MAKITA DPO600RTE - Polisseuse

DPO600RTE - Polisseuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPO600RTE MAKITA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DPO600RTE - page 11
Caractéristiques Détails
Type de produit Polisseuse
Puissance 600 W
Vitesse à vide 0 - 2 000 tr/min
Diamètre du plateau 150 mm
Poids 2,5 kg
Alimentation Électrique (230 V)
Utilisation Polissage de surfaces variées, idéal pour les travaux de finition
Maintenance Nettoyage régulier du plateau et des accessoires, vérification des câbles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité
Accessoires inclus Disque de polissage, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DPO600RTE MAKITA

Comment puis-je changer le disque de la polisseuse MAKITA DPO600RTE ?
Pour changer le disque, débranchez la polisseuse, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation du disque. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau, puis resserrez l'écrou.
La polisseuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez si la polisseuse est correctement branchée et si le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Quel type de disque puis-je utiliser avec la MAKITA DPO600RTE ?
La MAKITA DPO600RTE est compatible avec des disques de 150 mm. Assurez-vous d'utiliser des disques adaptés à la polisseuse pour un meilleur résultat.
Comment nettoyer ma polisseuse MAKITA DPO600RTE après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la polisseuse et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Évitez de nettoyer avec des solvants agressifs pour ne pas endommager le boîtier.
Quelle est la puissance de la polisseuse MAKITA DPO600RTE ?
La polisseuse MAKITA DPO600RTE a une puissance de 600 W, ce qui la rend efficace pour le polissage et le lustrage.
Comment régler la vitesse de la polisseuse ?
La MAKITA DPO600RTE dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour l'ajuster selon vos besoins.
Quelle est la garantie de la polisseuse MAKITA DPO600RTE ?
La polisseuse MAKITA DPO600RTE est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les termes de la garantie lors de l'achat.
Comment puis-je éviter la surchauffe de ma polisseuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la polisseuse en marche trop longtemps sans interruption. Faites des pauses régulières pour permettre à l'appareil de refroidir.
Est-ce que la MAKITA DPO600RTE est adaptée pour les surfaces délicates ?
Oui, la MAKITA DPO600RTE peut être utilisée sur des surfaces délicates, mais il est recommandé d'utiliser des disques spécialement conçus pour ces types de surfaces afin d'éviter les rayures.

Questions des utilisateurs sur DPO600RTE MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPO600RTE - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPO600RTE de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DPO600RTE MAKITA

Modèle : DPO500 DPO600
Diamètre du plateau de support 123 mm 148 mm
Nombre d'oscillations par minuteMode normal 0 à 6 800 min-1
Mode de finition 0 à 5 200 min-1
Longueur totale 530 mm
Tension nominale 18 VCC
Poids net 3,1 - 3,6 kg
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les specifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
    Le poids peut etre different selon les accessoires, notament la batterie. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.

Batterie et chargeur applicables

Batterie BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

MAKITA DPO600RTE - 1

AVERTISSEMENT : N'utilizez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation

d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Utilisations

L'outil est concu pour polir.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-4:

Modèle DPO500

Niveau de pression sonore (L_pA):82 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):93 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Modèle DPO600

Niveau de pression sonore (L_pA):83 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):94 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

MAKITA DPO600RTE - Modèle DPO600 - 1

AVERTISSEMENT: Portez un serre-tete tibruit.
A VERTISSEMENT: L'émission de bruit lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-4:

Modèle DPO500

Mode de travail : polissage

Émission de vibrations (a_1,P):9,5m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Modèle DPO600

Mode de travail : polissage

Émission de vibrations (a_h,P):10,0m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclaration de conformité CE

Pour les pays européens uniquement

La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

A VERTISSEMENT: Veuillez dire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à l'outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour la polisseuse excentrique sans fil

  1. Ne vous éloignez pas de l'outil quand il fonctionne. Ne faites fonctionner l'outil que lorsque vous le tenez en main.
  2. Assurez-vous que la pièce est correctement soutenue.
  3. N'utilise l'outil sur chaque matériel contenant de l'amiate.
  4. Ne touche pas le boulon sur le plateau de support immédiatement après le fonctionnement. Il peut être extrémement chaud et brûler votre peu.
  5. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissure ni casset. Si vous faites tomber l'outil, assurez-vous qu'il n'est pas casset et faites-le tourner pendant 1 minute environ à la vitesse maximum à vide pour vérifier qu'il ne présente pas d'anomalies. Les fissures ou brisprésentent un risque de blessure corporelle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Evitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédé, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésiif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilisez que des batteries

Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.

