sont sans pression. Des travaux d'entretien et de répara- tion plus importants que ceux qui sont décrits ici ne doivent être effec- tués que par un personnel expert.
7.1 Maintenance régulière
- Il faut régulièrement examiner l'appareil et les accessoires, en par- ticulier les pièces électriques et cel- les qui conduisent la pression pour s'assurer qu'elles ne sont pas endommagés et les réparer le cas échéant.
- Vérifier l'absence de fuites sur les conduites d'aspirations et sur les conduites sous pression.
- Nettoyer et renouveler le cas échéant le filtre d'aspiration et la cartouche filtrante si le débit dimi- nue.
- Contrôler la pression de préremplis- sage de la chaudière, et l'augmenter le cas échéant (voir „Augmentation de la pression de préremplissage“).
7.2 En cas de risque de gel
Attention ! Le gel détruit l'appareil et les accessoires, étant donné que ces derniers contiennent toujours de l'eau!
- Il faut démonter l'appareil et les accessoires et les conserver à l'abri du gel en cas de risque de gel (voir paragraphe suivant).
7.3 Démontage et conserva-
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robinet d'eau, respective- ment la buse de pulvérisation).
3. Vider entièrement la pompe et la
chaudière, à cet effet: − dévisser la vis de vidange d'eau en bas à la pompe (sauf dans le cas de HWW 3300/20 K), − deserrer l'écrou d'accouplement du tuyau flexible en métal à la chaudière.
4. Démonter les conduites d'aspiration
et les conduites sous pression de l'appareil.
5. Placer l'appareil dans une pièce
exempte de gel (5 °C au minimum).
Danger ! Avant d'effectuer des manipu- lations sur l'appareil : − Retirer la fiche de contact. − S'assurer que l'appareil et les accessoires raccordés sont sans pression.
7. Maintenance et entretien
8. Problèmes et déran-
- Pas de tension secteur. − Contrôler le câble, la fiche, la prise et le fusible.
- Tension du réseau trop faible. − Utiliser un câble prolongateur avec une section de conducteur suffisante (voir „Caractéristiques techniques“).
- Moteur surchauffé, protection du moteur déclenchée. − L'appareil se réenclenche de lui- même après le refroidissement. − Assurer une aération suffisante, laisser les fentes d'air ouvertes. − Tenir compte de la température d'alimentation maximale.
- Le moteur ronfle, ne démarre pas. − Le moteur étant mis hors circuit, mettre le tournevis ou autres cho- ses de ce genre par les fentes d'air du moteur et tourner la roue du ventilateur.
- La pompe est bouchée ou défec- tueuse. − Démonter la pompe et la net- toyer. − Nettoyer le diffuseur, le rempla- cer le cas échéant. − Nettoyer la roue motrice, la rem- placer le cas échéant. La pompe n'aspire pas bien ou est très bruyante:
- Manque d'eau. − S'assurer qu'il y a une réserve d'eau suffisante.
- La conduite d'aspiration n'est pas étanche. − Étancher la conduite sous pres- sion, serrer les vissages.
- La hauteur d'aspiration est trop importante. − Tenir compte de la hauteur d'aspiration maximale. − Mettre une soupape de retenue, remplir la conduite d'aspiration d'eau.
- Le filtre d'aspiration (accessoires) est bouché. − Le nettoyer, le remplacer le cas échéant.
- La soupape de retenue (accessoi- res) est bloquée. − La nettoyer, la remplacer le cas échéant.
- Sortie d'eau entre moteur et pompe, garniture mécanique d'étanchéité non étanche. − Remplacer la garniture mécani- que d'étanchéité.
- La pompe est bouchée ou défec- tueuse. − Voir ci-dessus. La pression est trop réduite ou la pompe marche continuellement:
- La conduite d'aspiration n'est pas étanche ou la hauteur d'aspiration est trop importante. − Voir ci-dessus.
- La pompe est bouchée ou défec- tueuse. − Voir ci- dessus.
- L'interrupteur à pression est déré- glé. − Vérifier la pression de mise en circuit et de mise hors circuit, le cas échéant les régle.
- La pompe démarre déjà après un prélèvement réduit d'eau (environ 0,5 l). − La pression de préréglage dans la chaudière est trop réduite; l'augmenter.
- De l'eau s'écoule de la soupape d'aération. − Le soufflet en caoutchouc dans la chaudière n'est pas étanche; le remplacer.
8.2 Réglage de l'interrupteur
à pression Si – à la longue – la pression de mise en circuit ou la pression de mise hors circuit réglée par le constructeur se modifie considérablement, on peut à nouveau régler la valeur initiale (voir „Caractéristi- ques techniques“).
Danger ! Risque de choc dû au courant aux bornes d'alimentation dans l'interrupteur à pression. L'interrrup- teur à pression ne doit être ouvert et réglé que par un personnel spéciali- sé.
1. Démonter le couvercle de l'interrup-
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robinet d'eau, respective- ment la buse de pulvérisation), faire couler de l'eau. Lire la pression d'enclenchement au maomètre quand l'appareil s'enclen- che.
3. Refermer la conduite sous pression.
Lire la pression de mise hors circuit au manomètre quand l'appareil se met hors circuit.
Attention ! La pression de mise hors cir- cuit réglée par le constructeur ne doit pas être dépassée.
4. Pour modifier la pression de mise
hors circuit, tourner l'écrou (12) de la manière suivante: − une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression de mise hors circuit; − une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dimi- nue la pression de mise hors cir- cuit.
