TruSens Z1000 - Purificateur d'air LEITZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TruSens Z1000 LEITZ au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air HEPA, capacité de filtration de 99,97% des particules de 0,3 micron, débit d'air de 100 m³/h. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes, idéal pour les petites pièces (environ 30 m²). |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, plusieurs modes de fonctionnement. |
| Maintenance | Filtres remplaçables, indicateur de changement de filtre. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, fonctionnement silencieux adapté aux chambres. |
| Informations générales | Idéal pour les personnes allergiques, améliore la qualité de l'air intérieur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TruSens Z1000 LEITZ
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TruSens Z1000 - LEITZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TruSens Z1000 de la marque LEITZ.
MODE D'EMPLOI TruSens Z1000 LEITZ
CONSERVEZ-LES Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de remplacer les filtres ou la lampe UVC, ou en cas d’inutilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie et
de choc électrique, ne pas utiliser ce purificateur d’air avec un régulateur de vitesse à semi-conducteur. Ne pas utiliser le purificateur d’air si sa fiche ou son cordon est endommagé ou si la prise murale est mal fixée. Si le cordon d›alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou toute personne dûment qualifiée afin d›éviter tout danger potentiel. Ne pas faire passer le cordon sous une moquette, un tapis ou tout autre revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou appareils. Placer le cordon à l’écart des aires de passage, à un endroit où il ne risque pas de faire trébucher quelqu’un.
AVERTISSEMENT: Ne pas regarder directement
la lumière émise par la lampe UVC de cet appareil pour éviter tout dommage aux yeux ou à la peau. Le mauvais usage de l’appareil ou l’endommagement de son boîtier peut entraîner des fuites dangereuses de radiations UVC. Même en petites doses, les rayons UVC peuvent causer des lésions aux yeux et à la peau. Toujours mettre l’appareil hors tension avant le remplacement de la lampe ou l’entretien. En cas de remplacement de la lampe UVC, toujours utiliser le modèle 2415105 fabriqué par ACCO Brands.
- Avant toute utilisation, retirer tout l’emballage, y compris le sac recouvrant le filtre.
- Ne jamais utiliser un appareil qui présente des signes d’endommagement.
- Cet appareil ne doit être branché qu’à une prise secteur murale correspondant au type de fiche et à la tension indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Placer le purificateur d’air à proximité de la prise secteur murale et n’utilisez pas de rallonge.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils puissent bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles comprennent les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni le nettoyer, ni essayer d’en faire l’entretien.
- Remplacer la lampe UVC avec le modèle précisé dans ce manuel.
- Ne pas essayer d’entretenir ni de réparer soi-même cet appareil.
- Utiliser le purificateur d’air uniquement avec le cordon d’alimentation fourni.
- Nettoyer l’appareil uniquement avec un linge humide. Ne pas utiliser de solvants ni d’eau de Javel.
- Toujours placer l’appareil sur une surface ferme et plane avant de l’utiliser.
- Ne pas bloquer ni obstruer l’entrée d’air ou la sortie d’air.
- Ne pas insérer les doigts ou d’autres articles dans l’entrée ou la sortie d’air.31
PRINCIPALES FONCTIONNALITÉS
Technologie PureDirect™ Des tests en laboratoire indépendants confirment que deux flux d’air valent mieux qu’un ; ils dispersent l’air dans toute la pièce avec efficacité sans gêner le confort des personnes dans la pièce. Purification 360° Le filtre à particules capture les polluants et les gaz/odeurs de COV venant de toutes les directions. Les rayons UV-C détruisent les microbes susceptibles d’être piégés dans le filtre. Conception bien pensée Fonctionnalités exceptionnelles accompagnées d’un design contemporain adapté à tout environnement.32
Réglages de vitesse du ventilateur Sélectionnez la vitesse du ventilateur : 1, 2 ou Turbo Mode UV La lampe UV-C située dans le logement du filtre du purificateur est activée lorsque le symbole est blanc. Ce symbole s’allume en rouge lorsque la lampe UV-C a besoin d’être remplacée. Réinitialisation des indicateurs de filtre et de lampe UV-C Les indicateurs HEPA, Carbon et UV s’allument en rouge lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à particules, le préfiltre à charbon et la lampe UV-C respectivement. Pour réinitialiser un indicateur qui s’est allumé en rouge, il suffit de maintenir enfoncée la touche Reset pendant 3 secondes. Si plusieurs indicateurs se sont allumés, tapez sur la touche Reset pour sélectionner l’indicateur approprié (l’indicateur sélectionné se met à clignoter) avant de maintenir cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur. Bouton marche/arrêt (Voir page 39 pour les instructions) (Voir pages 37-39 pour les instructions de remplacement. Après le remplacement d’un filtre ou de la lampe, suivez les instructions de réinitialisation d’indicateur ci-dessus)33
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Purificateur d’air Poignée de transport Panneau de commande à touches à effleurement Entrée d’air à 360° Couvercle de filtre et molette (dessous) Préfiltre à charbon actif Filtre à particules Lampe UV-C Filtre et lampe UV-C34 DÉMARRAGE
1. Sortez le filtre du sac en plastique
Dévissez le couvercle inférieur et retirez l’emballage plastique du filtre.
2. Repositionnez le filtre
Fixez le filtre sur le couvercle inférieur et remettez-le dans le purificateur.35
3. Allumez l’appareil
Branchez le purificateur et mettez-le sous tension. Placez le purificateur sur une surface plane, loin de toute obstruction: - là où il peut capter librement l’air venant de toutes les directions - en évitant les articles textiles comme la literie et les rideaux, ainsi que les sources de chaleur ou d’humidité.
