Alpha ILCA77M2Q - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha ILCA77M2Q SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil photo reflex numérique |
| Capteur | APS-C, 24,3 mégapixels |
| Processeur d'image | BIONZ |
| Plage ISO | 100 - 16000 |
| Système de mise au point | AF à 79 points, détection de phase |
| Vitesse d'obturation | 1/8000 à 30 secondes |
| Mode rafale | 12 images par seconde |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, inclinable |
| Connectivité | Wi-Fi, NFC |
| Autonomie de la batterie | Approx. 480 photos |
| Dimensions | 126,9 x 211,6 x 143,6 mm |
| Poids | Approx. 732 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Accessoires inclus | Batterie, chargeur, courroie, capuchon d'objectif |
| Maintenance | Nettoyage régulier du capteur, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles, éviter l'humidité |
| Garantie | 2 ans (selon le revendeur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha ILCA77M2Q SONY
Questions des utilisateurs sur Alpha ILCA77M2Q SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha ILCA77M2Q - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha ILCA77M2Q de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI Alpha ILCA77M2Q SONY
http://www.sony.net/SONyInfo/Support/
SONY.
4-536-323-42(1)
0

A-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi FR
En savoir plus sur l'appareil photo (« Manuel d'aide »)

« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez dire le « Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'ordinateil.
URL:
http://rd1.sony.net/help/iloc/1410/h_zz/

Aide-mémoire
Les nombres de modèle et de série se situent sous l'appareil. Prendre en note le nombre de série dans l'espace prévu cédssous. Se reporter à ces nombres lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no ILCA-77M2
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voir même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N'écrasez et n'exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60^ (140 F), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un vehicule garé au soleil.
- N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
- Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou représentant une fuite.
Veillez a recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un apparéil capable de la recharger. - Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
- Gardez la batterie au sec.
- Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommendé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise murale à proximé lorsque vous utilisez le chargeur. Débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale en cas de dysfonctionnement pendant que vous utilisez l'appareil.
Le cordon d'alimentation, s'il est fourni, est consq spécifique pour une utilisation exclusive avec cet apparéil et il ne doit pas être utilisé avec un autre apparéil électrique.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contributor à préserver l'environnement en rapportant les piles usages dans un point de collecte et de recycl
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone au numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommages ou qui fuient.
Batterie et objectif (dans le cas où l'objectif est fourni)
Cet apparéil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CANICES-3B/NMB-3B
Cet apparéil est conforme aux exigences de la FCC (Commission française des communications) et d'IC (Industrie Canada) relatives aux limites d'exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôle. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu'aux normes d'IC relatives à l'exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques).
Cet apparéil présente des niveaux très peu élevés d'énergie RF, réputés conformes sans test du début d'absorption spécifique (SAR).
À l'intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet apparéil, appeler :
Sony Centre d'information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numero ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modulo : ILCA-77M2
No de téléphone : 858-942-2230
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas etre co-situé ou utilise en conjunction avec une autre antennecou émetteur.
AVERTISSEMENT
Par la presente, vous étés envisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresses dans leprésent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Note :
L'appareil a eté testé et est conforme aux exigences d'un apparéil numérique de Coupe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génére, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommendé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-Augmenter la distance entre 1'appareil et le recepteur. - Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technician experimenté en radio/téléviseurs.
Le cable d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les apparciels numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) cet apparéil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l' apparéil.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
CE
Par la presente, Sony Corporation déclare que cet appeareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l'électricité statique ou les champs electrostatiques entrainnent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le cable de connexion (USB, etc.).
Cet apparéil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l'utilisation de cables de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet apparéil.
Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements Électriques et Électroniques usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole appose sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas etre traites comme de simples déchets menagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre apparéil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorpore sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements electriques et Electroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Pour plus d'informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide »
Ce mode d'emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modele varie selon l'objectif fourni. Le modele disponible varie selon les pays/régions.
| Nom du modele Objectif | |
| ILCA-77M2 Non fourni | |
| ILCA-77M2Q Fourni (Objectif zoom DT 16 – 50 mm) | |
| ILCA-77M2M Fourni (Objectif zoom DT 18 – 135 mm) |
Remarques sur l'utilisation de votre apparéil
Langue à l'écran
Vous pouvez selectionner la langue affichee a l'ecran au moyen du menu.
Prise de vue
Cet appeareil offre 2 modes pour le contrôle des sujets : le mode écran vous permet d'utiliser l'écran et le mode viseur vous permet d'utiliser le viseur.
Fonctions intégrées à cet apparéil
Le present manuel décrit les fonctions des péripériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. Pour savoir si votre apparéil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherche les références suivantes sur le dessous de l' apparéil. apparéil compatible 1080 60i : 60i apparéil compatible 1080 50i : 50i
- Cet apparéil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d'enregistrement standard jusqu'à présent, qui enregistrrent en méthode entrelacée, cet apparéil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Creation d'un fichier de base de données d'images
Si vous insérez dans l'appareil une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d'images, l'apparil créé automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d'images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire.
Ce processus peut prendre un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l'appareil
tant qu'il n'est pas terminé. En cas d'erreur de fichier de base de données, exportez toutes les images vers votre ordinateur en utilisant PlayMemories Home™, puis formatez la carte mémoire au moyen de l'appareil.
Pas d'indemnisation en cas de contenu endommagé ou d'enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d'indemnisation dans le cas où l'enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d'un dysfonctionnement de l'ordinateil ou d'une anomalie du support d'enregistrement, etc.
Recommendation de copie de sauvegarde
Pour éviter de perdre des données, faites toujours une copie de sauvégarde sur un support différent.
Remarques relatives à l'écran, au viseurlectronique,à l'objectif et au capteur d'image
-
La fabrication de l'écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99.99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l'écran et le viseur électronique. Ces points sont inherents au procédé de fabrication et n'affectent aucunement les images.
-
Ne saisissez pas l'appareil par l'écran.
-
N'exposez pas l'appareil à la lumière du soleil ou ne photographiez pas en direction du soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d'abimer le mécanisme interne. Si la luzière du soleil converge sur un objet proche, un incendie peut en résultat.
- Un aimant est fixé à l'arrête de l'écran, ainsi qu'autour de la charnière permettant de faire pivoter l'écran. Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (par ex. cartes de crédit ou disquettes) à proximité de l'écran.
- Il se peut que les images laissent une trainée sur l'écran dans un endroit froid. Ce n'est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l'appareil dans un endroit froid, l'écran peut devenir momentanémentASFune. Une fois l'appareil rechauffe, l'écran fonctionnera normalement.
- L'image enregistrée peut être différente de l'image contrôle avant l'enregistrement.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet apparéil est équipé d'un viseur organique electroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d'obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. L'équilibre de différents éléments apporté par la conception de cet apparéil fait qu'il est facile de regarder dans le viseur.
-
L'image peut être légèrement déformée pres descoins du viseur. Ce n'est pas une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l'écran pour observer en detail la totalité de la composition.
-
Si vous faites un panorama avec l'appareil tout en regardant dans le viseur ou rougez vos yeux tout autour, l'image dans le viseur peut etre deformée ou les couleurs de I'image peuvent changer. Il s'agit d'une caractéristique de I'objectif ou du dispositif d'affichage et pas d'une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommendons de regarder au centre du viseur.
- Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous presentiez les symptômes suivants: fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nauseée. Nous vous recommendons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. La durée et la fréquence des prises peuvent varier selon les personnes, il vous revient donc d'appréciert ce qui vous convient le比较好. Si vous ressentez une gène, évitez d'utiliser le viseur jusqu'à ce que vous alliez比较好, et consultez votre medecin si nécessaire.
Remarques sur l'enregistrement pendant des périodes prolongées
-
Selon la température de l'appareil et de la batterie, il se peut que vous n'arriviez pas à enregistrer des films ou que l'alimentation se coupe automatiquement afin de protégger l'appareil. Un message s'affiche sur l'écran avant que l'appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l'appareil hors tension et attendez que la température de l'appareil et de la batterie diminuent. Si vous mettez l'appareil sous tension sans laisser l'appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l'alimentation se Coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.
-
À une température ambiente elevée, la température de l'appareil augmente rapidement.
- Lorsque la température de l'appareil augmente, la qualité de l'image peut se déterminer. Nous vous recommendons de patienter jusqu'à ce que la température de l'appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue.
- La surface de l'appareil peut chauffer. Ce n'est pas une anomalie.
Remarques sur l'importation de films AVCHD vers un ordinateur
Lors de l'importation de films AVCHD
vers un ordinateur, téléchargez et utilisez le
logiciel PlayMemories Home disponible
sur le site Internet suivant:
www.sony.net/pm/
Remarques sur le flash
- Ne transportez pas l'appareil en le tenant par le flash, n'exercez pas de force excessive sur celui-ci.
- Si de l'eau, de la poussière ou du sable pénétre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Veillez a maintainir vos doigs à l'ecart lorsque vous rentrez le flash.
Remarques lors de la lecture de films sur d'autres dispositifs
-
Cet apparéil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l'enregistrement en format AVCHD. Les films enregistrés en format AVCHD avec cet apparéil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants.
-
Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD nePNANT pas en charge High Profile
- Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD
Cet apparéil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l'enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet apparéil ne peuvent être lus sur des dispositifs ne prénant pas en charge MPEG-4 AVC/H.264.
- Les disques enregistrés avec une qualité d'image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des dispositifs compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistrurs de DVD ne peuvent pas dire des disques de qualité d'image HD étant donné qu'ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistrurs de DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d'image HD.
- Les films enregistrés au format 1080 60p/ 1080 50p ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.
Avertissement sur les droits d'auteur Les émissions de télévision, films, cassettes video et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur.
L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme examples d'image dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises avec cet apparéil.
A propos des specifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les specifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiente de 25^ (77^) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu'à extinction du témoin CHARGE).
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et NFC, etc.)
Lorsque vous montez à bord d'un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil.
Sélectionnez MENU [Sans fil] [Mode avion] [ON].
Si vous reglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s'affiche sur l'écran.
À propos des réseaux locaux sans fil Si vous appeareil est perdu ou volé, Sony n'assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l'accès ou l'utilisation illicites du point d'accès enregistré sur l'appeareil.
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modele de votre apparéil photo (page 7). Les accessoires fournis différents selon le modele. Le nombre entre parenthèses indique le nombre d'unités.
Pour tous les modèles :
- Appareil photo (1)
- Chargeur de batterie BC-VM10A (1)

