CS1900P - Haut-parleur VISION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1900P VISION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance de sortie | Non spécifiée |
| Connectivité | Bluetooth, AUX |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Autonomie de la batterie | Non spécifiée |
| Utilisation recommandée | Écoute de musique, conférences, événements |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1900P VISION
Questions des utilisateurs sur CS1900P VISION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1900P - VISION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1900P de la marque VISION.
MODE D'EMPLOI CS1900P VISION
www.visionaudiovisual.com/fr/techaudio/cs-1900p
DECLARATION DE CONFORMITE
Les produits Vision sont certifiés conformes à toutes les réglementations locales connues pour une certification OC. Vision s'engage à assurer que tous ses produits sont totalment compatibles avec l'ensemble des normes de certification applicables pour la vente dans la Communauté française et les autres pays participants.
Le produit décrit dans leprésent manuel est conforme aux normes RoHS (directive UE 2002/95/CE) et DEEE (directive UE 2002/96/CE). À la fin de sa durée de vie, ce produit doit être renvoyé à son lieu d'achat en vue de son recyclage.
AVERTISSEMENTS



ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ JAMAIS NI CAPOT NI Cache ARRIÈRE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche dans un triangle équilatéral a pour object d'avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier du produit de points sous tension dangereux et non isolés, susceptibles de constituer un risque de chocoléuctique pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à informer l'utilisateur qu'il couvera dans la documentation accompagnant l'appareil des instructions importantes concernant son fonctionnement et sa maintenance.
AVERTISSEMENT : POUR LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
Tous les produits sont conçus et importés au sein de l'UE par « Vision», une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. N° d'enregistrement DEEE : GD0046SY

DECLARATION D'ORIGINE
Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC).
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES
Le raccordement de l'unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d'incendie.
MANIPULEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVEC SOIN
Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le cable; tirez toujours sur la prise elle-même. Tirer sur le cable risquérait de l'endommager. Débranchez votre unité si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une durée prolongée. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le cable, et évitez de faire tomber des objets lourds dessus. Ne faites pas de noëuds avec le cable d'alimentation. Vous risqueriez non seulement d'endommager le cable, mais également de causeur un court-circuit entrainant un risque d'accidie important.
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Évitez d'installer ce produit dans un endroit :
- mouillé ou humide
- directement exposé aux rayons du soleil ou proche d'appareils de chauffage
extremementfroid
excessivement sujet aux vibrations ou à la poussière
insuffisammentventile
N'exposez pas ce produit à des égouttements ou projections de liquide. NE DEPOSEZ PAS D'OBJECTS REMPLIS DE LIQUIDES SUR OU À PROXIMATE DE CE PRODUIT!
DéPLACEMENT DE L'UNITE
Avant de déplacer l'unité, veillez àsteroler le cable d'alimentation de la prise murale et debranchez les cables de connexion à d'autres unités.
SIGNES ALARMANTS
Si vous détectez une odeur ou une fumée anormales, éteignez immédiatement ce produit et débranchez le cable d'alimentation. Contactez votre revendeur ou Vision.
EMBALLAGE
Conserve tous les matériaux d'emballage. Ils sont essentiels au transport si l'unité doit être réparée.
SI L'EMBALLAGE D'ORIGINE N'EST PAS UTILISÉ POUR RENVOYER L'UNITE AU CENTRE DE SERVICE, LES DOMMAGES SURVENUS LORS DU TRANSPORT NE SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
PUISSANCE EN WATTS
Les normes de puissance « Program Power » et « RMS » sont les plus cohérentes car elles mesurent des niveaux moyens sur une période prolongée.
Pour les haut-parleurs intégrant un amplificateur, la charge (la résistance mesurée en ohms) est connue, et donc la valeur de puissance est déterminée.
HUMIDITÉ
Ces haut-parleurs n'etant pas etanches, ils ne doivent pas etre utilisés dans des locaux humides.
CONNECTIVITE
Haut-parleur maitre

