PW5000C - Polisseuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW5000C MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Polisseuse électrique MAKITA PW5000C, puissance 1200 W, vitesse variable de 600 à 3000 tr/min, diamètre du plateau de polissage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le polissage de surfaces en métal, bois et plastique, convient pour les travaux de finition et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires, nettoyer le plateau après chaque utilisation, remplacer les pads de polissage usés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 2,5 kg, garantie de 1 an, accessoires inclus : plateau de polissage, clé de service. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PW5000C MAKITA
Questions des utilisateurs sur PW5000C MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW5000C - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW5000C de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PW5000C MAKITA
| Modèle : PW5000C PW5000CH | ||
| Capacité max. Disque abrasif 125 mm | ||
| Filetage de l'axe M14 ou 5/8" (selon le pays) | ||
| Longueur max. de l'axe 23 mm | ||
| Vitesse à vide (n0)/Vitesse nominale (n) 4 400 min | -1 | |
| Longueur totale 313 mm | ||
| Poids net 2,3 - 2,6 kg | ||
| Catégorie de sécurité | ☐/II | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Le poids peut etre different selon les accessoires. Les associations la plus lagere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.
Symboles
Vous trouvez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.


Lire le mode d'emploi.


Portez des lunettes de sécurité.



Toujoursutiliseradeuxmains.

DOUBLE ISOLATION

Pour les pays de l'Union europeenne uniquement
En raison de la presence de composants dangereux dans l'equipement, les équipements electriques et Electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les apparciels électriques et électroniques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et Electroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux règlementations en matière de protection de l'environnement.
Cela est indiqued par le symbole de la poubelle a roulettes barrée sur I'equipement.
Utilisations
L'outil est destiné au travail de surfacage avec de la pierre naturelle.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise sans mise à la terre.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-3 :
| Modèle | Niveau de pressionsonore \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pa}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \) | Niveau de puissancesonore \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{wa}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \) | Incertitude (K) : (dB (A)) |
| PW5000C 88 963 | |||
| PW5000CH | 88 96 | 3 |
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AAVERTISSEMENT:Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-3 :
Mode de travail : polissage de pierre
| Modèle | Émission de vibrations \( \left( {{a}_{n},p}\right) : \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) | Incertitude (K) : \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) |
| PW5000C 5,0 1,5 | ||
| PW5000CH 5,0 1,5 |
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
A V A R T I S S E M E N T : La valeur d'émission de vibrations déclarée est utilisé pour les applications principales de l'outil électrique. Toutefois si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, la valeur d'émission de vibrations peut être différente.
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques
A VERTISSEMENT : Veuillez dire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnet cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour polisseuse pierre
Consignes de sécurité courantes pour les travaux de polissage :
-
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme polisseuse. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
-
Il n'est pas recommandé de meuler, de poncer, d'effectuer un brossage métallique, de découvert des trouss ou de tronçonnen avec cet outil électrique. L'exécution d'opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu est dangereuse et peut entraîner des blessures.
- Ne convertissez pas cet outil electrique pour qu'il fonctionne d'une maniere qui n'est pas spécifiquement prevue et spécifiée par le fabricant de l'outil. Une telle conversion peut entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures graves.
- N'utilise pas d'accessoires qui n'ont pas ete concus specifquement et specifiés par le fabricant de I'outil. Meme si un accessoire peut etre fixe sur I'outil electrique, cela ne garantit pas qu'il fonctionnera de maniere sure.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum inscrite sur l'outil électrique. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se casser et voter en éclats.
- Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire ne doit pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent être protégés ou contrôlés ajustement.
- Les dimensions du support d'accessoires doivent correspondre aux dimensions de la piece ou ils sont montés sur l'outil électrique. Les accessoires qui ne sont pas bien adaptés à la taille de la piece ou ils sont montés sur l'outil électrique se déséquilibreront, vibreront trop et pourrait entraîner une perte de maîtrise de l'outil.