Cordon d'alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

- Plusieurs cordons d'alimentation peuvent être fournis avec l'appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
- Batterie rechargeable NPFM500H (1)

Cable micro-USB (1)

- Bandoulière (1)

Pour savoir comment fixer la bandoulière à l'appareil, reportez-vous à la page 17.
- Capuchon de boîtier (1) (fixé à l'appareil photo)

- Capuchon de la griffe (1) (fixé à l'appareil photo)
- Oculaire de visée (1) (fixé à l'appareil photo)
Mode d'emploi (1) (Ce manuel)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
ILCA-77M2Q:
- Objectif zoom DT 16-50 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'objectif arrêté (1)/ Pare-soleil (1)
ILCA-77M2M:
- Objectif zoom DT 18-135 mm (1)/Capuchon d'objectif avant (1)/Capuchon d'objectif arrêté (1)/Pare-soleil (1)
Identification des pieces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pieces.
Avant

FR
1Déclencheur (34)
2Interrupteur d'alimentation (32)
3 Selecteur de commande avant (20)
4Capeur à distance
5 Contacts de l'objetif
6Miroir
7Bouton Aperçu
8Monture
9Flash intégré*
Appuyez sur le bouton (ejection du flash) pour utiliser le flash.
Lorsque you n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil.
10 Microphone**
11Bouton de déverrouillage du sélecteur de mode (34, 39)
12 Selecteur de mode (39)
13Bouton (ejection du flash)
14Repere de montage (30)
15Bouton de déverrouillage de l'objectif (31)
16 Selecteur de mode de mise au point
- Ne touchez pas directement ces pieces.
** Ne couvrez pas cette piece pendant l'enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
Arrière

1Oculaire de visée
2Capeur de visée
3 Bouton MENU (23)
4Viseur*
Lorsque yous regardez a travers le viseur,le mode viseurs active,pour revenir au mode ecran lorsque yous eloignez voitre visage du viseur.
5 Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage devienne net.