CABLE POUR HAUT-PARLEURS
Le cable de haut-parleur est inclus pour la connexion maitre/esclave. Vous pouvez utiliser un autre cable, à condition qu'il ne soit pas bliné et que sa section soit au moins égale à 0,75 mm. GARANTIE ANNULÉE EN CAS D'UTILISATION D'UN CABLE BLINDE INADAPTE DE TYPE RCA OU MINIJACK.
COMMUTATEUR DU RÉCEPTEUR IR
FRONT (façade) - récepteur IR en façade activé. La télécommande peut être utilisée normalement.
REAR (arrière) – récepteur IR à l'arrière activé. Récepteur IR en façon désactivé. Adapté à l'intégration d'un système de commande.
OFF (désactivé) - les récepteurs en façade et à l'arrière sont désactivés, de même que les entrées niveau ligne. À utiliser en mode de connexion en chaîne permanente.
CONNEXION EN CHÂINE
Interconnecte plusieurs kits dans les grandes salles – le nombre de kits n'est pas limité. Le premier kit de la chaine est configuré en maître et contrôle les entrées et le volume.
Ne branche pas directement d'ordinateur portable ou de téléphone sur l'entrée de connexion en chaine.
Activez la priorité Bluetooth sur la télécommande (BT PRIORITY) pour permettre la commutation automatique entre l'entrée niveau ligne et l'entrée Bluetooth en cas de couplage d'un apparéil Bluetooth.
Si la priorité Bluetooth (BT PRIORITY) est activée, les haut-parleurs reviennent en mode d'entrée niveau ligne lorsqu'un apparéil BT est découvert.
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
Les haut-parleurs passent en mode veille après 10 minutes d'inactivité.
Appareil Bluetooth NON COUPLÉ lors de la mise en voille :
- sortie de veille lorsque vous couplez un apparéil ou branchez une source audio sur l'entrée niveau ligne.
Appareil Bluetooth COUPLÉ lors de la mise en voille :
o si l'entrée BT a ete selectionnee, seule une source Bluetooth permit de sortir du mode veille.
Si l'entrée niveau ligne a ete selectionnee,seule une entree niveau ligne permet de sortir du mode veille.
INDICATEURSD'ETAT
BLEU-Entree Bluetooth
Clignote lentement : le Bluetooth est en phase de couplage
Allumée : couplage effectué
JAUNE - Entrée niveau ligne
Allumée: entrée câblée sélectionnée
LED ROUGE - Veille
Clignote lentement : coupure du son activée
Clignote rapidement : réception des signaux IR de la télécommande
Allumée : en mode veille

- POWER ON/OFF : marche/arrêt
- SELECTION D'ENTREE: Bluetooth ou entrée niveau ligne (câblée)
- RESET:retour au réglage de tonalité d'usine
- BT PRIORITY: active la commutation automatique lors du couplage d'un apparéil Bluetooth
- AUTO STANDBY: active/désactive la mise en veille automatique
- MUTE: coupe le son
- Reglages de tonalité (basses et aigus)
- VOLUME
- BLUETOOTH: active/désactive le Bluetooth
- MODE DE CONNEXION EN CHÂINE
a. MASTER (maître) : Sélectionner quand
i. la connexion en chaîne n'est pas utilisé
ii. la connexion en chaine est utilisé et il s'agit du kit maître, qui gère les entrées et commande le réglage de volume
b. SLAVE (esclave) : sélectionner lorsqu'il s'agit d'un kit esclave dans une connexion en chaine.
INSTALLATION
- DÉCOUPEZ LES TROUS DANS LES PANNEAUX DU PLAFOND Tracez les cercles à l'aide du gabarit en carton fourni. Découpez-les. Diamètre des trous : 198 mm/7,8 pouces.
REMARQUE: ne peut s'adapter que sur un faux plafond.
-
RETIREZ LA GRILLE Detached-la du haut-parleur.
-
DÉSERREZ LES CRAMPONS Desserrez les vis comme illustré ci-dessous. Tirez les crampons de montage vers l'intérieur.

- PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS LE PANNEAU DU PLAFOND et serrez les vis

ENTRÉE BLUETOOTH
CODE PAR DÉFAUT : 0000
Si la priorité Bluetooth est activée, les haut-parleurs selectionnent automatiquement la source Bluetooth lors du couplage de l'appareil.
MODIFIER LE NOM ET LE CODE DE L'APPAREIL BLUETOOTH
- INSTALLEZ LE LOGICIEL BLUESUITE
Téléchargez-le à l'adresse https://visionaudiovisual.com/cs-1900p/ (Windows seulement) - COUPLEZ LE TELÉPHONE AVEC LES HAUT-PARLEURS
- APPUYEZ SUR LE BOUTON SW2 en le maintainant enforcé jusqu'à ce que la LED bleue s'éteigne.
- CONNECTEZ UN ORDINATEUR AUX HAUT-PARLEURS À L'AIDE D'UN CÂBLE USB (NON INCLUS).
- EXECUTEZ PSTool. Sélectionnez TRANSPORT et le port USB\csr0

REMARQUE: si le port n'apparait pas dans la liste, chargez manuellement les pilotes depuis C: |Program Files (x86) | CSR | BlueSuite 2.6.4 | drivers
- SOUS FILTER (filtre), SAISISSEZ « NAME » Choisissez un nom, puis cliquez sur Set (définir)

