TruSens Z1000 - Purificador de ar LEITZ - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TruSens Z1000 LEITZ em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TruSens Z1000 - LEITZ e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TruSens Z1000 da marca LEITZ.
MANUAL DE UTILIZADOR TruSens Z1000 LEITZ
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Retire a ficha da tomada ou desligue o purificador de ar da sua alimentação antes de substituir os filtros ou o emissor de UV-C, ou quando o purificador não estiver a ser utilizado. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou de choque elétrico, não utilize este purificador com um regulador de estado sólido da velocidade da ventoinha. Não utilize o purificador se o cabo ou a ficha estiverem danificados, ou se a tomada de parede estiver frouxa. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo representante responsável pelas reparações ou por outras pessoas devidamente qualificadas, para evitar uma situação de perigo. Não passe o cabo por baixo de carpetes, tapetes, passadeiras ou artigos semelhantes. Não passe o cabo por baixo de móveis ou de aparelhos. Coloque o cabo afastado de áreas de grande movimento e onde não haja o risco de tropeçar nele. AVISO: Se olhar diretamente para a luz produzida pelo emissor de UV-C, isso pode resultar em lesões oculares ou da pele. O uso inapropriado do purificador ou danos no seu invólucro podem resultar na fuga de radiação UV-C perigosa. A radiação UV-C pode, mesmo em doses pequenas, provocar lesões oculares e da pele. Desligue sempre a alimentação antes de substituir a lâmpada ou de efetuar qualquer manutenção. Substitua a lâmpada do emissor de UV-C pelo artigo 2415108 (para o Z-2000) ou 2415111 (para o Z-3000), fabricados pela ACCO Brands.
- Retire toda a embalagem, incluindo o saco que cobre o filtro, antes de utilizar.
- Não deve utilizar purificadores que estejam claramente danificados.
- Deve ligar este purificador apenas a uma tomada de parede que corresponda ao tipo de ficha fornecido e aos valores nominais indicados na placa de identificação.
- Posicione o purificador junto da tomada de parede e não utilize extensões.
- Este purificador pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções sobre o modo de utilização segura do purificador e compreendam os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar, limpar ou tentar efetuar a manutenção do purificador.
- Substitua a lâmpada do emissor de UV-C pelo artigo especificado neste manual.
- Não tente executar por si mesmo qualquer manutenção ou reparação deste produto.
- Use o purificador e o SensorPod™ apenas com o cabo de alimentação fornecido.
- Limpe este purificador apenas com um pano húmido; não utilize solventes ou lixívia.
- Certifique-se de que o purificador está sempre colocado sobre uma superfície firme e nivelada, antes de o utilizar.
- Não bloqueie nem obstrua as entradas ou saídas de ar.
- Não introduza os dedos ou quaisquer outros objetos nas entradas ou saídas de ar.
- Quando o purificador estiver em modo de espera, o SensorPod™ continua a transmitir um sinal/dados.83
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Tecnologia de fluxo de ar duplo PureDirect™ Ensaios laboratoriais independentes confirmam que dois fluxos de ar funcionam melhor do que apenas um, movimentando o ar com maior eficiência e conforto em todo o compartimento. Purificação a 360° Um filtro de partículas capta poluentes e gases de compostos orgânicos voláteis/odores provenientes de todas as direções. A luz UV-C mata germes e bactérias que possam ficar presas no filtro. Execução Cuidadosa Funcionalidade excecional integrada numa conceção moderna, própria para qualquer ambiente.84
Definições da Velocidade da Ventoinha Selecione a velocidade da ventoinha: 1, 2 ou Turbo Modo UV A lâmpada de UV-C na câmara do filtro do purificador está ligada quando a cor do símbolo for branca. O símbolo passa a vermelho quando for necessário substituir a lâmpada de UV-C. Reinicialização dos Indicadores do Filtro e da Lâmpada de UV Os indicadores “HEPA”, “Carbon” e “UV” acendem a vermelho quando for necessário substituir cada um deles. Quando estiver iluminado apenas 1 indicador, basta premir o botão Reiniciar (Reset) durante 3 segundos para reinicializar esse indicador. Quando estiverem 2+ indicadores iluminados, prima levemente o botão Reiniciar (Reset) para selecionar o indicador apropriado (o indicador selecionado começa a piscar), antes de o manter premido durante 3 segundos para reinicializar esse indicador. Botão de alimentação (Consulte as instruções na página 91). (Consulte as instruções de “substituição” nas páginas 89-91. Siga as instruções de Reinicialização acima indicadas depois de substituir um filtro).85
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Purificador de Ar Pega para facilidade de transporte Painel táctil de controlo simples Admissão de ar a 360° Tampa e botão do filtro (face inferior) Pré-filtro de Carbono Ativo Filtro de partículas Lâmpada UV-C Filtros e Lâmpada UV-C86
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
Ligue a ficha do purificador à tomada e ligue aquele. Coloque o purificador sobre uma superfície plana, longe de quaisquer obstruções. - onde o ar possa fluir livremente de todos os lados para o interior do purificador. - evitando itens como roupa de cama e cortinas, assim como fontes de calor e de humidade.
