PW5000C - Polidora MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PW5000C MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PW5000C MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Polidora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PW5000C - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PW5000C da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR PW5000C MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: PW5000C PW5000CH | |||
| Capacidade max. Disco abrasivo | 125 mm | ||
| Rosca do eixo M14 ou 5/8" (especialo do País) | |||
| Comprimento max. do eixo 23 mm | |||
| Velocidade sem energia (n0) / velocidade nominal (n) 4.400 min | -1 | ||
| Comprimento total 313 mm | |||
| Peso líquido 2,3 - 2,6 kg | |||
| Classe de segurança | #/II | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As espécificações podem variar de pais para pais.
- O peso pode diferir em funcao do(s) acesssorio(s).A combinacao mais leve e a maior pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são aparecidas naabela.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Leia o manual de instruções.

Useóculos de segurarca.


Utilize sempre as两大ios.

ISOLAMENTO DUPLO

Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes
perigosos no equipamento, o equipamento
elétrico e eletrónico uso pode ter um
impacto negativo no meio ambiente e na
saude humana.
Não elimine aparelhos electrolytics e eletrónicos juntamente com resíduos domesticos!
De acordo com a Direita europeia relativa
aos residuos de equipamentos electrolylicos
e eletrónicos e a respetiva adaptação à
legislação nacional, os equipamentos
eletricos e electrolynicos usados devem ser
recolhidos separadamente e entregues
num ponto de recolha separators para resíduos Municipais, que opere de acordo com
os regulamentos de proteção Ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor
de lixo com rodas barrado com uma cruz
colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta s o deve ser ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da indicada na placar de caracteristicas, e so funcaoa com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligation ao terra.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:
| Modelo | Nível de pressão sonora (LpA) : (dB (A)) | Nível de potência sonora (LwA) : (dB (A)) | Incerteza (K): (dB (A)) |
| PW5000C 88 96 3 | |||
| PW5000CH 88 96 3 |
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大ias ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AAVISO:Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:
Modo de funciona:polimento de pedra
| Modelo | Emissão de vibração (a1, P): (m/s2) | Incerteza (K): (m/s2) |
| PW5000C 5,0 1,5 | ||
| PW5000CH 5,0 1,5 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.
A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração pode ser Differente.
DECLARATION de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de seguranca sobre a politriz a umido
Avisos de seguranca comuns para as operacoes de polimento:
1.Esta ferramenta eletrica foe concebida para ser realizada como polidora.Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica.O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
- As operações como desbaste, lixamento, limpeza com escova metalica, corte de orificios ou recorte não são para serem efetuadas com esta ferramentaétrica. As operações para as quais a ferramentaétrica não foi concebida podem Criar riscos e provocar ferimentos pessoais.
- Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não está escemificamente concebida e especificação pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão desta natureza poderá resultar na perda de controlo e causar ferimentos graves.
- Não utilizecessórios que não tenham sido especificamente projetados e especificados pelo fabricante da ferramenta. O facto de poder instalar o acessório na ferramenta eletrica não garante um Functionamento com segurarca.
- A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual a velocidade Tmaxima indica na ferramenta elétrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
- O diametro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacité nominal da ferramentaétrica. Não é possível proteger ou controlar inadequamente os acessórios de tamanho incorreto.
- As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica. Os acessosios que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessivelymente e podem provocar perda de controlo.
- Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgoes ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta elétrica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionare instalarumcessório,certifique-se de que osexpectadoresbem como você mesmo está afastadosdo nivel docessório rotativo,e utilizeazerramentaleletrictaàvelocidademaxima emvazioduranteumminuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.
-
Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de seguranca ou protetores oculeares,conforme a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascara contra o po,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGuenos estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção ocular deve ser capaz de fazer a projeçao de detritos gerados por varias aplicacoes. A mascara contra o po ou de respiração deveter capacidade de filtrar particulas geradas pela aplicação particular. A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade pode provocar perda de audiência.
-
Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizear equipamento de proteção pessoal. Os estilhços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos às dema area imediata de operação.
- Posicao o cabo afastado do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua maior ou BRAço pode ser puxado para o acessario em rotação.
- Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio parar completeness. O acessario em rotação pode prender na superficie e descontrolar a ferramenta eletrica.