- SAISISSEZ « FIX » SOUS FILTER (filtre)
Le code utilisé dans cet exemple est indiqué ci-dessous :

Selectionnez le code (dernier chiffre de chaque groupe), puis cliquez sur Set (définir) et Reset BC (réinitialiser BC).
CODES RS-232
Ce produit peut être contrôle par la télécommande fournie ou par un système de commande audiovisuel professionnel à codes RS-232.
Débit:9600
Bit d'arrêt : 1
Chiffre de contrôle : aucun
Intervalle de transmission : plus de 80 ms
Format de réception : HEX
Format de réponse : ASCII
Broche 2 - Rx (récepteur)
Broche 5 - GND (terre)
Syntaxe d'une commande : nombre 99 suivi de deux fois le code de la commande
Par exemple, pour la mise sous tension : envoyez 99 puis deux fois 11.
Chaque partie du code est precedée de « 0x », d'ou 0x99 0x11 0x11 pour la forme longue
| Codes hexadécimaux | Sur télécommande | Fonction |
| 99 11 11 | ON | Sortie de l'état de veille |
| 99 15 15 | OFF | Mise en veille |
| 99 05 05 MUTE | Coupure du son | |
| 99 DA DA | UN-MUTE | Rétablissement du son |
| 99 01 01 | BLUETOOTH | Sélection de l'entrée Bluetooth |
| 99 09 09 | LINE IN | Sélection de l'entrée ligne |
| 99 08 08 | TREBLE+ | Amplification des aigus (+1 dB) |
| 99 0D 0D | TREBLE- | Diminution des aigus (-1 dB) |
| 99 0C 0C | BASS+ | Amplification des graves (+1 dB) |
| 99 12 12 | BASS- | Diminution des graves (-1 dB) |
| 99 10 10 | RESET | Réinitialisation de la tonalité |
| 99 07 07 VOL+ | Volume + (rétablit également le son s'il étant désactivé) | |
| 99 0B 0B VOL- | Volume - (rétablit également le son s'il étant désactivé) | |
| 99 02 02 | BTPRIORITY ON | PRIORITÉ BLUETOOTH ACTIVÉE |
| 99 04 04 | BTPRIORITY OFF | PRIORITÉ BLUETOOTH DÉSACTIVÉE | |
| 99 00 00 | AUTOSTANDBY ON | MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE ACTIVÉE | |
| 99 5C 5C | AUTOSTANDBY OFF | MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE | |
| 99 5C 5C | BT_ON_OFF | Activation/Désactivation du Bluetooth | |
| 99 5C 5C | MASTER_SLAVE | Commutation de mode | |
| 99 A0 A0 | Volume niveau 0 minimum | ||
| 99 A1 A1 | Volume niveau 1 | ||
| 99 A2 A2 | Volume niveau 2 | ||
| 99 A3 A3 | Volume niveau 3 | ||
| 99 A4 A4 | Volume niveau 4 | ||
| 99 A5 A5 | Volume niveau 5 | ||
| 99 A6 A6 | Volume niveau 6 | ||
| 99 A7 A7 | Volume niveau 7 | ||
| 99 A8 A8 | Volume niveau 8 | ||
| 99 A9 A9 | Volume niveau 9 | ||
| 99 AA AA | Volume niveau 10 | ||
| 99 AB AB | Volume niveau 11 | ||
| 99 AC AC | Volume niveau 12 | ||
| 99 AD AD | Volume niveau 13 | ||
| 99 AE AE | Volume niveau 14 | ||
| 99 AF AF | Volume niveau 15 | ||
| 99 B0 B0 | Volume niveau 16 | ||
| 99 B1 B1 | Volume niveau 17 | ||
| 99 B2 B2 | Volume niveau 18 | ||
| 99 B3 B3 | Volume niveau 19 | ||
| 99 B4 B4 | Volume niveau 20 | ||
| 99 B5 B5 | Volume niveau 21 | ||
| 99 B6 B6 | Volume niveau 22 | ||
| 99 B7 B7 | Volume niveau 23 | ||
| 99 B8 B8 | Volume niveau 24 | ||
| 99 B9 B9 | Volume niveau 25 | ||
| 99 BA BA | Volume niveau 26 | ||
| 99 BB BB | Volume niveau 27 | ||
| 99 BC BC Volume niveau 28 | ||
| 99 BD BD | Volume niveau 29 | |
| 99 BE BE | Volume niveau 30 | |
| 99 BF BF | Volume niveau 31 | |
| 99 C0 C0 Volume niveau 32 | ||
| 99 C1 C1 Volume niveau 33 | ||
| 99 C2 C2 Volume niveau 34 | ||
| 99 C3 C3 Volume niveau 35 | ||
| 99 C4 C4 | Volume niveau 36 maximum | |
Remarque: si le mode esclave est selectionné, le haut-parleur répondra uniquement au code MASTER_SLAVE.
Codes de retour
| Codes hexadécim aux | Nom | Fonction | Codes de retard | Remarques | |
| 99 D0 D0 | STANDBY | État de fonctionnement du haut-parleur | 0 | 1 | Actif/En fonctionnement = 1Inactif/En veille = 0 |
| 99 D1 D1 | MUTE | État de coupure du son | 0 | 1 | Rétablissement du son = 0Coupure du son = 1 |
| 99 D2 D2 | PT2314E_SELECT | État de sélection d'entrée | 0 | 1 | Bluetooth = 0Entrée ligne = 1 |
| 99 D3 D3 | PT2314E_GAIN_GET | État d'amplification du volume | 0 | 36 | 36 niveaux au total |
| 99 D4 D4 | PT2314E_B_GAIN_GET | État d'amplification des basses | 0 | 14 | 14 niveaux au total |
| 99 D5 D5 | PT2314E_T_GAIN_GET | État d'amplification des aigus | 0 | 14 | 14 niveaux au total |
| 99 D6 D6 | BT_BIT | État du Bluetooth | 0 | 2 | Bluetoothouple = 0Bluetooth en cours de couplage = 1Bluetooth désactivé = 2 |
| 99 D7 D7 | BT_PRIORITY | État de la prioritéBluetooth | 0 | 1 | PrioritéBluetooth désactivée = 0PrioritéBluetooth activée = 1 |
| 99 D8 D8 | AUTO_STANDBY | État de la mise en veille automatique | 0 | 1 | Mise en veille automatique désactivée = 0Mise en veille automatique activée = 1 |
| 99 D8 D8 | AUTO_STANDBY | État de la mise | 0 | 1 | Mise en veille |
| en veille automatique | automatique désactivée = 0 | ||||
| 99 D9 D9 | OPERATION_MODE | État du mode Maitre/Esclave | MAITRE/ESCLAVE | ||
Remarque: si le mode esclave est selectionné, le haut-parleur répondra uniquement aux codes STANDBY, AUTO_STANDBY et OPERATION_MODE.
Les réponses sont indiquées en ASCII.
Example 1
99 D0 D0 = Obtenir retour mise en veille
ASCII:0/HEX:0X00 = Désactivé
ASCII:1/HEX:0X01=Activé
(le X est littéral dans la chaine HEX)
Example 2
99 D2 D2 = Obtenir entrée Sélectionnée
ASCII:0/HEX:0X00=Bluetooth
ASCII:1/HEX:0X01=Entree ligne
Example 3