4. Commencez à respirer un air plus pur !
Sélectionnez votre vitesse de ventilateur préférée, et notre technologie propriétaire PureDirect™ dispersera de l’air purifié dans toute la pièce ! Pour pièce d’une superficie de jusqu’à 23m
Entrée d’air 360° Renouvellement de l’air 2 fois par heure 23 m² Type de dispersion de l’air PureDirect
Réglages de vitesse du ventilateur 1, 2, Turbo Niveaux de purification Préfiltre à charbon actif, filtre à particules et lampe UV-C Indicateurs de changement Carbon, HEPA et UV Bruit 39 - 65 dB Dimensions 195 x 195 x 451 mm Poids 3.5 kg Type de moteur Moteur à courant alternatif Alimentatio 220-240v 50/60Hz 0,3A Consommation d’énergie 40 W Garantie 2 ans Remplacement des filtres et de la lampe UV-C Filtre à particules complet 2 en 1 2415104 Filtre à charbon actif (pack de 3) 2415103 Lampe UV-C 2415105 SPÉCIFICATIONS37
Accès au logement du filtre complet
1. Mettez toujours le purificateur hors tension en appuyant
sur la touche marche/arrêt et en débranchant le cordon d’alimentation.
2. Posez doucement l’appareil sur le côté sur le sol afin de
pouvoir accéder au couvercle du logement et à la molette.
3. Tournez la molette dans le sens antihoraire et retirez le
couvercle ainsi que le filtre de 360° (Fig. A).
1. L’indicateur HEPA s’allume en rouge quand il est temps de
remplacer le filtre complet.
2. Retirez doucement le filtre complet du couvercle auquel il est
3. Fixez le nouveau filtre sur le couvercle (Fig. C).
4. Placez délicatement le couvercle et le filtre complet à l’intérieur
du logement à filtre et sur le filetage, puis tournez la molette dans le sens horaire jusqu’à ce que la molette et le couvercle soient fermement serrés (Fig. D).
5. Branchez le purificateur et mettez-le sous tension, puis appuyez
sur la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur HEPA rouge s’éteigne. Remarque: le filtre complet (voir page 36) inclut 2 couches: préfiltre à charbon actif et filtre à particules Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D38
1. L’indicateur du filtre à charbon actif s’allume en rouge lorsque la
couche de charbon a besoin d’être remplacée.
2. Décollez délicatement la couche de charbon usagée des bandes
3. Enveloppez une nouvelle couche de charbon autour du tambour et
collez-la aux mêmes bandes Velcro (Fig. F).
4. Une fois que vous avez mis le purificateur sous tension, maintenez
enfoncée la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur de filtre à charbon actif s’éteigne. Remarque: le pack de 3filtres à charbon actif (voir page 10) permettra d’effectuer les 3remplacements du filtre à charbon actif requis avant le prochain remplacement du filtre complet (voir page 11). Fig. E Fig. F
1. L’indicateur s’allume en rouge lorsque la lampe
UV-C a besoin d’être remplacée.
2. Retirez le filtre complet (Fig. A) et, à l’aide d’un
tournevis, enlevez la vis de fixation du logement de la lampe UV-C (Fig. G).
3. Retirez délicatement le logement de la lampe
UV-C (Fig. H) et débranchez la lampe UV-C de la prise (Fig. I).
4. Sortez la lampe UV-C de son boîtier (Fig. J).
Encastrez la lampe UV-C neuve dans le boîtier (voir page 36) (Fig. K) et branchez-la au purificateur (Fig. L).
6. Remettez en place le logement de la lampe UV-C et,
à l’aide d’un tournevis, serrez bien la vis de fixation.
7. Une fois que vous avez mis le purificateur sous
tension, maintenez enfoncée la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur s’allume en blanc. Fig. G Fig. J Fig. H Fig. I Fig. K Fig. L Remarque: après le remplacement de l’émetteur UV-C, veuillez l’éliminer à votre point de collecte local des DEEE.40 Quand dois-je remplacer les filtres ? C’est simple! Les indicateurs de remplacement pour le purificateur vous avertiront quand vous devrez remplacer les filtres ou la lampe UV-C. Prévoyez de remplacer le filtre à charbon actif tous les 3 à 4mois, le filtre à particules tous les 12 à 15mois et la lampe UV-C une fois par an ou tous les 2 ou 3 ans. Le purificateur ne s’allume pas. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à la prise secteur et au purificateur. Vérifiez si la prise fonctionne en y branchant une lampe ou un appareil en état de marche situé à proximité. Vérifiez que le filtre est installé correctement dans le logement du filtre. Veuillez nous contacter si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le purificateur. (page 41).
GARANTIE Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation. ASSISTANCE Merci d’accueillir TruSens™ chez vous. Nos clients sont au cœur de nos préoccupations et nous nous efforçons de créer des produits adaptés à votre mode de vie. Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à nous contacter ! Rendez-vous sur notre site Web à www.leitz.com/trusens Envoyez-nous un e-mail à sav@vmbs.fr Appelez-nous à 03 80 68 60 32 ou 03 80 68 60 30 Pour enregistrer et activer votre garantie, rendez-vous sur www.leitz.com/register Pour la Belgique et le Luxembourg : Envoyez-nous un e-mail à CSD.sint-niklaas@acco.com Appelez-nous à +32 (0)3 7603311Welkom in schone lucht met TruSens. Bedankt dat we u op uw weg naar welzijn mogen begeleiden. Geniet van schonere lucht in huis. PureDirect™- technologie en 360°-filtering zorgen voor schonere lucht in de hele ruimte.43 VEILIGHEIDSINFORMATIE
Notice Facile