Alpha ILCA77M2Q - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Alpha ILCA77M2Q SONY in formato PDF.

📄 675 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY Alpha ILCA77M2Q - page 222
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : Alpha ILCA77M2Q

Categoria : Fotocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Alpha ILCA77M2Q - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Alpha ILCA77M2Q del marchio SONY.

MANUALE UTENTE Alpha ILCA77M2Q SONY

“Guida” è un manuale online. “Guida” è accessibile dal computer o dallo smartphone. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ h_zz/ Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI

ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI BatteriaSe trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.• Non smontare il prodotto.• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco. Italiano Montaggio A Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”) AVVERTENZA AVVERTENZAIT

  • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
  • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Non bagnare il blocco batteria.
  • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
  • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Caricabatterie Quando si intende utilizzare il caricabatterie, utilizzare una presa elettrica a muro vicina. Qualora si verifichi un qualsiasi malfunzionamento durante l’utilizzo dell’apparecchio, scollegare immediatamente il caricabatterie dalla presa elettrica a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Attenzione per i clienti in EuropaIT

Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere l’opuscolo “Wi-Fi Connection/One- touch (NFC) Guide”. Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione. Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/regioni. Nome del modello Obiettivo ILCA-77M2 Non in dotazione ILCA-77M2Q In dotazione (obiettivo zoom DT 16 – 50 mm) ILCA-77M2M In dotazione (obiettivo zoom DT 18 – 135 mm)IT

Prima dell’uso Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa Questa fotocamera è dotata di 2 modi per monitorare i soggetti: il modo del monitor usando il monitor e il modo del mirino usando il mirino. Funzioni incorporate in questa fotocamera

  • Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i• Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. Creazione di un file di database delle immagini Se si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che non contiene un file di database delle immagini e si accende la fotocamera, questa crea automaticamente un file di database delle immagini usando una parte della capacità della scheda di memoria.Il processo potrebbe impiegare molto tempo e non è possibile azionare la fotocamera finché il processo è completato. Se si verifica un errore nel file di database, esportare tutte le immagini sul computer usando PlayMemories Home™, e quindi formattare la scheda di memoria usando la fotocamera. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Consiglio di backup Per evitare la perdita dei dati, copiare (fare il backup) sempre i dati su un altro supporto. Note sul monitor, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore dell’immagine
  • Il monitor e il mirino elettronico sono fabbricati usando la tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor e sul mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulle immagini.• Non tenere la fotocamera per il monitor. Lingua sullo schermo È possibile selezionare la lingua visualizzata sullo schermo usando il menu.Note sull’uso della fotocamera
  • Non esporre la fotocamera alla luce del sole o riprendere verso il sole per molto tempo. Il meccanismo interno potrebbe essere danneggiato. Se la luce del sole è messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe causare un incendio.
  • C’è un magnete sul retro e intorno all’asse rotante della cerniera del monitor. Non avvicinare al monitor alcun oggetto facilmente influenzabile da un magnete, quali floppy disk o carte di credito.
  • Le immagini potrebbero lasciare una scia sullo schermo in un luogo freddo. Questo non è un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un luogo freddo, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funzionerà normalmente.
  • L’immagine registrata potrebbe essere diversa dall’immagine monitorata prima della registrazione. Note sulla ripresa con il mirino Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminiscente con alta risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino ottiene un ampio angolo visivo e un lungo campo visivo. Questa fotocamera è progettata per fornire un mirino facilmente visibile bilanciando appropriatamente vari elementi.
  • L’immagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino. Questo non è un malfunzionamento. Per vedere la composizione intera in tutti i suoi dettagli, è possibile anche usare il monitor.
  • Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si spostano gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare l’area centrale del mirino.
  • Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi come l’affaticamento degli occhi, la stanchezza, il mal d’auto o la nausea. Si consiglia di fare una pausa ad intervalli regolari quando si sta riprendendo con il mirino. La durata o la frequenza necessarie della pausa potrebbero variare secondo gli individui, in modo da essere consigliati per decidere a propria discrezione. Nel caso di eventuale disagio, evitare di usare il mirino finché la propria condizione recupera e rivolgersi al medico secondo la necessità. Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo
  • Secondo la temperatura della fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o l’alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente per proteggere la fotocamera. Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria scende. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati.Note sull’uso della fotocamera
  • A temperature ambiente elevate, la temperatura della fotocamera si alza rapidamente.
  • Quando la temperatura della fotocamera si alza, la qualità dell’immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere finché la temperatura della fotocamera scende prima di continuare a riprendere.
  • La superficie della fotocamera potrebbe riscaldarsi. Questo non è un malfunzionamento. Note sull’importazione dei filmati AVCHD su un computer Quando si importano i filmati AVCHD su un computer, scaricare e usare il software PlayMemories Home dal seguente sito web: www.sony.net/pm/ Note sul flash
  • Non trasportare la fotocamera tenendola per il flash o usarvi forza eccessiva.
  • Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento.
  • Assicurarsi di tenere le dita lontano quando si spinge giù il flash. Note quando si riproducono i filmati su altre periferiche
  • Questa fotocamera usa l’MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile per la registrazione del formato AVCHD. I filmati registrati nel formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con le seguenti periferiche. – Altre periferiche compatibili con il formato AVCHD che non supportano High Profile – Periferiche incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera usa anche l’MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione del formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati nel formato MP4 con questa fotocamera non possono essere riprodotti sulle periferiche diverse da quelle che supportano MPEG-4 AVC/H.264.
  • I dischi registrati con qualità dell’immagine HD (alta definizione) possono essere riprodotti soltanto sulle periferiche compatibili con il formato AVCHD. I lettori o registratori DVD non possono riprodurre i dischi con qualità dell’immagine HD, poiché sono incompatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o registratori DVD potrebbero non riuscire ad espellere i dischi con qualità dell’immagine HD.
  • I filmati registrati nel formato 1080 60p/ 1080 50p possono essere riprodotti soltanto su periferiche che supportano 1080 60p/1080 50p. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore. Le immagini usate in questo manuale Le fotografie usate come esempi delle immagini in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese usando questa fotocamera.Note sull’uso della fotocamera