- Não deixe a ferramentaétrica a funcional� quando a transporte ao seu lado. Ocontacto accidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
- Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
- Não utilize a ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. As faíças podem incendar把这些 materiais.
Avisos sobre recuos e autres relacionadas:
O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他 acessório preso ou emperrado. O bloqueio ou obstáculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramentaétrica descontrolada está forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no ponto onde ficou presa. Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na coisa de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está aentrar no punto onde prendeu, podeentrar ainda maisfundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta,dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas también podem partir dessas condições.
O recuo e o resulto da utilização impropria da ferramenta eletrica e/ou das condições ou procedimentos defunçãoamento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precauçao adequadas, como indicaço abaixo.
- Secure firmamente a ferramenta eletrica com as两大 mês e posicao o seu corpo e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo seolar as precações necessarias.
-
Nunca colque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua ].
-
Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde prende.
- Tenha especial cuidado quando travaçar em cantos,arestas afiadas,etc.Evite balançareprender o acessario.Os cantos,asarestascortantes ou as batidas tendem a prender o acessario rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
- Não coloque uma corrente de serra, um lamina para esculpir madeira, um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10 mm ou uma lamina de serra dentada. Essas lâminas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.
Avisos de segurarca especialicos para as operacoes depolimento:
- Não permita que alguma parte solta da capa de polimento ou os respetivos cordões de fixação girem livamente. Esconda ou corte quais-quer cordões de fixação soltos. Os cordões de fixação soltos e a girar podem emaranhar-se nos seu dedos ou prender-se na peça de trabalho.
Avisos de segurarca adiconais:
- Certifique-se de que o disco abrasivo não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
- Não deixe a ferramenta a functionar. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na mão.
- Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas dos acessórios. Manuseie e guarde os acessórios com cuidado.
- Verifique se a pea de trabajo está correto-mente suportada.
- Preste atenção, poised a roda continua a rodar(before de desligar a ferramenta.
- Não utilize a ferramenta em nenhum material que contenha amIENTO.
- Não utilize um disco abrasivo demasiado grande. Siga as recomendações do fabricante quando escolher o disco abrasivo. Os discos abrasivos maiores, que se estendem às� da almofada, apareçam perigo de laceração e poder prender, rasgar o disco ou provocar recuo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguem das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Notas importantes sobre a ligação de rede para 110 volts, 50-60 Hz
AVISO: Leia e respeite estas precauções antes de utilizes a ferramenta. O incumprimento destas precauções pode dar origem a ferimentos pessoais e danos na ferramenta!
A ferramenta foi construúda de acordo com as normas europeias EN62841-1 (segurarca de ferramentas electrolyicas portáteis e a motor;quiry, em particular, a secção de ferramentas electrolyicas com ligação deágua) e EN60309-2 (fichas, recétáculos e acoplamentos para aplicações industriais). Quando aplicar estas normas, a posicao de contacto de terra do dispositivo de encaixe so pode ser efetuada na "posão de 12 horas".
A ferramenta tem um disposito de encaixe com uma posicao de contacto de terra de "12 horas".
No entanto, uma vez que a norma europeia EN60309-2 não estabelece uma diferenciação em relação à tensão de alimentação e a está posicao de contacto de terra, existe a possibidade de confundir a ligaçao a um transformador de isolamento com outra tensão de saida (por exemplo, 230V ). Quando ligar a ferramenta a um transformador de isolamento, tenha a certeza absoluta de que utilizes a tensão de saida correta (110 V, 50-60 Hz).
Esta ferramenta foi exclusivamente concebida para a ligação a um transformador de isolamento com uma tensão de saída de 110 V. Devido à sua Utilização em condições humidas (ligação de água na ferramenta), esta ferramenta nunca deve ser ligada a uma fonte de alimentação sem um transformador de isolamento.
Os danos causados pela adulteração inadequado no disposito de encaixe não está sujeitos a reclamações de garantia ou de garantia legal.
Contacte o seu fornecedor especializzato para obter um transformador de isolamento adequado para a sua ferramenta.
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de vericar o functimento da respetiva ferramenta.
Bloqueio do eixo
AAVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Poderá causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.
Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.
Fig.1: 1. Bloqueio do eixo
Ação do interruptor
APRECAUÇA: Antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona corretemente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
APRECAUÇÂO: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligado e segure-a com firmeza.