4. Come a desfrutar de ar mais limpo!
Selecione a velocidade da ventoinha preferida e a tecnologia exclusiva PureDirect™ distribuirá ar purificado em todo o compartimento! Área de cobertura do compartimento até 23 m
Admissão de Ar 360° O ar é substituído 2 vezes por hora Para um compartimento com 23 m² Tipo de Distribuição do Ar PureDirect
Definições da Velocidade da Ventoinha 1, 2, Turbo Níveis de Purificação Pré-filtro de Carbono Ativo, Filtro de Partículas, Lâmpada UV-C Indicadores de Substituição do Filtro “Carbon”, “HEPA”, “UV” Ruído 39 - 65 dB Dimensões 195 x 195 x 451 mm Peso 3,5 kg Tipo de Motor Motor de CA Requisitos de Potência 220-240v 50/60Hz 0,3A Consumo de Potência 40 W Garantia 2 anos Substituição dos Filtros e da Lâmpada de UV-C Filtro de partículas de tambor 2 em 1 2415104 Filtro de carbono ativo (pacote de 3) 2415103 Lâmpada de UV-C 2415105 ESPECIFICAÇÕES89
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
PARTÍCULAS Como aceder à câmara do filtro
1. Desligue sempre o purificador premindo o botão de
alimentação e retirando a ficha da tomada.
2. Com cuidado, coloque a unidade de lado no chão para
expor a tampa e o botão do filtro.
3. Rode o botão para a esquerda e retire a tampa da câmara do
filtro e o filtro de tambor (Fig. A).
1. O indicador “HEPA” acende a vermelho quando for
necessário substituir o filtro de tambor completo.
3. Prenda o filtro de substituição à tampa do filtro
filtro de tambor no interior da câmara do filtro sobre a rosca e rode o botão para a direita até o botão e a tampa do filtro ficarem bem presos (Fig.D).
5. Ligue a ficha do purificador à tomada e ligue o purificador;
prima o botão Reiniciar (Reset) até o indicador vermelho “HEPA” desligar. Nota: O filtro de tambor (na página 88) inclui 2 camadas: Pré-filtro de Carbono Ativo e uma camada de filtro de partículas. Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D90
1. O indicador do filtro de carbono acende a vermelho quando for
necessário substituir a camada de carbono.
3. Enrole nova camada de carbono em volta do tambor do filtro e
fixe-o às mesmas tiras tipo Velcro (Fig. F).
4. Depois de ligado o purificador, prima o botão Reiniciar (Reset) até o
indicador vermelho do filtro de carbono desligar. Nota: o pacote de 3 filtros de carbono ativo (consulte a página 88) permite efetuar as 3 substituições necessárias do filtro de carbono antes de ter de substituir o filtro de tambor (consulte a página 89). Fig. E Fig. F
SUBSTITUIÇÃO DO PRÉ-FILTRO DE
CARBONO ATIVO91 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE UV-C
1. O indicador acende a vermelho quando for
necessário substituir a lâmpada de UV-C.
2. Retire o filtro de tambor (Fig. A) do interior do
purificador e com uma chave de fendas retire o parafuso que prende a carcaça da lâmpada de UV-C (Fig. G).
Com cuidado, retire a carcaça da lâmpada de UV-C (Fig. H) e retire a lâmpada do casquilho (Fig. I).
Solte o porta-lâmpadas da lâmpada de UV-C (Fig. J).
5. Prenda o porta-lâmpadas a uma nova lâmpada de
UV-C (consulte a página 88) (Fig. K) e ligue a nova lâmpada de UV-C ao purificador (Fig. L).
6. Volte a colocar a carcaça da lâmpada de UV-C no
seu lugar e com uma chave de fendas aperte o parafuso de fixação.
7. Depois de ligado o purificador, prima o botão
Reiniciar (Reset) até a cor do indicador
lâmpada ficar branca. Nota: Após a substituição do emissor UV-C, descarte-o nas instalações de coleta local de REEE. Fig. G Fig. J Fig. H Fig. I Fig. K Fig. L92 Com que frequência devo substituir os filtros? Isso é fácil! Os indicadores de substituição do purificador indicar-lhe-ão quando chegar a altura de substituir os filtros ou a lâmpada UV-C. Planeie substituir o filtro de carbono ativo de 3 em 3 ou de 4 em 4 meses, o filtro de partículas a cada 12 a 15 meses e a lâmpada UV-C a cada 1 a 3 anos. O purificador não liga. Verifique que o cabo de alimentação está bem ligado tanto à tomada de parede como ao purificador. Verifique se existe um corte de corrente na tomada ligando a essa tomada uma lâmpada ou um dispositivo que funcione. Verifique que o filtro está corretamente instalado na câmara do filtro. Contacte-nos se o problema persistir! (página 93).
PERGUNTAS FREQUENTES E IDENTIFICAÇÃO E
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS93
GARANTIA A operacionalidade desta máquina está garantida por um período de dois anos a contar da sua data de compra, em condições de utilização normal. No período de garantia, a ACCO efetuará a reparação ou substituição gratuita da máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a apresentação de prova da data de compra. As reparações ou alterações efetuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia não afeta os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.
Agradecemos ter acolhido TruSens™ na sua casa. Os nossos clientes são a razão da nossa existência e esforçamo-nos por conceber produtos adequados ao seu estilo de vida. Se tiver dúvidas ou nos quiser dar o seu feedback, contacte-nos! Visite o nosso website em www.leitz.com/trusens Envie-nos um e-mail para comercial@cplink.pt Ligue para nós pelo número 216047498 Para registar e ativar a sua garantia, vá para www.leitz.com/registerVelkommen til ren lu med TruSens. Tak, fordi du har valgt os som din ledsager på din rejse mod velvære. Nyd godt af renere lu i dit hjem med PureDirect™- teknologi og 360°-filtrering, der sikrer, at hele rummet drager fordel af renere lu.95 SIKKERHEDSINFORMATION
Notice-Facile