Informazioni sui dati tecnici descritti in questo manuale I dati sulla prestazione e sui dati tecnici sono definiti nelle seguenti condizioni, tranne come sono descritti in questo manuale: ad una temperatura ambiente normale di 25ºC e usando un pacco batteria che è stato caricato completamente finché la spia CHARGE si è spenta. Come disattivare temporaneamente le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e NFC, ecc.) Quando si sale su un aereo, ecc. è possibile disattivare temporaneamente tutte le funzioni di rete wireless. Selezionare MENU t [Senza fili] t [Modo Aeroplano] t [Attiv.]. Se si imposta [Modo Aeroplano] su [Attiv.], un contrassegno (aereo) si visualizzerà sullo schermo. Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera.IT

Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il nome del modello della fotocamera utilizzata (pagina 4). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. In dotazione con tutti i modelli:

  • Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
  • Con la fotocamera potrebbero venire forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello appropriato che corrisponde alla propria nazione/area geografica.
  • Pacco batteria ricaricabile NP- FM500H (1)
  • Tracolla (1) Per il modo in cui fissare la tracolla alla fotocamera, consultare la pagina 14.
  • Cappuccio del corpo (1) (montato sulla fotocamera)
  • Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
  • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
  • Istruzioni per l’uso (1) (questo manuale)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa guida spiega le funzioni che richiedono una connessione Wi-Fi. ILCA-77M2Q:
  • Obiettivo con zoom da DT 16-50 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) ILCA-77M2M:
  • Obiettivo con zoom da DT 18- 135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo posteriore (1)/Paraluce (1)IT

Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. A Pulsante di scatto (30)B Interruttore di accensione (28)C Manopola di controllo anteriore (17) D Sensore per comando a distanzaE Contatti dell’obiettivo*F Specchio*G Tasto di anteprimaH MontaggioI Flash incorporato*

  • Premere il tasto (Flash a scomparsa) per usare il flash.
  • Quando non si usa il flash, rispingerlo nel corpo della fotocamera. J Microfono**K Tasto di sblocco della manopola del modo (30, 35) L Manopola del modo (35)M Tasto (Flash a scomparsa)N Indice di montaggio (26)O Tasto di rilascio dell’obiettivo (27) P Manopola del modo di messa a fuoco
  • Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario si potrebbero causare dei disturbi o si potrebbe abbassare il volume. Lato anterioreIdentificazione delle parti
  • Quando si guarda nel mirino, il modo mirino si attiva e quando si allontana il viso dal mirino, il modo schermo ritorna al modo monitor. E Manopola di regolazione diottrica
  • Regolare la manopola di regolazione diottrica secondo la propria vista finché il display appare nitidamente nel mirino. F Monitor G Sensore della luce H Tasto MOVIE (32) I Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE)/tasto SLOW SYNC Per la visione: Tasto (Indice di immagine) J Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/ messa a fuoco manuale) Per la visione: Tasto (Ingrandimento) K Manopola di controllo posteriore (17) L Selettore multiplo Lato posterioreIdentificazione delle parti

M Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (18) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)

  • È possibile visualizzare la schermata per [Invia a Smartphone] premendo questo tasto.
  • Quando è montata un’impugnatura verticale (in vendita separatamente), premendo il tasto (Rotazione immagine) sull’impugnatura verticale, si visualizza la schermata [Invia a Smartphone]. N Tasto DISP (Display) O Tasto (Teleconvertitore intelligente) P Tasto C (Personalizzato) Per la visione: Tasto (Cancellazione) (34) Q Tasto (Riproduzione) (33)
  • Non toccare direttamente questa parte.Identificazione delle parti