GARANTIE À VIE RETOUR ATELIER
Ce produit est couvert par une garantie à vie retard atelier. En cas de problème, veuilles nous fournir une DESCRIPTION DÉTAILLÉE de la panne.
Certains de nos produits sont très techniques et requirement le contrôle de tous les éléments de l'installation, le produit Vision n'est pasforcement à l'origine de la panne. Pour cette raison, le fabricant peut refuser de remplacer l'article sans description adequate.
-
Cette garantie est réservée à l'acheteur original et ne peut être transmise.
-
Cette garantie vous protège dans les cas suivants :
O Dedefaut d'un composant, y compris l'alimentation electrique.
Dommages constatés lors du déballage du produit et signalés dans les 24 heures suivant l'achat.
Si le produit est defectueux à la livraison, vous dispose de 21 jours à partir de la date d'achat pour le signaler au distributeur national en vous adressant à votre revendeur AV.
Lacheteur original est responsable de l'expedition du produit dans le centre de service designé par Vision.
- La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l'unité défectuese sous garantie, à l'exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE).
Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place du remplacement.
- Cette garantie ne protège pas le produit des defaults causés par une utilisation abusive ou incorrecte, une installation incorrecte, une alimentation électrique instable ou defectueuse ou une modification.
Vision s'efforce d'expédier un article de remplacement dans les 5 jours ouvrables. Cela n'est pas toujours possible, le produit sera alors expériédon les mêleurs déliés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITE : Dans la mesure où nous nous engage ons à améliorer sans cette nos produits, les informations ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis. Ce manuel d'utilisation est publié sans garantie. Des améliorations ou modifications peuvent y'être apportées à tout moment et sans préavis, que ce soit pour corriger des erreurs typographiques et des inexactitudes ou suite à l'évolution des logiciels ou des équipements. Les éditions ultérieures de ce manuel d'utilisation comporteront ces mises à jour.
ALTOPARLANTI ELETTRICI CS-1900P MANUALE DI ISTRUZIONI

Notice Facile