Fig.1: 1.Voyant rouge 2.Bouton 3.Batterie

Pour retarder la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie. Pourmettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartment et inserez-la. Inserez-la a fond jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre. Si levoyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée.

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que levoyant rouge ne soit plus visible. Sinon,elle pourrait tomber accidentellement de l'util, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux

Fig.2: 1. Temoins 2. Bouton de verification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

Système de protection de l'outil/la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner.

Protection contre la surcharge

Lorsque l'outil ou la batterie est utilisé d'une manière provoquent un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrete automatiquement sans indication. Dans ce cas, eteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil et la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.

Fonctionnement de la gâchette

ATTENTION: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
ATTENTION: Vous pouvez verrouiller l'interrupeur sur la position « Marche » pour plus de comport en cas d'utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil sur la position « Marche », et gardez une prise ferme sur l'outil.
ATTENTION: N'installez pas la batterie alors que le bouton de verrouillage est enclenché.
ATTENTION: Lorsque vous n'utilise pas l'outil, appuyez sur le cote du bouton de verrouillage de la gachette pour verrouiller la gachette en position d'arrêt.

Fig.3: 1. Bouton de verrouillage de la gachette
▶ Fig.4: 1. Gachette 2. Bouton de verrouillage 3. Bouton de verrouillage de la gachette

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, l'outil est muni d'un bouton de verrouillage de la gachette. Pour démarrer l'outil, appuyez sur le cote A du bouton de verrouillage de la gachette et enclenchez la gachette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que vous augmentez la pression sur la gachette. Pour l'arrête, relâchez la gachette. Àpres utilise, appuyez sur le cote B du bouton de verrouillage de la gachette.

Pour un fonctionnement en continu, enforcez le bouton de verrouillage tout en enclenchant la gachette, puis relâchez-la. Pour arrêter l'outil, enclenchez complètement la gachette, puis relâchez-la.

Cadran de réglage de la vitesse

Fig.5: 1. Cadran de réglage de la vitesse

La vitesse de rotation peut être modifiée en tournant le cadran de réglage de la vitesse sur un numéro de réglage donné, de 1 à 5. Une vitesse plus élevée est obtenue lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 5. Tandis qu'une vitesse moins élevée est obtenue lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 1.

Reportez-vous au tableau pour le rapport entre les réglages numérotés sur le cadran et la vitesse approximative de rotation.

Mode normal

Nombre NNombre d'os-cillations par minuteVitesse de rotation du pla-teau par minute en mode excentrique à rotationforcée
1 1 600180
2 2 500290
3 4 000460
4 5 600650
5 6 800780

Mode de finition

Nombre NNombre d'os-cillations par minuteVitesse de rotation du pla-teau par minute en mode excentrique à rotationforcée
1 1 600180
2 2 200250
3 3 300380
4 4 400500
5 5 200600

REMARQUE: Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse basse sur une période prolongée, le moteur surchauffera, entrainant un dysfonctionnement de l'outil.

REMARQUE: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon le réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.

Sélection du mode de fonctionnement

Tournez le bouton de changement pour modifier le mode de rotation.

Fig.6: 1. Bouton de changement

REMARQUE: Tournez toujours le bouton à fond. Si le bouton est sur la position intermédiaire, l'outil ne peut pas être mis sous tension.

REMARQUE: Il est impossible de changer le mode de fonctionnement lorsque l'outil est sous tension.

Mode excentrique à rotation forcee

Fig.7: 1. Bouton de changement

Le mode excentrique à rotation forcee consiste en une course orbitea avec rotation forcede plateau pour un polissage grossier, comme le traitement de surface.

Tournez le bouton de changement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le mode excentrique à rotation forcee.

Mode excentrique

Fig.8: 1. Bouton de changement

Le mode excentrique consiste en une course orbitale avec rotation libre du plateau pour un polissage fin.

Tournez le bouton de changement dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mode excentrique.

Mode de finition

Dans le mode de finition, vous pouvez utiliser l'outil sans exercer une charge excessive. Ce mode convient au travail de finition.

Pour utiliser l'outil en mode de finition, enclenchez la gachette et relâchéz-la pourmettre l'outil sous tension, puis appuyez sur le bouton de changement de mode.

Le témoin s'allume en vert. Pour revenir au mode normal, appuyez sur le bouton de changement de mode alors que l'outil est sous tension.

Fig.9: 1. Témoin 2. Bouton de changement de mode

NOTE: Il est impossible de changer le mode lorsque l'outil tourne.

Fonction de prévention de redémarrage accidentel

Si vous installez la batterie tout en enclenchant ou en verrouillant la gachette, l'ouil ne demarrera pas.