A Slitta multi interfaccia* B Tasto FINDER/MONITOR C Pannello del display D Tasto (Modo avanzamento) E Tasto WB (Bilanciamento del bianco) F Tasto (Esposizione) G Tasto ISO H Tasto di illuminazione del pannello del display I Segno della posizione del sensore dell’immagine

  • Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, visitare il sito web Sony nella propria area o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori per la slitta portaccessori. Con gli accessori di altri produttori il funzionamento non è garantito. Lato superioreIdentificazione delle parti

A Presa del microfono

  • Quando si collega un microfono esterno, il microfono interno si spegne automaticamente. Se il microfono esterno è di tipo autoalimentato a spina, l’alimentazione del microfono è fornita dalla fotocamera. B Ganci per tracolla
  • Fissare entrambe le estremità della tracolla sulla fotocamera. C Terminale (Sincronizzazione flash) D Terminale REMOTE
  • Quando si collega il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Accertarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti. E Altoparlante F Terminale DC IN
  • Quando si collega l’alimentatore CA AC- PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere la fotocamera, quindi inserire il connettore dell’alimentatore CA nel terminale DC IN della fotocamera. Lati/Parte inferioreIdentificazione delle parti
  • Supporta il dispositivo compatibile con micro USB. I Spia di accesso J (Contrassegno N)
  • Questo contrassegno indica il punto di accostamento per collegare la fotocamera e uno Smartphone abilitato NFC. Per i dettagli sulla posizione di (contrassegno N) sullo Smartphone, consultare le istruzioni per l’uso dello Smartphone.
  • NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio. K Sensore Wi-Fi (incorporato) L Slot di inserimento della scheda di memoria (23) M Sportellino della scheda di memoria (23) N Slot di inserimento della batteria (23) O Sportellino della batteria (23) P Foro per attacco del treppiede
  • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
  • Per i dettagli sugli accessori compatibili per il terminale USB multiplo/Micro, visitare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony.Identificazione delle parti

Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Interruttore di blocco dello zoom D Indice della focale E Contatti dell’obiettivo* F Indice per il paraluce G Scala della distanza H Indice della distanza I Scala della focale J Interruttore del modo di messa a fuoco K Indice di montaggio

  • Non toccare direttamente questa parte.
  • Gli obiettivi DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony Montaggio A (modelli dotati di un sensore dell’immagine di formato APS- C). Non è possibile usare questi obiettivi sulle fotocamere di formato 35 mm.
  • Per gli obiettivi diversi da DT 16- 50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. ObiettivoIT

Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera

  • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile usare il lato superiore/ inferiore/sinistro/destro del selettore multiplo. Premere z al centro del selettore multiplo per impostare la voce selezionata. In questo manuale, il lato superiore/inferiore/sinistro/destro del selettore multiplo è indicato da v/V/b/B.
  • Quando si usano b/B del selettore multiplo nel modo di riproduzione, è possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva.
  • Per impostazione predefinita, a z al centro del selettore multiplo è assegnato [Standard]. Premendo z, si attiva la funzione di messa a fuoco automatica e la fotocamera mette a fuoco i soggetti nell’area centrale del monitor. È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato. Come usare il selettore multiplo Come usare la manopola anteriore/la manopola posterioreIT

Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. 1 Premere il tasto DISP per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino]. 2 Premere il tasto Fn. 3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sul selettore multiplo. Appare la schermata di impostazione. 4 Selezionare l’impostazione desiderata girando la manopola anteriore, quindi premere z sul selettore multiplo.

  • Alcuni valori di impostazione possono essere regolati accuratamente girando la manopola posteriore. Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sul selettore multiplo per passare alla schermata dedicata alla voce di impostazione selezionata. Impostare le voci secondo la guida di funzionamento. Guida di funzionamentoIT

Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Per visualizzare il menu a riquadri Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del menu quando si preme il tasto MENU. MENU t (Impostazione) 2 t [Menu a riquadri] t [Attiv.] 1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. 2 Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere z al centro del selettore multiplo.

  • Selezionare un’icona in cima alla schermata e premere b/B sul selettore multiplo per spostarsi su un’altra voce del MENU. 3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per confermare.IT

Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. 1 Selezionare il tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) 6 t [Impost. person. tasti] t funzioni desiderate assegnate al tasto t [Guida nella fotocam.]. Premere il tasto MENU e usare il selettore multiplo per selezionare una voce del MENU di cui si desidera leggere la spiegazione, e quindi premere il tasto a cui è assegnata la [Guida nella fotocam.].IT

Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FM500H InfoLITHIUM™ (in dotazione).Il pacco batteria InfoLITHIUM può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente.Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente.Il pacco batteria carico si scarica un po’ alla volta, anche se non viene usato. Per evitare di perdere un’opportunità di ripresa, caricare di nuovo il pacco batteria prima di riprendere. 1 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. Spingere il pacco batteria finché non scatta.Caricamento del pacco batteria