6Ecran
7Capeur de lumière
8 Bouton MOVIE (36)
Pour la prise de vue: Bouton AEL (Verrouillage AE)/Bouton SLOW SYNC Pour la visualisation: Bouton (Planche Index)
Pour la prise de vue: Bouton AF/MF (mise au point automatique/manuelle) Pour la visualisation: Bouton (Agrandir)
11 Selecteur de commande arriere (20)
12 Selecteur multidirectionnel
Pour la prise de vue: Bouton Fn (Fonction) (21) Pour la visualisation: Bouton (Env. vers smartphon.)
- Vous pouvez afficher l'écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.
- Lorsque vous installez une poignée verticale (vendue séparément), appuyer sur le bouton (Rotation de l'image) sur la poignée verticale affiche l'écran [Env. vers smartphon.].
14 Bouton DISP (Affichage)
15 Bouton (teleconvertisseur numérique)
16 Bouton C (Personnalisé) Pour la visualisation : Bouton (Supprimer) (38)
17Bouton (Lecture) (37)
- Veillez à ne pas touchercette piece directement.
Face supérieure

1Griffe multi-interface*
2 Bouton FINDER/MONITOR
3Panneau d'affichage
4 Bouton / (Mode d'entrainement)
5 Bouton WB (Balance des blancs)
6Bouton (Exposition)
7Bouton ISO
Bouton d'éclairage du panneau d'affichage
9 Indicateur de position du capteur d'image
- Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Internet Sony de votre région. Vous pouze aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agréé.
Des accessoires pour la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés.
Si vous utilisez des accessoires fournis par d'autres fabricants, leur bon fonctionnement n'est pas garantie.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
Faces laterales et face inférieure



1 Prise pour microphone
- Lorsqu'un microphone exter est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone exter est de type Plug-in-power, il est alimenté via l'appléil photo.
2 Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l'appareil.

3 Connecteur (Synchronisation du flash)
FR
4Connecteur REMOTE
Lorsque vous raccordez la Telecommande RM-L1AM (vendue séparément) à l'appareil, insérez la prise de la Telecommande dans le connecteur REMOTE, en alignant le guide de la prise avec celui du connecteur REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Telecommande est orienté vers l'avant.
5 Haut-parleur
6 Connecteur DC IN
Lorsque vous raccordez l'adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) à l'ordinateil, mettez l'ordinateil hors tension, puis branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur le connecteur DC IN de l'ordinateil.
7Prise micro HDMI
8Multi/micro connecteur USB*
- Accepte les appareils compatibles micro-USB.
9 Témoin d'accès
10 (Repère N)
- Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l'appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC. Pour en savoir plus sur la position du (symbole N) sur votre smartphone, consultez le mode d'emploi de celui-ci.
NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
11Capeur Wi-Fi (integre)
12Fente d'insertion de cartememoire (27)
13 Couvercle du compartment de carte mémoire(27)
14Fente d'insertion de la batterie (27)
15 Couvercle de batterie (27)
16Écrou de pied
-
Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l'appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
-
Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-venture Sony/agréé.
Objectif
DT 16-50mm F2.8 SSM (Fourni avec le ILCA-77M2Q)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le ILCA-77M2M)

1 Bague de mise au point
2Baguedezoom
3 Commutateur de verrouillage du zoom
4 Repere de focale
Contacts de l'objet*
6 Repere de pare-soleil
7Echelle demise au point
8Index de mise au point
9Échelle de foucle
10 Commutateur de mode de mise au point
11Repere de montage
* Veillez à ne pas toucher cette piece directement.
- Les objectifs DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les apparêils Sony Monture A (modèles équipés d'un capteur d'image de format APS-C). Ces objectifs sont incompatibles avec les apparêils 35 mm.
- Si vous utilisez un objectif d'un autre modele que DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'objetif.
Fonctionnement de l'appareil
Comment utiliser le sélecteur multidirectionnel

- Vous pouvez utiliser le côte supérieur/inferieur/gauche/droit du/selecteur multidirectionnel pour déplacer le cadre de selection. Appuyez sur ● au centre du/selecteur multidirectionnel pour régler l'élément sélectionné. Dans leprésent manuel, le côte supérieur/inferieur/gauche/droit du/selecteur multidirectionnel est indiqué par / / / .
- Lorsque vous utilisez sur le sélecteur multidirectionnel en mode lecture, vous pouvez afficher l'image précédente ou suivante.
- Par défaut, [Standard] est attribué à ● au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque vous appuyez sur ●, la fonction de mise au point automatique est activée et l'appareil effectue la mise au point sur les sujets de la zone centrale de l'écran.
Comment utiliser le sélection avant/sélecteur arrêté

Vous pouvez tournier le sélecteur avant ou le sélecteur arrêté pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
Sélection d'une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert à configurer ou executer les fonctions gratuitesment utilisées dans la prise de vue, à l'exception des fonctions de l'écran Quick Navi.
1 Appuyez sur le bouton DISP pour régler le mode d'écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
2 Appuyez sur le bouton Fn.

FR
3 Sélectionnez l'élement souhaité à l'aide de ▲/▼/▲/▶ sur le sélecteur multidirectionnel.
L'écran des réglages s'affiche.
4 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le/selecteur avant, puis appuyez sur ● sur le/selecteur multidirectionnel.
- Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrêté.

Configuration de chaque réglage sur l'écran dédié
À l' étape 3, sélectionnez un élément de réglage puis appuyez sur ● sur le sélecteur multidirectionnel pour basculer sur l'écran dédié à l'élement de réglage. Réglez les éléments d'après le Guide d'opérations.

Guide d'opérations
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les réglages de base de l'appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d'autres opérations.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran de menu.
2 Sélectionnez l'élement de réglage souhaité à l'aide de ▲/▼/<▲/▶ sur le/selecteur multidirectionnel, puis appuyez sur ● au centre du/selecteur multidirectionnel.
- Sélectionnez une icône en haut de l'écran puis appuyez sur / sur le/selecteur multidirectionnel pour atteindre un autre élément de MENU.

FR
3 Sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur ● pour valider.
Pour afficher le menu mosaique
Vous permet de spécifique si vous souhaitez toujours afficher le premier écran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
MENU (Réglage) 2 [Menu mosaïque] [ON]
Utilisation du Guide intégré à l'ordinateil
Vous pouvez utiliser [Réglag. touche person] pour attribuer le Guide intégré à l'appareil au bouton souhaité.
Le Guide intégré à l'appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuèlement sélectionné.
1 Sélectionnez le bouton MENU → (Réglages personalis.) 6 → [Réglag. touche perso] → fonctions souhaitées attribuées au bouton → [Guide intégr. à l'app.].
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le selector multidirectionnel pourCHOISIR 1'elément de MENU dont vous voulez dire les explications, puisappuyez sur le bouton auquel [Guide integr.à l'app.] est attribué.
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H InfoLITHIUM™ (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut être chargée même si elle n'est pas complètement déchargée.
Vous pouvez également l'utiliser même si elle n'est pas complètement chargée.
La batterie chargee se decharge peu a peu meme si vous ne l'utilisez pas.
Pensez à recharger la batterie avant d'utiliser l'appareil : vous évitez ainsi d'être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
Enforcez la batterie jusqu'au déclic.