Pour démarrer l'outil, relâchéz la gâchette, puis enclenchez-la.

Fonctions électroniques

Les caractéristiques suivantes facilitent l'utilisation des outils munis de fonctions électroniques.

Commande de vitesse constante

Permet d'obtenir une finition précise puisque la vitesse de rotation est maintainue constante même en condition de charge.

Fonction de démarrage en douceur

La suppression du chocol de démarrage permet un démarrage en douceur.

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.

Pose du plateau de support

Fig.10: 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Plateau de support

Placez le plateau de support sur l'arbre, puis tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé hexagonale.

ATTENTION: Assurez-vous que le plateau de support est solidement fixé. Une mauvaise fixation entraînera un déséquilibre et des vibrations excesssives, ce qui peut provoquer une perte de contrôle.

Installation de la poignée laterale

Accessaire en option

ATTENTION: Serrez fermement les capuchons ou la poignee laterale. Autrement, le couvercle avant pourrait tomber et provoquer des blessures.

Fig.11: 1. Capuchon 2. Poignée latérale

Retirez le capuchon et vissez solidement la poignée latérale sur l'outil.

La poignée laterale peut etre installee des deux cotes de l'outil.

Pose ou dépose du plateau

Accessaire en option

ATTENTION: N'utilise que des plateaux à fixation auto-agrippante pour le polissage.

Fig.12: 1. Plateau

Pour installer le plateau, enlevez d'abord toute la saleté ou tout corps étranger de la fixation auto-agrippante du plateau et du plateau de support. Fixez le plateau sur le plateau de support en alignant leurs bords.

Pour retarder le plateau du plateau de support, il suffit de le soulever par le bord.

ATTENTION: Assurez-vous que le plateau et le plateau de support sont alignés et solidement fixés. Le plateau provoquera autrement des vibrations excessives susceptibles d'entrainer une perte de contrôle ou le plateau risque d'être ejecté de l'outil

UTILISATION

ATTENTION: N'utilise que des plateaux de marque Makita pour le polissage (accessoires en option).
ATTENTION: Assurez-vous que le matériel a travailler est fixé en place et stable. La chute d'un objet présente un risque de blessure.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil avec une main sur la poignée de l'interrupteur et l'autre main sur la poignée avant (ou poignée laterale) lorsque vous utilisez l'outil.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner l'outil à haut régime pendant une période prolongée.

Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement de l'outil provoquant une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

ATTENTION: Prenez garde de ne pas toucher la piece rotative.
ATTENTION: Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que la poignée laterale ou les capuchons ne sont pas desserrés. Si la poignée laterale ou les capuchons sont desserrés, le couvercle avant pourrait tomber et provoquer des blessures.

REMARQUE: Ne forcez jamais l'outil. Une pression trop grande peut provoquer une diminution de l'efficacité du polissage, endommager le plateau ou réduire la durée de service de l'outil.

REMARQUE: Un fonctionnement continu à vitesse élevée peut endommager la surface de travail.

Opération de polissage

Fig.13

  1. Traitement de surface (Mode excentrique à rotation force) Utilisez un plateau en peu de mouton pour un fini grossier et un plateau en mousse pour un fini précis.
  2. Application de cire (Mode excentrique)

Utilisez un plateau en mousse. Appliquez de la cire sur le plateau en mousse ou sur la surface de travail. Faites fonctionner l'outil à basse vitesse pour etendre la cire.

ATTENTION: N'appliquez pas trop de cire ou d'agent de polissage. Cela dégagera de la poussiere et pourrait provoquer des affections oculaires ou respiratoires.

NOTE: Commencez par effectuer un test de cirage sur une partie peu visible de la surface de travail. Assurez-vous au préalable que l'outil n'éraflera pas la surface ou ne produit pas un cirage inégal.

  1. Retrait de la cire (Mode excentrique)
    Utilisez un autre plateau en mousse. Faites fonctionner l'outil pour retarder la cire.
  2. Polissage (Mode excentrique)

Appliquez delicatement un plateau en feetre sur la surface de travail.

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.

Nettoyage des pare-poussières

Fig.14: 1. Pare-poussière

Nettoyez regulierement les pare-poussieres sur les orifices d'entrée d'air pour faciliter la circulation de l'air. Retirez les pare-poussieres et nettoyez le filt.

ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec I'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Poignée latérale
    Plateau de support
    Plateau en peau de mouton
    Plateau en mousse
    Plateau en feetre
  • Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Titresimi lcebri donus modu

Sek.7: 1. Değistirme)dugmesi

  1. Polisaj islemi (Titresimi mod)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DPO600RTE

Catégorie : Polisseuse