CS1900P - Vocero VISION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS1900P VISION en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz empotrable para falso techo |
| Instalación | Empotramiento en falso techo, diámetro de corte 198 mm (7,8 pulgadas) |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth 5.0 (código predeterminado 0000), nombre y código modificables mediante software BlueSuite |
| Conectividad por cable | Entrada de línea (nivel de línea), conexión maestro/esclavo con cable de altavoz incluido, RS-232 (baudios 9600) |
| Control | Mando a distancia IR, botones en el altavoz (encendido/apagado, selección de entrada, ajustes de tono, volumen, reposo, silencio) |
| Funciones | Modo maestro/esclavo, prioridad Bluetooth, reposo automático después de 10 min, restablecimiento de tono de fábrica |
| Ajustes de audio | Graves y agudos ajustables (+/- 1 dB por paso, 14 niveles), volumen 36 niveles |
| Indicadores LED | Azul (Bluetooth), Amarillo (entrada de línea), Rojo (reposo, silencio, recepción IR) |
| Protección | Protección contra descargas eléctricas (no abrir), no exponer a la humedad o la lluvia |
| Garantía | Garantía vitalicia devolución al taller para el comprador original |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; no usar líquidos ni aerosoles |
| Reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar a un profesional calificado |
| Alimentación | Conexión a toma de corriente doméstica; desconectar en caso de desuso prolongado |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg (estimación) |
| Dimensiones (generales) | Diámetro exterior aproximadamente 230 mm, profundidad aproximadamente 120 mm (estimación) |
Preguntas frecuentes - CS1900P VISION
Preguntas de los usuarios sobre CS1900P VISION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS1900P - VISION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS1900P de la marca VISION.
MANUAL DE USUARIO CS1900P VISION
www.visionaudiovisual.com/es/cs-1900p
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Siempre que proceda, los productos de Vision disponible de certifications y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estandar de certifications CB. Vision se compromete a asegurar de que todos sus productos cumplan con los estandares de certifications adequados para su vente en la UE y otros Países participantes.
El producto descripto en este manual del propietario cumple con los estandares RoHS (directiva UE 2002/95/CE) y WEEE (directiva UE 2002/96/CE). Este producto ha de ser devuelto al lugar de compra al final de su vida uyil para ser reciclado.
ADVERTENCIAS



PRECAUCION: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI PANEL POSTERIOR). LAS PIEZAS DEL INTERIOR DE ESTE DISPOSITIVO NO PUEDEN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACION DEBERA EFFECTUARLA UN TECNICO PROFESIONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

La luz intermitente identificada mediante el símbolo de la flecha situada bajo un triángulo equilatoro sirve para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado bajo de la carcaja del producto, queURTIA ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de

descarga eletrica.
acompañalaparato.
El signo de exclamacion situado bajo un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functonamento ymantenimiento en la guia que
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, PROTEJA ESTE APARATO DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD.
Todo los productos son disénados e importados a la UE por "Vision", que es integramente propidad de "Azlan Logistics Ltd", registrar en Inglaterra n.° 04625566 en Lion House, Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. Registro WEEE: GD0046SY

DECLARACION DE ORIGEN
Todoos productos de Vision se fabrican en la Republica Popular China (RPC).
UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS
Conectar la unidad a una salute con un voltaje más alto puede occasionar riesgo de incendio.
MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO
No desconecte el enchufe de laitters de AC tirando del cable; desconecte siempre el enchufemismo. Tirar del cable pueda dararlo. Si noiene pensado aplicar su unidad por un periodoconsiderable de tiempo, desconecte la unidad. No colque muebles nithers objetos pesadosobre el cable e intente evitar que caigan objetos pesados sobre el. No haga nudos en el cablede corriente. No solo podria daarse el cable, sino que también podra producirse uncortocircuito con el consiguiente riesgo de incendio.
LUGAR DE INSTALLACION
Evite instalar este producto bajo las siguientes conditiones:
Lugares humedos.
- Lugares expuestos a la luz directa del sol o situados cerca de fuentes de calor.
- Lugares extremadamente fríos.
- Lugares expuestos al polvo o a la vibracion excessiva.
- Lugares conoca ventilacion.
No exponga este producto a goteos ni salpicaduras. iNO COLOQUE OBJECTOS LLENOS DE LIQUIDOS SOBRE O CERCA DE Este PRODUCTO!
MOVER LA UNIDAD
Antes de mover la unidad, asegúrese de desenchufar el cable de corriente de la salute AC y desconnecte los cables de interconexión con除外 unidades.
SIGNOS DE ADVERTENCIA
Si detecta un olor anormal o homo, apague este producto inmediamente y desconnecte el cable de corriente. Contacte con su distribuidor o con Vision.
EMPAQUETADO
Guarde todo el material de empaquetado. Es esencial para el envío en caso de que la unidad necesite reparaciones alguna vez.
SI NO SE UTILIZA EL EMPAQETADO ORIGINAL AL DEVOLVER LA UNIDAD AL CENTRO DE SERVICIO, LOS DANOS EN EL TRANSITO NO SERAN CUBIERTOS POR GARANTIA.
VATIOS
Las medidas más exactas a la hora de calcular los varios son la "Potencia de programa" y "RMS", ya que estas miden los niveles medios durante un periodo determinado.
Si los altavoces disponen de amplificadores integrados,對於 se conoce la energia (resistencia, medida en ohmios) para fazer el voltaje.
HUMEDAD
Estos altavoces no son impermeables y no está disénados para ser realizados en zonas con mucha humedad.
CONECTIVIDAD
Altavoz maestro