  • Il tempo di carica può variare a seconda della capacità residua della batteria e delle condizioni di carica.• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria originali a marchio Sony.• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C. Al di fuori di questo intervallo di temperature, potrebbe non essere possibile caricare il pacco batteria in modo efficiente.• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina. 2 Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Spia accesa: In carica Spia spenta: Carica completata
  • Quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C.
  • Quando la carica è completata, la spia CHARGE si spegne. Tempo di carica (Carica completa)Circa 175 minutiPer gli Stati Uniti e il CanadaSpia CHARGEPer paesi/regioni diverse dagli Stati Uniti e dal CanadaSpia CHARGEAd una presa a muroIT

Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Fare scorrere la leva di apertura dello sportellino della batteria e allo stesso tempo aprire lo sportellino. 2 Inserire a fondo con decisione il pacco batteria premendo allo stesso tempo la leva di blocco con la punta della batteria. 3 Chiudere lo sportellino. 4 Fare scorrere lo sportellino della scheda di memoria e allo stesso tempo aprirlo. Leva di bloccoInserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

Per rimuovere il pacco batteria Per rimuovere la scheda di memoria Controllare che la spia di accesso (pagina 15) non sia accesa, quindi aprire lo sportellino e premere la scheda di memoria una volta. Per controllare il livello di carica residua della batteria Il pacco batteria agli ioni di litio in dotazione è in grado di scambiare con la fotocamera informazioni sulle condizioni di funzionamento. La percentuale di carica residua della batteria viene visualizzata in base alle condizioni d’uso della fotocamera. 5 Inserire una scheda di memoria.

  • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. 6 Chiudere lo sportellino. Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco batteria. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamenteLeva di bloccoInserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di scheda di memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutti i tipi di schede di memoria.

  • In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo: A: Memory Stick PRO Duo B: Scheda SD
  • Questa fotocamera supporta schede SD compatibili con UHS-I. Note
  • Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo o una scheda di memoria SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sulle periferiche AV che non sono compatibili con exFAT*. Accertarsi che la periferica sia compatibile con exFAT prima di collegarla alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a una periferica incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poiché in caso contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
  • exFAT è il file di sistema usato sul Memory Stick XC-HG Duo e sulle schede di memoria SDXC. Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare foto. Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Per i fermi immagine Per i filmati

Scheda di memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda di memoria SDXC (Classe 4 o più veloce)IT

Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. 1 Rimuovere il cappuccio del corpo dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo.

  • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella fotocamera.• Quando si riprende, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo. 2 Montare l’obiettivo allineando i contrassegni arancioni degli indici (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera.
  • Tenere la fotocamera con l’obiettivo rivolto in basso per evitare che la polvere penetri nella fotocamera. 3 Tenendo premuto leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.
  • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto.Copriobiettivo posterioreCappuccio del corpoCopriobiettivo anterioreContrassegni arancioni degli indiciMontaggio di un obiettivo
  • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo.• Non usare forza quando si monta un obiettivo.• Gli obiettivi con Montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.• Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.• Non tenere la parte dell’obiettivo che è estesa per la regolazione dello zoom o della messa a fuoco. Per rimuovere l’obiettivo Note sul cambiamento dell’obiettivo Quando si cambia l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore di immagine. Tuttavia, accertarsi sempre di cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi quando si monta/rimuove un obiettivo. 1 Premere completamente il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. 2 Montare i copriobiettivi all’obiettivo anteriore e posteriore e il cappuccio del corpo alla fotocamera.
  • Prima di montarli, togliere la polvere dai copriobiettivi. Tasto di rilascio dell’obiettivoIT

Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le funzioni, appare la schermata per impostare la data e l’ora. Per annullare l’operazione di impostazione della data e dell’ora Premere il tasto MENU. 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Appare la schermata per impostare la data e l’ora.• Per spegnere la fotocamera, impostare l’interruttore di accensione su OFF. 2 Controllare che [Immissione] sia selezionata sullo schermo, quindi premere z sul selettore multiplo. 3 Selezionare una posizione geografica desiderata, e quindi premere z. 4 Selezionare una voce di impostazione usando v/V sul selettore multiplo, quindi premere z. 5 Selezionare l’impostazione desiderata usando v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere z. 6 Ripetere i passi da 4 a 5 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere z.Impostazione della data e dell’ora

La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di backup ricaricabile interna si è scaricata. Per ripristinare la data e l’ora, usare il menu. Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data e l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Reimpostazione della data/dell’ora e dell’area Tasto MENU t (Impostazione) 4 t [Imp.data/ora] o [Impostaz. fuso orario] Tasto MENUIT

Ripresa e visualizzazione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. 2 Impostare la manopola del modo su (Modo Automatico).