FR
2 Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale.
Témoin allumé : en charge
Témoin éteint : charge terminée
- La valeur indiquée correspond à la charge d'une batterie complètement déchargeé, à une température ambiente de 25^ (77°F).
- Le témoin de CHARGE s'éteint une fois la charge terminée.
Pour les États-Unis et le Canada

Témoin de CHARGE Pour les pays ou régions autres que les États-Unis et le Canada

Remarques
- Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacité restante de la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectue.
- Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
- Nous vous recommendons de recharger la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 30^ ( 50^ et 86^ ). En dehors de cette plage de température, il est possible que la charge de la batterie soit moins efficace.
- Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément)
1 Tout en faisant glisser le levier d'ouverture du couvercle du compartment de la batterie, ouvre le couvercle.

2 Insérez la batterie fermement et à fond, tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l'extrémité de la batterie.

Taquet de verrouillage
3 Fermez le couvercle.

4 Tout en faisant glisser le couvercle du compartment de la carte mémoire, ouvre le couvercle.

5 Insérez une carte mémoire.
- En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu'au clic d'enclenchement.

Assurez-vous que le coin biseauté est dirigé dans le bon sens.
6 Fermez le couvercle.

Pour retarder la batterie
Mettez l'appareil hors tension et faites glisser le levier de verrouillage dans les sens de la flèche. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.

Taquet de verrouillage
Pour-retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d'accès (page 18) est étéint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Vérification de la charge restante
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion, qui dispose de fonctions d'échange d'informations relatives aux conditions d'utilisation avec votre apparéil. L'autonomie de la batterie exprimée en pourcentage s'affiche en fonction des conditions d'utilisation de l' apparéil.
| Niveau de la batterie | Élevé | « Batterie épisée. » | |||
| Vous ne pouvez plus effectuer de prises de vue. |
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet apparéil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garantiet pour tous les types de carte mémoire.
| Carte mémoire | Pour la prise d'images fixes | Pour l'enregistrement de films | |
| A | Memory Stick PRO DuoTM (Mark 2 uniquely) | ✓ | |
| Memory Stick PRO-HG DuoTM | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick XC-HG DuoTM | ✓ | ✓ | |
| B | Carte mémoire SD ( classe 4 ou supérieure) | ✓ | |
| Carte mémoire SDHC ( classe 4 ou supérieure) | ✓ | ||
| Carte mémoire SDXC ( classe 4 ou supérieure) | ✓ |
FR
- Dans le précédent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes :
A:Memory Stick PRO Duo
B:Carte SD
- Cet apparéil prend en charge les cartes SD compatibles UHS-I.
Remarques
- Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ou Memory Stick XC-HG Duo ne peuvent pas être importées ou lues sur les ordinateurs ou les apparêils AV non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec exFAT avant de le connecter à l'appareil. Si vous connectez votre apparéil à un dispositif incompatible, vous pourrièz être invité à formater la carte.
Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu'elle contient.
- exFAT correspond au système de fichier utilisé sur les cartes mémoire SDXC et Memory Stick XC-HG Duo.
Fixation d'un objectif
Placez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo sur OFF avant d'insteller ou dePTRirer l'objectif.
1 Retirez le capuchon de boîtier de l'appareil et le capuchon d'objet arrêté de l'arrière de l'objet.
Lorsque vous changez d'objectif, procededz rapidement, à l'ecart des endroits poussiêux, afin d'empecher la poussière ou des débris de pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Lors de la prise de vue, retirez le capuchon d'objectif avant sur le devant de I'objectif.
Capuchon d'objet avant

Capuchon d'objet arrêté
2 Installez l'objectif en alignant les repères orange de l'objectif (repères de montage) et ceux de l'appareil photo.
Tenez l'appareil avec I'objectif tourné vers le bas afin d'empecher la poussiere de pénétrer dans l'appareil.

Reprises orange
3 Tout en poussant doucement l'objectif vers l'appareil, tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position verrouillée.
Assurez-vous de ne pas insérer l'objet de travers.

Remarques
- Lors de l'installation d'un objectif, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objet.
Veillez a ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. - Les objectifs à Monture E ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
- Si vous utilisez un objectif问他 d'un écrou de pied, installez l'objet sur le trépied au moyen de cet écrou de pied pour une plus grande stabilité de l'objet.
- Lorsque vous transportez l'appareil avec l'objet en place, tenez fermement l'objet et l'objet.
- Ne tenez pas la partie de l'objetif déployée pour le zoom ou les réglages de mise au point.
Pour retirel I'objectif
1 Enoncez à fond le bouton de déverrouillage de l'objectif et tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Bouton de déverrouillage de l'objet
FR
2 Mettez en place les capuchons sur l'avant et l'arrière de I'objectif et le capuchon de boitier sur I'appareil.
- Avant de les fixer, retirez toute la poussière.

Remarques sur le changement d'objet
Lorsque vous changez d'objectif, si de la poussière ou des débris penènt à l'intérieur de l'appareil et se collent à la surface du capteur d'image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaitre sur l'image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. L'appareil est pourvu d'une fonction anti-poussière afin d'empecher la poussière d'adhérer au capteur d'image. Toutefois, mistrs vaut always changer rapidement d'objectif à l'écart des endroits poussiéaux.
Réglage de la date et heures
Lorsque vous allumez pour la première fois l'appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l'écran de réglage de la date et heures apparait.
1 Placez le bouton d'alimentation sur ON pourmettre l'appareil sous tension.
L'écran de réglage de la date et heures apparait.
- Pour éteindre l'appareil, placez le bouton d'alimentation sur OFF.