5. Tourner l'écrou (13) de la manière
suivante pour modifier la pression de mise en circuit: − une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression de mise en circuit; − une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dimi- nue la pression de mise en cir- cuit.
6. Répéter le cas échéant les étapes 2.
à 5. jusqu'à ce que les valeurs dési- rées soient réglées.
7. Replacer le couvercle de l'interrup-
sion de préremplissage Si – à la longue – la pompe démarre déjà après un prélèvement d'eau réduit (environ 0,5 l), il faut rétablir la pression de prérémplissage dans la chaudière.
Remarque: La pression de préremplissage ne peut pas être lue au manomètre.
1. Retirer la fiche de contact.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robinet d'eau, respective- ment la buse de pulvérisation), faire complètement écouler l'eau.
3. Dévisser le clapet en matière plasti-
que sur le côté frontal de la chaudiè- re; la soupape d'aération se trouve derrière.
4. Placer la pompe à air ou le tuyau
flexible de compresseur avec un raccordement de "valve de gonfle- ment" - et un indicateur de pression sur la soupape d'aération.
5. Pomper jusqu'à obtention de la
pression de préremplissage (voir „Caractéristiques techniques“).
6. Raccorder à nouveau l'appareil et
contrôler le fonctionnement.
Danger ! Les réparations aux appareils électriques ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé en électricité! Vous pouvez envoyer les appareils élec- triques à la filiale du service de la clien- tèle de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. Pour l'expédition:
- Vider complètement la pompe et la chaudière (voir „Démontage et conservation de l'appareil“).
- Dévisser l'interrupteur à pression et le manomètre (protection pour le transport).
- Envoyer l'appareil si possible dans son emballage original. Le matériau d'emballage de l'appareil est recyclable à 100 %. Les appareils et les accessoires usagés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plasti- ques précieuses qui peuvent également être soumises à un processus de recy- clage. Ces instructions ont été imprimées sur un papier blanchi sans chlore. Vous pouvez obtenir les accessoires suivants pour cet appareil dans le com- merce spécialisé.
Remarque: Vous trouverez les reproductions et les numéros de commande à la fin de ces instructions. A Set de raccordement de la pompe, omplet, y compris nipple double, soupape de retenue, nipple de tuyau 150 mm (2 pièces), long fil- tre, cartouche filtrante lavable, tuyau en caoutchouc avec spirale complet de 1 m, angle, robinet de purge sphérique, bande d'étanchéi- té filetée. B Interrupteur d'arrêt de marche à sec, avec câble de 10 m, empêche la marche à sec de la pompe lors de l'aspiration d'un réservoir, d'une piscine, etc. C Tuyau en caoutchouc avec spirale
1) de 1 m, complet, avec vissage
rapide des deux côtés;
2) de 4 m, complet avec vissage
rapide et crépine avec soupape commandée au pied;
3) de 7 m, complet avec vissage
rapide et crépine avec soupape commandée au pied. D Filtre, raccordement 1", long, complet avec cartouche filtrante en matière plastique lavable. E Cartouche filtrante pour usage uni- que, longue, pour la filtration préparatoire méca- nique de sable. F Cartouche filtrante lavable, longue pour la filtration préparatoire méca- nique de sable, réutilisable. G Cartouche filtrante charbon, lon- gue, avec remplissage de charbon actif, en cas d'eau chlorée, contre les pollutions dues aux odeurs ou dues aux couleurs. H Cartouche filtrante poly, longue, avec remplissage de polyphos- phate, pour l'utilisation dans des appareils à eau chaude, en cas d'eau chlorée. I Nipple de tuyau 150 mm, des deux côtés 1" filet extérieur, zingué, pour le raccordement de la pompe et du filtre d'aspiration. J Nipple double, des deux côtés 1" filet extérieur. K Soupape de retenue 1" filet inté- rieur, empêche le refluement de l'eau et la marche à sec de la pompe. L Bande d'étanchéité à filet, rouleau de 12 m. (AG = filet extérieur, IG = filet intérieur)
12. Caractéristiques techniques
HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M Tension de secteur V 230 ∼ 1 Fréquence Hz 50 Puissance nominale W 1500 Courant nominal A 6,7 Protection par fusibles min. (coupe-circuit automatique à action retardée) A 10 Condensateur de service μF 20 Vitesse de rotation nominale min
Débit max. l/h 5500 Hauteur de refoulement max. m 55 Pression de refoulement max. bar 5,521 FRANÇAIS Hauteur d'aspiration max. m 9 Température d'alimentation max. °C 50 Température ambiante °C 5 … 40 Indice de protection IP 44 Catégorie de protection I Catégorie de matière isolante F Matériaux Boîtier de la pompe Arbre de la pompe Roue motrice de la pompe Acier spécial Acier spécial Noryl – 5x Raccordements (filet intérieur) Raccordement d'aspiration Raccordement de pression
Interrupteur à pression Pression de mise en circuit env. Pression de mise hors circuit env. bar bar 2,5 4,0 Chaudière Volume de la chaudière Pression de la chaudière max. Pression de préremplissage
5,0 1,5 Dimensions (sans raccordements) Longueur Largeur Hauteur
Poids Poids vide Poids avec remplissage d'eau
Valeurs d'émissions acoustiques (pour une pression max.) Niveau de puissance acoustique L WdA Niveau de pression acoustique L WAd dB (A) dB (A)
Longueur maximale pour câble prolongateur Pour une section de conducteur de 3 x 1,0 mm
Pour une section de conducteur de 3 x 1,5 mm
Notice Facile