- N'utilisez pas d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la meule abrasive est exemple de copeaux et fissures, que la semelle n'est pas fissurée, déchirée ou trop usée, ou que la Brosse métallique est exemple de fils métalliques laches ou cassetes. Si vous laissez tomber l'outil électrique ou un accessoire, assurez-vous qu'il n'est pas endommaged ou bien remplacez l'accessoire endommaged. ÀpRES avoir vérifié et posé un accessoire, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectoryre de l'accessoire en rotation et faites tournier l'outil électrique à vitesse à vide maxi-malependant une minute. Les accessoires endommages se brisent généralement au cours de cette période d'essayi.
-
Portez un équipement de protection individuelle. Suivant le type de travail à effectuer, utilisez un écran facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, portez un masque anti-poussière, des protège-tympans, des gants et un tablier de travail pouvant arreter les petites particules abrasives ou les petits fragments de piece. La protection oculaire doit pouvoir arreter les débris volants produits par les diverses applications. Le masque anti-poussières ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules générées par une application donnée. Une exposition prolongée à un bruit d'intensité elevée peut entraîner une perte auditive.
-
Assurez-vous que les passants demeurent à une distance sure de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece ou un accessoire cassé peuvent être ejectés et bleisser les personnes au-delà de la zone immédiate de travail.
- Placez le cordon à l'ecart de l'accessoire en rotation. En cas de perte de maîtrise, vous risquez, en coupant ou en accrochant le cordon, d'avoir la main ou le bras attiré vers l'accessoire en rotation.
- Ne déposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne se soit parfaitement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et projeter l'outil électrique de telle sorte que vous en perdiez la maîtrise.
- Ne transportez pas l'outil électrique tout en le laissant tourner. En cas de contact accidentel avec l'accessoire en rotation, ce dernier risque d'accrocher vos vêtements et d'être entraîné vers notre corps.
- Nettoyez régulierement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du carter, ce qui présente un danger électrique en cas d'accumulation excessive de poussières métalliques.
- N'utilisez pas l'outil electrique pres de matériaux inflammables. Les étincelles risqueraient d'enflammer ces matériaux.
Mises en garde concernant le choc en retard et autres dangers :
Le choc en retard est une réaction soudaine qui survient lorsque la meule, la semelle, la Brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque l'accessoire en rotation se coince ou accroche, il s'arrête soudainement et l'utilisateur perd alors la maitrise de l'outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où il se coince dans la piece. Par exemple, si une meule abrasive accroche ou se coince dans la piece, son tranchant introduit au point de pincement risque d'y creuser la surface du matériel, entrainant la sortie ou le déchaussement de la meule. La meule peut alors dévier de sa trajectory, vers l'utilisateur ou dans le sens opposé, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions, la meule abrasive risque également de se briser.
Le choc en retard est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil electrique et/ou de l'inobservation des procédures ou conditions d'utilisation. Il peut être évité ennant les précautions adéquates indiquées ci-dessous.
- Maintenez une poigne ferme des deux mains sur l'outil electrique et placez corps et bras de façon à pouvoir résister à la force exercée par les chocs en return. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, s'il y en a une, pour avoir une maîtrise maximale de l'outil en cas de choc en return ou de force de réaction exercée au moment du démarrage. L'utilisateur peut maîrir ser les forces de réaction ou de choc en return s'il prend les précautions ajustées.
-
Ne placez jamais la main pres d'un accessoire en rotation. L'accessoire risquerait de passer sur votre main en cas de chic en retard.
-
Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle l'outil electrique se déplacera en cas de choc en return. Le choc en return projettera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la piece.
- Soyez tout particulièrement prudent lorsqu vous travailliez dans les coins, sur des arêtes vives, etc. Évitez de laisser l'accessoire bondir ou accrocher. L'accessoire en rotation a tendance à accrocher dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il sautille, ce qui comporte un risque de perte de maîtrise ou de chocol en retard.
- Ne fixez pas une chaine de tronçonneuse, une lame à sculpter le bois, une meule diamantée à segments avec un espace périphérique supérieur à 10 mm ou une lame de scie dentée. De telles lames causent féquement des chocs en retard et des pertes de maitrise.