2 Vérifiez que [Entrer] est selectionné à l'écran, puis appuyez sur ● sur le/selecteur multidirectionnel.
![SONY Alpha ILCA77M2Q - Vérifiez que [Entrer] est selectionné à l'écran, puis appuyez sur ● sur le/selecteur multidirectionnel. - 1](/content/2026/03/502224/images/9e77c4a0ac278644a9c5b4f18075e085302031e031686c4ba54ffa0f7e4fc20c.jpg)
3 Sélectionnez l'emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur ●.
4 Sélectionnez un élément de réglage à l'aide de ▲/▼ sur le sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur ●.
5 Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide de ▲/▼/▲/▶ sur le sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur ●.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d'autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur .
Pour annuler la procédure de réglage de la date et heures Appuyez sur le bouton MENU.
Nouveau réglage de la date/heure et de la zone
L'écran de configuration de la date et de l'heure apparait automatiquement à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable de sauvegarde est décharge. Pour réinitialiser la date et l'heure, utilisez le menu.
Bouton MENU (Réglage) [Rég. date/heure] ou [Réglage zone]
4

Bouton MENU
Conservation du réglage de la date et de l'heure
Cet apparéil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et d'autres réglages, que l' apparéil soit allumé ou étèint, ou que la batterie soit insérée ou non.
Prise d'images fixes
En mode auto, l'appareil analyse le sujet et vous permet de photographier avec les réglages ajustats.
1 Placez le bouton d'alimentation sur ON pourmettre l'appareil sous tension.
2 Placez le.selecteur de mode sur AUTO (Mode auto).
- Tournez le/selecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du/selecteur de mode au centre du/selecteur de mode.

3 Regardez dans le viseur et tenez l'appareil.
Lorsque you utilisez un objectif zoom, faites tourner la bague de zoom pour la regler en fonction de la taille du sujet.

4 Enoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque I'image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin ● ou s'allume.
5 Enoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
- Si [Cadrage automat.] est régle sur [Auto], lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Verrouillage AF], l'appareil analyse la scène et rogne automatiquement l'image capturée pour obtenir une composition ajustée. L'image originale et l'imag
rognées sont toutes deux sauvégardées.

FR
Enregistrement de films
1 Placez le selecteur de mode sur Film).
- Lorsque [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours], vous pouvez démarrer l'enregistrement de films depuis n'importe quel mode de prise de vue.
2 Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l'enregistrement.

Bouton MOVIE
3 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêté l'enregistrement.
Remarques
- Le bruit de l'appareil en fonctionnement peut être enregistré pendant l'enregistrement d'un film. Il est possible de désactiver l'enregistrement du son en réglant [Enregistrem. audio] sur [OFF].
- La durée d'enregistrement continu d'un film dépend de la température ambiente ou de l'état de l'ordinateil. Voir « Remarques sur l'enregistrement continu de films » (page 50).
- Lorsque l'icône apparait, cela indique que la température de l'appareil est trop élevé. Éteignez l'appareil et patientez jusqu'à ce que sa température diminue.
- Lorsque vous enregistrez continuèlement pendant une période prolongée, vous pouvez sentir que l'appareil est chaud. C'est normal. Par ailleurs, « Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » peut apparaitre. Le cas échéant, éteignez l'appareil et patientez jusqu'à ce qu'il soit à nouveau prét à photographier.
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez une image en appuyant sur / sur le sélecteur multidirectionnel.
-
Pour dire des films, appuyez sur ● sur le sélecteur multidirectionnel.
-
Si vous appuyez sur sur le sélecteur multidirectionnel pendant la lecture d'un film, le panneau de commande s'affiche.
FR
| Panneau de commande Actions possibles lors de la lecture des films | |
| ►Lecture | |
| ■Pause | |
| ►Avance rapide | |
| ▲Recul rapide | |
| ■Avance au ralenti | |
| ►Lecture arrêté au ralenti | |
| ►■Film suivant | |
| ■■Film précédent | |
| ■■Avance de vue | |
| ▲■Recul de vue | |
| ■ | Réglages du volume |
| © | Ferme le panneau de commande |
Remarques
- Les films enregistrés au moyen d'autres dispositifs risquent de ne pas être lus sur cet apparéil.
Effacement d'images
Une fois que vous avez supprimé une image, il n'est plus possible de la récapucérer. Soyez certain que vous poulez supprimer l'image avant de poursuivre.
1 Tout en affichant l'image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer).

2 Sélectionnez [Supprimer] à l'aide de ▲/▼ sur le sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur ●.
- Pour supprimer plusieurs images à la fois, Sélectionnez le bouton MENU → (Lecture) 1 → [Supprimer].
Remarques
- Il est impossible de supprimer les images protégées.
Selection d'un mode de prise de vue
Tournez le sélection de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélection de mode au centre du sélection de mode.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.
| AUTO (Mode auto) V | vous permet de prendre des images fixes avec les régles ajustés automatiquement. |
| P (Programme Auto) | Vous permet une prise de vue avec l'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) réglée automatiquement. Les autres régles peuvent être ajustés manuellement. |
| A (Priorité ouvert.) | Permet de photographier en réglient l'ouverture et en modifier la plage de mise au point ou par floutage de l'arrière-plan. |
| S (Priorité vitesse) | Permet de régler la vitesse d'obturation pour montrer le mouvement du sujeet. |
| M (Exposition manuelle) | Permet la prise de vue après avoir régé manuellesl'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) avec le sélecteur avant ou arrêtre. |
| 1/2/3 (Rappel de mémoire) | Permet de rappeler les régles préenregistrrés dans [Mémoire] dans le régles de prise de vue). |
| (Film) Yours permiet de modifier les régles de prise de vue et de filmer un film. | |
| (AE priorité continue) | Permet la prise de vue en continu tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé. La vitesse maximale de prise de vue en rafale est d'environ 12 images par seconde. |
| (Panor. par balayage) | Vous permet de prendre des images panoramicques en combinant plusieurs images. |
| SCN (Sélection scène) | Vous permet une prise de vue avec des régles préprogrammés selon la scène. |
Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC)
Vous pouvez executer les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l'ordinateil.
Sauvegarde d'images vers un ordinateur.

Utilisation du smartphone en tant que télécommande de l'ordinateil.
Transfert d'images depuis l'appareil vers un smartphone.

Visualisation d'images fixes sur un téléviseur.


Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion Wi-Fi, reférez-vous au document joint « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide » ou au « Manuel d'aide » (page 2).
Connexion de l'appareil à un point d'accès sans fil
Connectez l'apparil à votre point d'accès sans fil. Avant de commencer la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point d'accès) et le mot de passé de votre point d'accès sans fil.
1 Bouton MENU → (Sans fil) 2 → [Régl. point d'accès].
2 Sélectionnez le point d'accès auquel vous souhaitez vous connecter à l'aide de ▲/▼ sur le sélection multidirectionnel. Appuyez sur ● au centre du sélection multidirectionnel. Si une icône représentant un cadenas s'affiche en regard du point d'accès sans fil, saisissez le mot de passer, puis sélectionnez [OK].