  • Ruotare la manopola del modo tenendo premuto il tasto di sblocco della manopola del modo al centro di quest’ultima. 3 Guardare nel mirino e tenere la fotocamera. Quando si utilizza un obiettivo zoom, regolare l’anello dello zoom portando il soggetto alle dimensioni desiderate. 4 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
  • Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z o si illumina.Anello dello zoomRipresa di fermi immagine

5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.

  • Se [Inquadrat. autom.] è impostata su [Automatico], quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti inseguiti da [AF agganc. al sogg.], la fotocamera analizza la scena e rifinisce automaticamente l’immagine catturata in una composizione adatta. Sia l’immagine originale che l’immagine rifinita saranno salvate.IT

Registrazione dei filmati Note

  • Il suono della fotocamera in funzione potrebbe essere registrato durante la registrazione di un filmato. È possibile disabilitare la registrazione del suono impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].• Il tempo di registrazione continua di un filmato dipende dalla temperatura ambiente o dalla condizione della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua dei filmati” (pagina 46).• Quando appare l’icona , la temperatura della fotocamera è troppo alta. Spegnere la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera scende.• Quando si sta registrando continuamente per molto tempo, si potrebbe avere la sensazione che la fotocamera sia calda. Questo è normale. Inoltre, potrebbe apparire “Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.”. In tali casi, spegnere la fotocamera e attendere finché la fotocamera è pronta per riprendere di nuovo. 1 Impostare la manopola del modo su (Filmato).
  • Quando [Pulsante MOVIE] è impostato su [Sempre], la registrazione dei filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa. 2 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. 3 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Tasto MOVIEIT

Riproduzione delle immagini

  • Se si preme V sul selettore multiplo durante la riproduzione di un filmato, si visualizzerà il pannello di controllo. Note
  • I filmati registrati usando altre periferiche potrebbero non essere riprodotti su questa fotocamera. 1 Premere il tasto . 2 Selezionare un’immagine premendo b/B sul selettore multiplo.
  • Per riprodurre i filmati, premere z sul selettore multiplo. Pannello di controllo Azione durante la riproduzione dei filmatiN RiproduzioneX PausaM Avanzamento rapidom Riavvolgimento rapidoT Riproduzione al rallentatore in avantit Riproduzione al rallentatore all’indietro> Filmato successivo. Filmato precedenteC Avanzamento fotogrammic Riavvolgimento fotogrammiImpostazioni del volumeChiude il pannello di controlloTastoIT

Cancellazione delle immagini Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile ripristinarla. Assicurarsi di voler cancellare l’immagine prima di procedere. Note • Le immagini protette non possono essere cancellate. 1 Durante la visualizzazione dell’immagine che si desidera cancellare, premere il tasto (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v/V sul selettore multiplo, quindi premere z.

  • Per cancellare contemporaneamente diverse immagini, selezionare il tasto MENU t (Riproduzione) 1 t [Canc.]. Tasto (Cancellazione)IT

Selezione di un modo di ripresa Selezione di un modo di ripresa Sono disponibili i seguenti modi di ripresa. Ruotare la manopola del modo tenendo premuto il tasto di sblocco della manopola del modo al centro di quest’ultima. (Modo Automatico)Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni regolate automaticamente. (Programmata auto.)Consente di riprendere con l’esposizione (il tempo di otturazione e il valore del diaframma) regolati automaticamente. Le altre impostazioni possono essere regolate manualmente. (Priorità diaframma)Riprende regolando il diaframma e cambiando il campo di messa a fuoco o sfocando lo sfondo. (Priorità tempi) Regola il tempo di otturazione per mostrare il movimento del soggetto. (Esposiz. manuale)Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente l’esposizione (il tempo di otturazione e il valore del diaframma) usando la manopola anteriore o posteriore.1/2/3 (Richiamo memoria)Richiama le impostazioni preregistrate in [Memoria] nelle (Impostazioni ripresa). (Filmato) Consente di cambiare le impostazioni di ripresa e riprendere un filmato. (AE prior. scatto mult.)Consente la ripresa continua tenendo premuto a fondo il pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 immagini al secondo. (Panoramica ad arco)Consente di riprendere le immagini panoramiche combinando più immagini. (Selezione scena)Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate secondo la scena.IT

Uso delle funzioni Wi-Fi Uso delle funzioni Wi-Fi e NFC One touch Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera è possibile eseguire le seguenti operazioni. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e NFC One touch, consultare il documento allegato “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guida” (pagina 2). Salvataggio delle immagini su un computer. Trasferimento delle immagini dalla fotocamera a uno Smartphone. Uso dello Smartphone come un telecomando per la fotocamera. Visualizzazione dei fermi immagine su un televisore.Uso delle funzioni Wi-Fi e NFC One touch

Collegare la fotocamera al punto di accesso wireless. Prima di avviare la procedura, accertarsi di avere con sé l’SSID (nome del punto di accesso) e la password del punto di accesso wireless. Note