Consignes de sécurité propres aux travaux de polissage :
- Évitez de laisser tourner librement toute partie lâche de la peau de polissage ou l'excedent des fils qui la retiennent. Cachez ou coupe tout excédent de fil. En tournant, l'excedent de fil risquerait de s'enchevêtrer autour de vos doigts ou d'accrocher la pierce à travailler.
Consignes de sécurité supplémentaires :
- Assurez-vous que le disque abrasif ne touche pas la pierce avant demettre l'outil sous tension.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Suivez les instructions du fabricant pour un montage ajustat et une utilisation appropriée des accessoires. Manipulez et rangez les accessoires avec soin.
- Assurez-vous que la pièce à travailler est correctement soutenue.
- N'oubliez pas que la meule continue de tourner une fois l'outil etint.
- N'utilisez l'outil avecaucun matériel contenant de I'amiente.
- N'utilise pas de disques abrasifs trop grands. Suivez les recommendations du fabricant pourCHOISIR le disque abrasif. Un grand disque abrasif debordant du plateau presente un risque delacération et pourrait dechirer le disque, l'accrocher ou provoquer un chic en retour.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.
Remarques importantes sur le raccordement au réseau pour 110 volts, 50 - 60Hz
AVERTISSEMENT: Lisez et observez ces précautions avant d'utiliser l'outil. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures corporelles et endommager l'outil!
L'outil a ete construit conformement aux normes européennes EN62841-1 (sucrété des outils électroportatifs à moteur ; ici en particulier, section des outils électriques avec raccordement à l'eau) et EN60309-2 (fiches, prises de courant et raccords pour applications industrielles). Lors de l'application de ces normes, la position de mise en contact avec la terre du dispositif enchachie ne peut et qu'a la « position 12 heures »
L'outil est doté d'un dispositif enchachievable avec une position de mise en contact avec la terre à « 12 heures »
Toutefois, comme la norme europeenne EN60309-2 ne permet pas de différencier la tension d'alimentation et cette position de mise en contact avec la terre, il est possible de confondre la connexion à un transformateur d'isolement avec une autre tension de sortie (par ex. 230 V). Lors du raccordement de l'outil à un transformateur d'isolement, veillez à utiliser impérativement la tension de sortie correcte (110 V, 50 - 60 Hz).
Cet outil est conçu exclusivement pour le rac-cordement à un transformateur d'isolement avec une tension de sortie de 110 V. En raison de sonutilisation dans des conditions humides (raccordement à l'eau sur l'outil), cet outil ne doit jamaisetre connecté a une alimentation sans transformateur d'isolement.
Les dommages dus à une altiération inappropriée du dispositif enfichable ne sont pas couverts par la garantie ni ne peuvent faire l'objet d'un recours en garantie legale.
Contactez vous fournisseur spécialise pour un transformateur d'isolement adapté à votre outil.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Verrouillage de l'arbre
A VERTISSEMENT : N'activez jamais le verrouillage de l'arbre pendant que I'axe tourne. Cela pourrait entrainer des blessures graves ou endomager l'outil.
Avant de poser ou de-retirer des accessoires,appuyez sur le verrouillage de I'arbre pour empêcher l'axe de tourner.
Fig.1: 1. Verrouillage de l'arbre
Interrupteur
ATTENTION: Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que l'interrupteur à glissière fonctionne correctement et revient en position d'arrêt lorsque vous enforcez l'arrière de l'interrupteur à glissière.
ATTENTION: L'interrupteur peut être verrouillé sur la position « ON » (Marche) pour améliorer le comport de l'utilisateur pendant une utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil sur la position « ON » (Marche) et tenez-le fermement.
Pour démarrer l'outil, enforcez l'arrière de l'interrupteur à glissière, puis poussez-le sur la position « I » (Marche).
Pour un fonctionnement continu, enforcez l'avant de l'interrupteur à glissière pour le verrouiller.
Fig.2: 1. Interrupteur à glissiere
Pour arrêté l'outil, enforcez l'arrière de l'interrupteur à glissière pour qu'il returne sur la position « O (Arrêt) »
Fig.3: 1. Interrupteur à glissiere
Molette de réglage de la vitesse
Il est possible de modifier la vitesse de rotation de l'outil en faisant tourner la molette de réglage de la vitesse.