FR
Remarques
- Si la connexion n'est pas établie, voir le mode d'emploi du point d'accès sans fil ou prenez contact avec l'administrateur du point d'accès.
- Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur.
Sous Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Sous Mac : Importation auto sans fil
Utilisation du calculi
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser l'utilisation des images prises avec votre apparéil.
- Image Data Converter
- PlayMemories Home
- Remote Camera Control
Pour en savoir plus sur l'installation, voir pages 43 à 46.
Exigences du système
Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l'adresse URL suivante: www.sony.net/pcenv/

Utilisation de Image Data Converter
Le logiciel Image Data Converter yous permit d'effectuer les operations suivantes:
- Vous pouvez dire et modifier les images enregistrées au format RAW en leur appliquant différentes corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté.
- Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l'exposition, [Modes créatifs], etc.
- Vous pouvez sauvegarder les images affichées etéditées sur un ordinateur.
-若您 pouvez sauvegarder l'image au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. - Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées par cet apparéil.
- Vous pouvez hierarchiser les images en cinq catégories.
- Vous pouvez appliquer des étiquettes de couleur.
FR
Pour plus d'informations sur l'utilisation de Image Data Converter, reportez-vous à l'Aide.
Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Image Data Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4].
Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installation de Image Data Converter
1 Téléchargez le logiciel depuis l'URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
- Ouvrez la session en tant qu'administrateur.
Utilisation de PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d'importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.

- Vous pouvez télécharger Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc., en suivant la procEDURE suivante: Connectez l'appareil à votre ordinateur lancez PlayMemories Home cliquez sur [Notifications].
Remarques
- Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home.
- Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d'autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d'autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
- Pour les logiciels Mac, consultez l'URL suivante :
-
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par PlayMemories Home pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, sucusseur de PMB.
-
Les films enregistrés en selectionnant le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enreg.] sont convertis par PlayMemories Home afin de créé des disques d'enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créé un disque avec la qualité d'image d'origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d'image d'origine, stockez vos films sur un disque Blu-ray.
Installation de PlayMemories Home
1 Accédez à l'URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] [Exécuter].
www.sony.net/pm/
2 Procedez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
Utilisation de Remote Camera Control
Raccordez l'appareil à votre ordinateur. Avec Remote Camera Control, vous pouvez :
- Configurer l'appareil photo ou enregistrer une image depuis l'ordinateur.
- Enregistrer une image directement sur l'ordinateur.
- Proceder au déclenchement de prises à intervalle.
Configurez ce qui suit avant de l'utiliser: MENU (Réglage) 4 [Connexion USB] [PC à distance]
Installation de Remote Camera Control
1 Accédez à l'URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
2 Suívez les instructions affichées à l'écran pour télécharger et installer Remote Camera Control.
Remarques
- Une connexion Internet est nécessaire pour installer Remote Camera Control.
Vérification du nombre d'images et de la durée enregistrable des films
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l'appareil et placez le bouton d'alimentation sur ON, le nombre d'images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s'affiche sur l'écran.