  • Se non è stabilita una connessione, vedere le istruzioni per l’uso del punto di accesso wireless o rivolgersi all’amministratore del punto di accesso.• Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software dedicato.Quando si usa Windows: PlayMemories Homewww.sony.net/pm/Quando si usa Mac: Importazione automatica wirelesshttp://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Connessione della fotocamera a un punto di accesso wireless 1 Tasto MENU t (Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.]. 2 Usare v/V sul selettore multiplo per selezionare il punto di accesso a cui si desidera collegarsi. Premere z al centro del selettore multiplo e inserire la password se si visualizza un’icona di lucchetto con un punto di accesso wireless, quindi selezionare [OK].IT

Visualizzazione delle immagini su un computer Uso del software Usare le seguenti applicazioni per ottimizzare l’uso delle immagini riprese con questa fotocamera.

  • Remote Camera Control Per i dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 39 a 42. È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: www.sony.net/pcenv/ Requisiti del sistemaUso del software

Con Image Data Converter, è possibile eseguire le seguenti operazioni:• È possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.• È possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l’esposizione e lo [Stile personale], ecc.• È possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l’immagine nel formato RAW o salvarla nel formato di file generale.• È possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini JPEG registrate da questa fotocamera.• È possibile classificare le immagini in 5 gradi.• È possibile applicare le etichette di colore.Per usare Image Data Converter, consultare la Guida. Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4].Pagina per l’assistenza di Image Data Converter (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Note

  • Collegarsi come Amministratore. Uso di Image Data Converter Installazione di Image Data Converter 1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Uso del software

Il software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer.

  • È possibile scaricare Image Data Converter o Remote Camera Control, ecc. procedendo come segue: Collegare la fotocamera al computer t avviare PlayMemories Home t cliccare su [Notifiche]. Note
  • Per installare PlayMemories Home è necessaria una connessione Internet.
  • È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
  • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da PlayMemories Home durante l’installazione. Usare PlayMemories Home, il software successore di PMB. Uso di PlayMemories Home Importazione delle immagini dalla fotocamera Condivisione delle immagini su PlayMemories Online™ Caricamento delle immagini sui servizi di rete Creazione dei dischi di filmato Visualizzazione delle immagini su un calendario Per Windows, sono anche disponibili le seguenti funzioni: Riproduzione delle immagini importateUso del software
  • I filmati registrati usando l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost. registraz.] vengono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità di immagine originale, conservare i filmati su un disco Blu-ray.Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control è possibile:• Impostare la fotocamera o registrare un’immagine dal computer.• Registrare un’immagine direttamente sul computer.• Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.Impostare le seguenti opzioni prima dell’uso: MENU t (Impostazione) 4 t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC] Installazione di PlayMemories Home 1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm/ 2 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di Remote Camera ControlUso del software
  • Per installare Remote Camera Control è necessaria una connessione Internet. Installazione di Remote Camera Control 1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 2 Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare Remote Camera Control.IT