Para arrancar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo e,deois, deslize-o para a posicao "I (LIGADO)".
Para um funciona continuo, empure a extremidade dianteira do interruptor deslizante para baixo para o bloquear.
Fig.2: 1. Interruptor deslizante
Para parar a ferramenta, empurre a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo para que volta para a posicao "O (DESLIGADO)".
▶ Fig.3: 1. Interruptor deslizante
Indicador de ajuste da velocidade
A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alterada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Aabela segunte minha ou número no indicator e a velocidade de rotação correspondente.
Fig.4: 1. Indicador de ajuste da velocidade
| Número Velocidade | |
| 1 2.000 min | -1 |
| 2 2.500 min | -1 |
| 3 3.000 min | -1 |
| 4 3.500 min | -1 |
| 5 4.400 min | -1 |
OBSERVACAO: Se a ferramenta for operada continuamente a velocidade baixa durante um periodo prolongado, o motor fica sobrecarregado resultando na avaria da ferramenta.
OBSERVACAO: O disco de ajuste da velocidade so pode ser rodado até 5 e de volta ao 1. Não o force além de 5 ou 1 ou a função de ajuste da velocidade pode deleivar de funcar.
Controlo de velocidade constante
Possibility de obter um acabamento delicado, porque a velocidade de rotação é mantida de forma constante, mesmo sob a condição corregada.
Funcionalidade de arranque suave
A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.
Protetor contra sobrecarga
Quando a energia é reduzida para o proteger contra sobraqueamento. quando a energia não é reduzida para o proteger contra sobraqueamento.
Abrir ou fechar a alavanca de agua
Para fazer a alavanca na ferramenta para o fluxo de agua aberta, rode-a para a posicao A em que a passagem de agua ficar a预料.
Volte a colocá-à na posicao B para fechar.
Fig.5: 1. Alavanca 2. Abrir 3. Fechar
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavorhos na ferramenta.
Instalação do punho lateral (pega)
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.
Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.
Fig.6
Instalar ou retiring o disco abrasivo
- Remova toda a sujidade ou materiaias estranhas da alimentada.
- Aparafuse a almofada no eixo pressionando o bloqueio do eixo.
- Prenda o disco na almofada tao cuidadosamente que as extremidades do disco e a almofada ficam sobrepostas umas as除外 sem ficarem salientes.
Fig.7: 1. disco abrasivo 2. Almofada 3. Eixo
Para remover o disco abrasivo, retire a respetiva extremidade daomalofada.
Fig.8
OPERACION
AVISO: Para reduzir o risco deCHOque el trico,verifie o Sistema de abastecimento de agua da ferramenta para garantir que nao existem danos nas vedacoes (aneis em O) ou nas manqueiras. Um Sistema de abastecimento de agua danificado pode resultar num fluxo de agua anomal para a ferramenta, o que pode ser perigo.
APRECAUÇAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, País pode ferir o operador.
PRECAUÇAO: Use sometime oculos de segurarou umprotetor facial durante a operação.
APRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma não no corpo e a outra na punho lateral (pega).
APRECAUÇA: Nunca utilize a ferramenta sem o disco abrasivo. Pode danificar gravemente aomalofada.
PRECAUÇA: Certifique-se de que há abastecimento de água ao disco abrasivo durante a operação. O incumprimento esta instrução pode causar a quebra da ferramenta.
APRECAUCAO: A pressao maxima permitida do abastecimento de agua e de 7 bar.
Operação de polimento
Certifique-se de que aorneira está fechada.
Certifique-se de que sai agua quando a alavanca de agua é aberta.
Fig.9
Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique o disco abrasivo na peça de trabalho.
Exerça apenas uma ligeira pressão. Uma pressão excessiva está orgem a um mau desempinho e ao desgaste prematto do disco abrasivo.
MANUTENÇAO
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações, a inspeçao e substituição das escurvas de carvão e qualquer outras manutençao ou ajuste vem ser levados a cabo peloscentros de assistencia autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.
A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruidos.
Fig.10: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autiliza- deouts accesórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Punho lateral
- disco abrasivo
Fixação de cobertura contra a poeira
Almofada
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER
ManualFácil