Remarques
- Lorsque 0 (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle (page 38).
- Lorsque « NO CARD » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela indique qu'il n'y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d'images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d'images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet apparéil. Les valeurs sont définies d'après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Tailledimage:L:24M
Ratio d'aspect : 3:2*
Carte mémoire formatée avec cet apparéil (Unités : images)
| Capacité Taille | 2 G 0 4 | G 0 8 G 0 | 16 G 0 | 32 G 0 6 | 4 G 0 | |
| Standard 330 660 1 | 350 2700 5 | 400 10500 | ||||
| Fine 200 410 820 1 | 650 3300 6 | 600 | ||||
| Extra fine 100 200 | 400 820 16 | 00 3250 | ||||
| RAW & JPEG | 54 | 105 220 | 440 880 1 | 750 | ||
| RAW | 74 | 145 300 | 600 1200 | 2400 |
- Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus d'images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est sélectionné).
Nombre d'images enregistrables au moyen d'une batterie
Veuillez notes que les chiffres réels peuvent différer selon les conditions d'utilisation.
| Durée de service de la batterie | Nombre d'images | ||
| Prise de vue (images fixes) | Écran Env. 2 | 40 min Env. 480 images | |
| Viseur Env. 2 | 205 min Env. 410 images | ||
| Prise de vue réalisée (films) | Écran Env. 1 | 20 min — | |
| Viseur Env. 1 | 10 min — | ||
| Prise de vue en continu (films) | Écran Env. 1 | 75 min — | |
| Viseur Env. 1 | 75 min — | ||
| Visualisation (images fixes) | Écran Env. 2 | 70 min Env. 5400 images | |
| Viseur Env. 3 | 20 min Env. 6400 images | ||
Remarques
- Le nombre d'images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée.
Le nombre d'images peut diminuer en fonction des conditions d'utilisation. -
Le nombre d'images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes :
-
Utilisation de la batterie à une température ambiente de 25^ (77 F).
- Utilisation de l'objet DT 16-50mm F2.8 SSM
- Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparation)
- [Luminosite du viseur] est régèle sur [Manuel] [± 0] .
-
[Luminosite d'écran] est régèle sur [Manuel] [± 0] .
-
Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
- Mode de mise au point : S (AF ponctuel)
- Prise de vue toutes les 30 secondes.
-
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
-
Le nombre de minutes pour l'enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s'applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :
-
[Réglage d'enreg.] est régle sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
- Enregistrement de film typique : Autonomie de la batterie basée sur des prises de vue repétées, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de l'appareil photo, etc.
- Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu'à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
Durée d'enregistrement disponible pour un film
Le tableau ci-dessous indique les durées d'enregistrement approximatives totales au moyen d'une carte mémoire formatée avec cet apparéil.
FR
Carte mémoire formatee avec cet apparéil (h (heure), m (minute))
| Capacité Réglage d'enreg. | 2 G o 4 | G o 8 G o | 16 G o | 32 G o 6 | 4 G o | |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m 20 | m 40 m 1 h | 30 m 3 h | 6 h | ||
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m 30 | m 1 h 2 h | 4 h 5 m 8 h | 15 m | ||
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m | 15 m | 35 m | 1 h 15 m | 2 h 30 m | 5 h 5 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m 20 | m 40 m | 1 h 30 m | 3 h 6 h | ||
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m 30 | m 1 h | 2 h | 4 h 8 h | ||
| 1440×1080 12M | 20 m | 40 m | 1 h 20 m | 2 h 45 m | 5 h 30 m | 11 h |
| VGA 3M | 1 h 10 m | 2 h 25 m | 4 h 55 m | 10 h | 20 h | 40 h |
- Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de Specification du produit). La durée d'enregistrement maximum en continu d'un film au format MP4 (12M) est d'environ 20 minutes (taille de fichier maximale: 2 Go).
Remarques
- La durée enregistrable de films varie, car l'ordinateil est équipé d'une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d'image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçantrapidement, l'imagéest plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l'enregistrement nécessite plus de mémoire.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d'image.
- Les valeurs indiquées ne s'appliquent pas à la durée d'enregistrement continu.
- La durée d'enregistrement peut différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée.
- Lorsque [est] indiqué, cessez l'enregistrement du film. La température interne de l'appléil a augmente à un niveau inacceptable.
- Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 37.
Remarques sur l'enregistrement continu de films
- L'enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d'image consomme beaucoup d'énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l'appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d'image. Le cas échéant, l'appareil s'éteint automatiquement, étant donné que des températures élevées affectent la qualité des images ou le mecanisme interne de l'appareil.
- Le tableau ci-dessous indique les durées d'enregistrement disponibles pour les films. Ces valeurs sont obtenues avec un apparéil resté hors tension pendant un certain temps. (Les durées indiquées correspondant à des enregistrentements en continu.)
| Température ambiente Temps d'enregistrement en continu (films) | |
| 20 °C (68 °F) Environ | 29 minutes |
| 30 °C (86 °F) Environ | 29 minutes |
| 40 °C (104 °F) Environ | 17 minutes |
- La durée disponible pour l'enregistrement de films dépend de la température ou de l'état de l'appareil avant de démarrer l'enregistrement. Si vous recadrez également les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l'appareil, la température interne de l'appareil augmentera et la durée d'enregistrement disponible sera plus courte.
-
Si l'appareil cesse l'enregistrement en raison de la température, laissez-le eteint quelques minutes. Lancez l'enregistrement après que la temperature interne de l'appareil redescend complètement.
-
Si vous respectez les points suivants, la durée d'enregistrement sera plus longue.
- Eloiignez l'appareil des rayons directs du soleil.
- Éteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas.
- La taille maximum d'un fichier de film est d'environ 2 Go. Lorsque la taille de fichier est d'environ 2 Go, l'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque [Format fichier] est reglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est automatiquement créé lorsque [Fermat fichier] est reglé sur [AVCHD].
- La durée maximum d'enregistrement continu est de 29 minutes.
FR
Spectifications
Appareil photo
[Système]
Type d'appareil photo : Appareil photo à objectif interchangeable et flash intégré
Objectif: Objectif à monture A de Sony
[Capteur d'image]
Format d'image: capteur d'image CMOS 23,5mm× 15,6mm (format APS-C)
Nombre total de pixels du capteur d'image : Environ 24 700 000 pixels
Nombre de pixels efficaces de l'appareil : Environ 24 300 000 pixels
[SteadyShot]
Pour la prise d'images fixes:
Système : mécanisme de décalage du capteur d'image
Pour l'enregistrement de films : Systeme : electronique
[Anti-poussière]
Système: revêtement antistatique sur le capteur d'image et mécanisme de décalage du capteur d'image
[Système de mise au point automatique]
Système : système TTL à détction de phase (avec capteur central F2,8), 79 collimateurs (dont 15 collimateurs en croix)
Plage de sensibilité: -2 EV à 18 EV (pour une équivalence 100 ISO)
Illuminateur AF:Env. 1m a 5m (3,3 pi a 16,4 pi)
[Viseur électronique]
Type : Viseur électronique (electroluminescence organique)
Taille d'écran: 1,3 cm (type 0,5)
Nombre total de point 2359296 points
Couverture de l'image: 100%
Agrandissement: Environ 1,09× Environ 0,71× (equivalent au format 35mm ) avec un objectif 50~mm regle a 1'infini, -1m^-1
Point oculaire: à environ 27 mm de l'oculaire, 22 mm de la monture de l'oculaire à -1m^-1 (norme CIPA)
Réglage dioptrique: -4,0m^-1 à +3,0m^-1
[Écran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points: 1228800 (640× 4 (RVBW) × 480) points