Altro Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati Note

  • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un’altra o cancellare le immagini dalla scheda di memoria attuale (pagina 34).• Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, significa che non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato. Dimen. immagine: L: 24M Rapp.aspetto: 3:2* Scheda di memoria formattata con questa fotocamera (Unità: Immagini) Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria e si imposta l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini registrabili (se si continua a riprendere usando le impostazioni attuali) si visualizza sullo schermo. Il numero di immagini registrabili su una scheda di memoria CapacitàDimensione2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GBStandard 330 660 1350 2700 5400 10500Fine 200 410 820 1650 3300 6600Extra fine 100 200 400 820 1600 3250RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750RAW 74 145 300 600 1200 2400Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
  • Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare più immagini rispetto ai numeri mostrati nella tabella sopra (tranne quando [RAW] è selezionato). Tenere presente che i numeri reali potrebbero variare a seconda delle condizioni d’uso. Note
  • Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le condizioni d’uso.
  • Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – Uso dell’obiettivo DT 16-50mm F2.8 SSM – Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente) – [Luminosità mirino] è impostata su [Manuale] [±0]. – [Luminosità monitor] è impostata su [Manuale] [±0].
  • Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Modo di messa a fuoco: S (AF singolo) – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. Il numero di immagini registrabili usando un pacco batteria Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (Fermi immagine) Schermo Circa 240 min. Circa 480 immagini Mirino Circa 205 min. Circa 410 immagini Ripresa effettiva (filmati) Schermo Circa 120 min. — Mirino Circa 110 min. — Ripresa continua (filmati) Schermo Circa 175 min. — Mirino Circa 175 min. — Visione (fermi immagine) Schermo Circa 270 min. Circa 5400 immagini Mirino Circa 320 min. Circa 6400 immaginiControllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
  • Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.] è impostata su [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa su ripresa, zumata, attesa della ripresa, accensione/spegnimento, ecc. in modo ripetuto. – Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa ininterrotta finché viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative. La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione totale usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Scheda di memoria formattata con questa fotocamera (h (ora), m (minuto))
  • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato di formato MP4 (12M) è circa 20 minuti (limitato dalla restrizione della dimensione di file a 2 GB). Tempo di registrazione disponibile per un filmato Capacità Impost. registraz. 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 8 h 1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 hControllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
  • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è inferiore perché è necessaria più memoria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche secondo le condizioni di ripresa, il soggetto o le impostazioni della qualità/dimensione dell’immagine.
  • I valori mostrati non sono per il tempo di registrazione continua.
  • Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda di memoria usata.
  • Quando è indicato, smettere di registrare il filmato. La temperatura all’interno della fotocamera è salita ad un livello inaccettabile.
  • Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 33.
  • È necessaria molta energia per eseguire la registrazione o la ripresa continua dei filmati di alta qualità usando il sensore dell’immagine. Perciò, se si continua a riprendere, la temperatura all’interno della fotocamera sale, specialmente quella del sensore dell’immagine. In tali casi, la fotocamera si spegne automaticamente poiché le temperature più elevate influenzano la qualità delle immagini o influenzano il meccanismo della fotocamera.
  • Quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche tempo, la durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati è la seguente. (I valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando l’arresta.)
  • La durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si ricompongono o si riprendono frequentemente le immagini dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno della fotocamera salirà e il tempo di registrazione disponibile sarà inferiore.
  • Se la fotocamera smette di registrare a causa della temperatura, lasciarla spenta per diversi minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera scende completamente. Note sulla registrazione continua dei filmati Temperatura ambiente Tempo di registrazione continua di filmati 20°C Circa 29 minuti 30°C Circa 29 minuti 40°C Circa 17 minutiControllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
  • Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sarà maggiore. – Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole. – Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
  • La dimensione massima di un file di filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione del file è circa 2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente quando [ Formato file] è impostato su [MP4] e un nuovo file di filmato viene creato automaticamente quando [ Formato file] è impostato su [AVCHD].
  • Il tempo massimo di registrazione continua è 29 minuti.IT

Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera: Fotocamera digitale con flash incorporato e obiettivo intercambiabile Obiettivo: Obiettivo Sony con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine: Sensore immagine CMOS da 23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine: Circa 24 700 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 24 300 000 pixel [SteadyShot] Per i fermi immagine: Sistema: Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabile Per i filmati: Sistema: Elettronico [Antipolvere] Sistema: Rivestimento di protezione antistatico sul sensore dell’immagine e meccanismo di stabilizzazione del sensore dell’immagine [Sistema di messa a fuoco automatica] Sistema: Sistema a rilevamento di fase TTL (con sensore centrale F2.8), 79 punti (tipo a croce a 15 punti) Gamma di sensibilità: Da –2 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100) Illuminatore AF: Da circa 1 m a 5 m [Mirino elettronico] Tipo: Mirino elettronico (elettroluminescenza organica) Dimensioni dello schermo: 1,3 cm (tipo 0,5) Numero totale di punti: 2 359 296 punti Copertura fotogrammi: 100% Ingrandimento: Circa 1,09 × Circa 0,71 × (equivalente al formato da 35 mm) con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m

(conforme allo standard CIPA) Regolazione Diottrica: Da –4,0 m

[Monitor LCD] Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 1 228 800 punti (640 × 4 (RGBW) × 480)Dati tecnici

[Controllo dell’esposizione] Cellula di misurazione: Sensore CMOS “Exmor” Metodo di misurazione: Misurazione valutativa della zona 1 200 Campo di misurazione esposimetrica: Da –2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (equivalente a ISO 100 con obiettivo F1.4) Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato): Fermi immagine: AUTO, da ISO 50 a 25 600 (incrementi di 1/3 EV) Filmati: AUTO, da ISO 100 a 12 800 (incrementi di 1/3 EV) Compensazione dell’esposizione: ±5,0 EV (commutabile tra incrementi da 1/3 EV e 1/2 EV) [Otturatore] Tipo: Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi: Fermi immagine: Da 1/8 000 di secondo a 30 secondi, bulb Filmati: Da 1/8 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 di secondo nel modo AUTO (fino a 1/30 di secondo nel modo di otturatore lento automatico) Tempo di sincronizzazione del flash: 1/250 di secondo [Flash incorporato] N. G del flash: GN 12 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica: Circa 3 secondi Copertura del flash: Copre un obiettivo da 16 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash: ±3,0 EV (commutabile tra incrementi da 1/3EV e 1/2EV) Portata del flash: [Ripresa continua] Tempo di ripresa continua: AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo 12 immagini al secondo/ : Massimo 8 immagini al secondo/ : Massimo 3 immagini al secondo

  • In base alle nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua può essere inferiore, a seconda delle condizioni di ripresa. Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,3 m 1 m –