Le tableau ci-dessous affiche les numérios de la molette et les vitesse de rotation correspondantes.
Fig.4: 1. Molette de réglage de la vitesse
| Numéro Vitesse | |
| 1 2 000 min | -1 |
| 2 2 500 min | -1 |
| 3 3 000 min | -1 |
| 4 3 500 min | -1 |
| 5 4 400 min | -1 |
REMARQUE: L'utilisation constante de l'outil à une vitesseassependant un long moment entraineune surcharge du moteur,ce qui entraine un dysfonctionnement de l'outil.
REMARQUE: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
Commande de vitesse constante
Permet d'obtenir une finition précise puisque la vitesse de rotation est constamment maintainue meme en condition de charge.
Fonction de démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur réduit le choc de démarrage.
Liminurdesurcharge
Lorsque l'outil est soumis à une charge dépassant les niveaux admissibles, la puissance alimentant le moteur est réduite pour éviter la surchauffe du moteur. Lorsque la charge revient à des niveaux admissibles, l'outil fonctionne normalement.
Ouverture ou fermetre du levier d'eau
Pour maintenir ouvert le levier sur l'outil pour la circulation de l'eau, tournez-le sur la position A où le passage d'eau sera prêt.
Ramenez-le sur la position B pour le fermer.
Fig.5: 1. Levier 2. Ouvrir 3. Fermer
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Pose de la poignée laterale
ATTENTION: Avant l'utilisation, assurez-vous toujours que la poignée latérale est fermement posée.
Vissez fermement la poignee laterale sur la position de l'outil comme indiqued sur la figure.
Fig.6
Pose ou dépose du disque abrasif
- Enlevez toute la saleté ou les corps étrangers incrustés sur le plateau.
- Vissez le plateau sur l'axe en appuyant sur le verrouillage de l'arbre.
- Fixez le disque sur le plateau si soigneusement que les bords du disque et du plateau se chevauchent sans dépasser.
Fig.7: 1. Disque abrasif 2. Plateau 3. Axe
Pour retarder le disque abrasif, enlevez son bord du plateau.
Fig.8
UTILISATION
A VERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'électrocution, vérifie le système d'alimentation en eau de l'outil afin de vous assurer que les joints (joints toriques) ou les tuyaux ne sont pas endommages. Un système d'alimentation en eau endommagé peut entraîner une circulation anormale d'eau vers l'outil, ce qui peut se révêler dangereux.
ATTENTION: Ne faites jamais demarrer l'outil alors qu'il touche la piece a travailler; il y a risque de blessure pour l'utilisateur.
ATTENTION: Portez toujours des lunettes à coques ou un écran facialpendant l'utilisation.
ATTENTION: Tenez TOUJOURS l'outil fermement, avec une main sur le carter de l'outil et l'autre main sur la poignée laterale (poignée).
ATTENTION: Ne faites jamais fonctionner l'outil sans disque abrasif. Vous risqueriez de gravement endommager le plateau.
ATTENTION: Veillez à alimenter le disque abrasif en eau pendant le fonctionnement. Sinon, l'outil risque de casser.
ATTENTION: La pression maximale autorisée pour l'alimentation en eau est de 7 bar.
Opération de polissage
Assurez-vous que le robinet est fermé.
Raccordez le tuyau à l'outil.
Assurez-vous que de l'eau sort lorsque vous ouvrez le levier d'eau.
Fig.9
Faites démarrer l'outil, puis appliquez le disque abrasif sur la pièce à travailler.
N'exercez qu'une légere pression. Une pression excessively donnerait un résultat médiocre et entraînerait l'usure rapide du disque abrasif.
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des balais en carbone, ainsi que tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita agrée, avec des pieces de rechange Makita.
Nettoyage des orifices d'aération
L'outil et ses orifices d'aération doivent être conservés propres. Nettoyez régulierement les orifices d'aération de l'outil ou des qu'ils sont obstrués.
Fig.10: 1.Orifice de sortie d'air 2.Orifice d'entree d'air
ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre centre d'entretien local Makita.
- Poignée latérale
- Disque abrasif
- Accessoire pare-poussière
Plateau
NOTE: Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Ligue a mangueira à ferramenta.
Notice Facile