[Contrôle de l'exposition]
Cellule de mesure: capteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesure : mesure évaluative 1 200 zones
Plage de mesure: -2EV a +17 EV en modes Multizones, Pondération centrale et Spot (pour une équivalence 100 ISO, avec objectif F1,4)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommende):
Images fixes : AUTO, ISO 50 à 25 600 (incréments de 1/3 EV)
Films: AUTO, ISO 100 à 12 800 (incréments de 1/3EV )
Correction d'exposition: ± 5,0 EV (commutable entre increments de 1/3 EV et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type: Type plan focal, vertical-transversal, contrôle électroniquement
Plage de vitesse d'obturation : Images fixes: 1/8 000 seconde à 30 secondes, bulb
Films: 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (increment de 1/3), jusqu'à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu'à 1/30 seconde en mode Obtur. vitesse lente auto)
Vitesse de synch. du flash : 1/250 seconde
[Flash intégré]
Nombre guide du flash : NG 12 (en metres à 100 ISO)
Temps de rechargement : environ 3 secondes
Portée du flash : Couverture d'un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l'objectif)
Correction du flash: ± 3,0 EV (commutable entre incréments de 1 / 3EV et 1 / 2EV )
Portedu flash :
| Ouverture | F2.8 F4.0 | F5.6 | ||
| Réglage ISO | 100 1 | m - 4,3 m (3,3 pi - 14,1 pi) | 1 m - 3 m (3,3 pi - 9,8 pi) | 1 m - 2,1 m (3,3 pi - 7,0 pi) |
| 200 1 | m - 6,1 m (3,3 pi - 19,9 pi) | 1 m - 4,2 m (3,3 pi - 13,9 pi) | 1 m - 3 m (3,3 pi - 9,9 pi) | |
| 400 1 | 4 m - 8,6 m (4,7 pi - 28,1 pi) | 1 m - 6 m (3,3 pi - 19,7 pi) | 1 m - 4,3 m (3,3 pi - 14,1 pi) | |
| 800 2 | m - 12 m (6,6 pi - 39,8 pi) | 1,4 m - 8,5 m (4,6 pi - 27,8 pi) | 1 m - 6,1 m (3,3 pi - 19,9 pi) | |
[Prise de vue en continu]
Vitesse de prise de vue en continu: Mode continu avancé avec priorité AE: Jusqu'à 12 images par seconde/ :Jusqu'à 8 images par seconde/ :Jusqu'à 3 images par seconde
Valeurs obtenues dans les conditions de mesure de Sony. Selon les conditions de prise de vue, la vitesse de la prise de vue en rafale peut etre inférieure.
Nombre maximal de prises de vue en rafale :
En mode continu avancé avec priorité AE
Extra fine: 53 images/
Fine:60 images/
Standard:64 images/
RAW & JPEG: 25 images/
RAW:26 images/
En mode prise de vue en rafale
Extra fine: 56 images/
Fine:75 images/
Standard:93 images/
RAW & JPEG: 26 images/
RAW:28 images
[Zoom de lecture]
Plaged'agrandissement:
Tailled image:
L:Env. × 1,0 - × 18,8 /
M:Env. × 1,0 - × 13,3/
S:Env. × 1,0 - × 9,4
[Format d'enregistrement]
Format de fichier : Compatible JPEG (Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3, MPF Baseline), RAW (Format 2.3 Sony ARW)
Film (Format AVCHD): compatible
avec le format AVCHD Ver. 2.0
Vidéo: MPEG-4AVC/H.264
Audio: 2 canaux Dolby Digital, équipé de la technologie Dolby Digital Stereo Creator
- Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.
Film (Format MP4):
Vidéo: MPEG-4AVC/H.264
Audio:MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
[Support d'enregistrement]
Memory Stick PRO Duo, carte SD
[Bornes entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB*:
Communication USB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
HDMI: Micro-prise HDMI de type D
Entree micro: Mini-prise stereo 3,5mm
Connecteur REMOTE
[Alimentation, caractéristiques générales]
Batteried'alimentation:Batterie rechargeable NP-FM500H
[Consommation électrique]
Lors de l'utilisation d'un DT 16-50mm F2.8 SSM* Lors de l'utilisation du viseur : Environ 3,5 W Lors de l'utilisation de I'ecran : Environ 3,0 W * Fourni avec ILCA-77M2Q
[Divers]
Micro: Sté reproduction Haut-parleur: Monaural Exif Print: Compatible DPOF:Compatible PRINT Image Matching Compatible
Dimensions: 142,6mm× 104,2mm× 80,9mm (5 5/8 po × 4 1/8 po × 3 1/4 po) (L/H/P, hors parties saillantes)
Poids:
Environ 726 g (1 lb 9,6 oz)
(batterie et Memory Stick PRO Duo compris)
Environ 647 g (1 lb 6,8 oz)
(boîtier uniquement)
Plage de température de fonctionnement: 0^ à 40^ (32^ à 104^)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n
Bande de fréquences : Bande passante de 2,4 GHz
Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2- PSK
Méthode de connexion : WPS (Wi-Fi Protected Setup) / Manuelle
Méthode d'accès : Mode infrastructure
NFC : conforme NFC Forum Type 3 Tag
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans averissement.
FR
Batterie et chargeur
Chargeur de batterie BC-VM10A
Valeurs nominales d'entrée: 100V- 240 V CA, 50 / 60~Hz ,9 W
Valeurs nominales de sortie : 8,4 V CC, 0,75 A
Plage de température de fonctionnement: 0^ à 40^ (32°F à 104°F)
Plage de température de stockage: -20^ à +60^ (-4^ à +140^)
Dimensions maxima: Environ 70mm× 25mm× 95~mm (27 / 8po× 1po× 33/4 po) (L/H/P)
Type de batterie : Batterie au lithium-ion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V CC
Courant de charge maximal: 2,0 A
Capacité :
Typique: 11,8 Wh (1650 mAh)
Minimum: 11,5 Wh (1600 mAh)
Dimensions maximales :
Environ 38,2mm× 20,5mm×
55,6 mm (1 9/16 po × 13/16 po ×
2 1/4 po) (L/H/P)
Objectif
| Nom (nom du modele) | DT 16-50mm F2.8 SSM(SAL1650) | DT 18-135mm F3.5-5.6SAM(SAL18135) |
| Longueur facale équivalente au format 35 mm* (mm) | 24-75 27-202,5 | |
| Éléments/groupes de lentilles | 13-16 11-14 | |
| Angle de champ*83°-32° 76°- | 12° | |
| Distance de mise au point minimale** (m (pi)) | 0,3 (1) 0,45 (1,48) | |
| Grossissement maximal (x) 0,2 | 2 0,25 | |
| Nombre d'ouverture minimale | f/22 f/22 - f/36 | |
| Diamètre de filtré (mm) 72 62 | ||
| Dimensions max. (diamètre x hauteur)(mm (po), env.) | 81×88(3 1/4 × 3 1/2) | 76×86(3 × 3 1/2) |
| Poids (environ g (oz)) 577 (20 | 3/8) 398 (14) |
- Les valeurs de longueur locale équivalente au format 35mm et de l'angle de champ correspondant à celles d'un Appareil photo à objectif interchangeable équipé d'un capteur d'image de format APS-C.
** La distance de mise au point minimale correspond à la distance la plus courte entre le capteur d'image et le sujet pour laquelle il est possible d'obtenir une image nette.
FR
- Cet objectif est équipé d'un encodeur de distance. L'encodeur de distance permet d'obtenir des mesures plus précises (ADI) grâce à l'utilisation d'un flash équipé de la fonctionnalité ADI.
- Selon le mécanisme de l'objet, la distance focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La catégorie indiquée suppose que la mise au point est effectuée à l'infini.
- La mise au point à l'infini permet de corriger les décalages de mise au point dus aux changements de température. Pour photographier un sujet à l'infini en mode de mise au point manuelle, reglez la mise au point via le viseur.
A propos de la longueur focale
L'angle d'image de cet apparéil est moins large que celui d'un apparéil 35~mm . En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la longueur focale équivalente approximative d'un apparéil 35~mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d'image. Par exemple, en utilisant un objectif 50~mm , vous obtenez l'équivalent approximatif de l'objectif 75~mm d'un apparéil 35~mm .
Compatibilité des données d'image
- Cet apparéil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Nous ne pouvons garantir la lecture sur d'autres équipements d'images enregistrées avec votre apparéil photo, pas plus que la lecture sur votre apparéil d'images enregistrées ou modifiées avec d'autres équipements.
Marques commerciales
- Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
- « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
- Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Mac est une marque déposée d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc.
- iPhone et iPad sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
-
Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
-
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. - Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. - Eye-Fi est une marque commerciale d'Eye-Fi, Inc.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ^TM ou ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et desponses à des questions liéquement posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
http://www.sony.net/

InfoLITHIUM

1

MEMORY STICK

CLASS


Progressive

FR
Deutsch
A-Bajonett