Numero massimo di riprese continue: In modo AE a priorità di avanzamento continuo Extra fine: 53 immagini/ Fine: 60 immagini/ Standard: 64 immagini/ RAW & JPEG: 25 immagini/ RAW: 26 immagini/ In ripresa continua Extra fine: 56 immagini/ Fine: 75 immagini/ Standard: 93 immagini/ RAW & JPEG: 26 immagini/ RAW: 28 immagini [Riproduzione con ingrandimento dell’immagine] Gamma di ingrandimento: Dimensioni immagine: L: Da circa ×1,0 a ×18,8/ M: Da circa ×1,0 a ×13,3/ S: Da circa ×1,0 a ×9,4 [Formato di registrazione] Formato di file: Compatibile con JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Sony ARW 2.3) Filmato (Formato AVCHD): Formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, con Dolby Digital Stereo Creator

  • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali [Supporto di registrazione] Memory Stick PRO Duo, scheda SD [Terminali di ingresso/uscita] Terminale USB multiplo/Micro*: Comunicazione USB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Supporta i dispositivi compatibili con USB micro. HDMI: Micropresa HDMI di tipo D Terminale per microfono: Minipresa stereo da 3,5 mm Terminale REMOTE [Alimentazione, generali] Pacco batteria: Pacco batteria ricaricabile NP-FM500H [Consumo] Quando si usa un DT 16-50mm F2.8 SSM* Quando si usa il mirino: Circa 3,5 W Quando si usa lo schermo: Circa 3,0 W
  • In dotazione con l’ILCA-77M2Q [Altro] Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile DPOF: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile Dimensioni: 142,6 mm × 104,2 mm × 80,9 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse)Dati tecnici

Peso: Circa 726 g (con pacco batteria e Memory Stick PRO Duo) Circa 647 g (solo corpo) Temperatura di esercizio: Da 0°C a 40°C [LAN wireless] Formato supportato: IEEE 802.11 b/g/n Banda di frequenza: Larghezza di banda da 2,4 GHz Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2- PSK Metodo di connessione: WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Impostazione protetta Wi-Fi)/Manuale Metodo di accesso: Modo di infrastruttura NFC: Conforme con Tag NFC Forum tipo 3 Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Caricabatterie/Batteria Caricabatterie BC-VM10A Potenza nominale in ingresso: Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W Potenza nominale in uscita: 8,4 V CC, 0,75 A Intervallo di temperature di esercizio: Da 0°C a 40°C Intervallo di temperature di conservazione: Da –20°C a +60°C Dimensioni massime: Circa 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P) Pacco batteria ricaricabile NP-FM500H Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio Tensione massima: 8,4 V CC Tensione nominale: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,0 A Capacità: Tipica: 11,8 Wh (1 650 mAh) Minima: 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensioni massime: Circa 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)Dati tecnici

  • I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dell’angolo di visione sono basati su Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile con sensore dell’immagine in formato APS-C. ** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell’immagine al soggetto.
  • Questo obiettivo è dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione più precisa (ADI) grazie all’uso di un flash con funzionalità ADI.
  • A seconda del meccanismo dell’obiettivo, la lunghezza focale potrebbe variare al variare della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che l’obiettivo sia messo a fuoco su infinito.
  • La posizione di infinito consente una qualche regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dalle variazioni di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco. Nome (Nome del modello) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) Equivalente alla lunghezza focale del formato 35 mm* (mm) 24–75 27–202,5 Gruppi/elementi dell’obiettivo 13–16 11–14 Angolo di visualizzazione* 83°–32° 76°–12° Messa a fuoco minima** (m) 0,3 0,45 Ingrandimento massimo (×) 0,2 0,25 Diaframma massimo f/22 f/22-f/36 Diametro del filtro (mm) 72 62 Dimensioni (diametro massimo × altezza) (Circa mm) 81×88 76×86 Peso (circa g) 577 398Dati tecnici

Informazioni sulla lunghezza focale L’angolo della foto di questa fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera di formato 35 mm e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo. Per esempio, usando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera di formato 35 mm.Dati tecnici

Compatibilità dei dati dell’immagine

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La riproduzione delle immagini registrate con la fotocamera su un altro dispositivo e la riproduzione sulla fotocamera delle immagini registrate o modificate con un altro dispositivo non sono garantite. Marchi di fabbrica
  • Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
  • I termini HDMI e HDMI High- Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Mac è un marchio di fabbrica registrato della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • iOS è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Cisco Systems, Inc.
  • iPhone e iPad sono marchi di fabbrica registrati della Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
  • Android, Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc.
  • Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica registrati della Wi-Fi Alliance.Dati tecnici
  • Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica della Digital Living Network Alliance.
  • Facebook e il logo “f” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
  • YouTube e il logo YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
  • Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
  • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® potrebbero non essere usati in tutti i casi in questo manuale. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.PT