CABLE DE ALTAVOZ
Se incluye un cable de altavoz para conectar el altavoz maestro con el esclavo. Puede utiliser un cable de altavozdistincto, pero debe ser no apantallado y de al menos 0,75mm de calibre. LA GARANTIA SE ANULARA SI UTILIZA UN CABLE APANTALLADO INADECUADO, P. EJ., UN CABLE DE RCA DE AUDIO SENCILLO O CON MINICONNECTOR.
CONMUTADOR DE RECEPTOR DE INFRARROJOS
FRONT (parte frontal): receptor de infrarrojos en la parte delantera activo. El mando a distancia se pueda usar normalmente.
REAR (parte posterior): receptor de infrarrojos en la parte trasera activo. El receptor de infrarrojos de la parte delantera queda deshabilitado. Apto para la integrazione de sistemas de control.
OFF (desactivado): está deshabilitados tanto los receptores de las partes frontal y posterior como las entradas de nivel de linea. Es la.option que deben utiliser para el modo de conexión enadena permanente.
CONEXION EN CADENA
Permite conectar+juntos tantos sets de altavoces como secee en las salas de mayor tamaño. El primer set de la conexión enceda functionará como "maestro",es decir,comutará las entradas yajustaréel volumen.
No conecte ordinadores portátiles ni Telefonos directamente a la entrada de la connexion enadena.
CAMBIO AUTOMÁTICO A BLUETOOTH
Utilice la funciona BT PRIORITY (prioridad de Bluetooth) del mando a distancia para haberitar el cambio automatico de la entrada de nivel de linea a la entrada de Bluetooth siempre que se compareje un dispositivo Bluetooth.
Con la funciona BT PRIORITY (prioridad de Bluetooth)activada,los altavoces cambiaran de nuevo a la entrada de nivel de linea cuando no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
Los altavoces entrada en el modo de espera una vez transcurridos 10 horas de inactividad.
- Si el dispositivo Bluetooth NO ESTÁ EMPAREJADO cuando entra en funciona el modo de espera:
o Se activarán cuando se empareje un dispositivo o se reproduzca audio a trovés de la entrada de nivel de linea.
Si el dispositivo Bluetooth ESTÁ EMPAREJADO cuando entra en funciona el modo de espera:
Si se selecciónó la entrada de Bluetooth, únicamente losactivaráuna fuente de Bluetooth.
Si se selecciónó la entrada de nivel de linea, únicamente losactivaruna entrada del nivel de linea.
INDICADOS DE ESTADO
LED AZUL: entrada de Bluetooth
Si parpadea lentamente: la connexion Bluetooth está en modo de emparejamento
Encendido: hay un dispositivo emparejado
LED AMARILLO: entrada de nivel de linea
Encendido: se ha selectionado la entrada mediante cable
LED ROJO: modo de espera
Si parpadea lentamente: el silencio está activado
Si parpadea rápidamente: se está recibiendo una señal de infrarrojos del mando a distancia
Encendido: en modo de espera

- ENCENDIDO/APAGADO
- SELECTION DE ENTRADA: entrada Bluetooth / nivel de linea (con cable)
- RESTABLECER: restablecimiento de la configuración del tono predeterminada de fabrica
- PRIORIDAD DE BLUETOOTH: se cambia de manière automatica cuando se empareja un dispositivo Bluetooth
- MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO:activar o desactivar
- SILENCIAR
- TONO: agudos y graves
- VOLUMEN
- BLUETOOTH: activar o desactivar
- MODO DE CONEXION EN CADENA
a. MASTER (maestro), para su uso cuando:
i. No se utilizes la connexion en键盘.
ii. Cuando se utilizes la connexion en capena, este es el set "maestro" que commuta las entradas y ajusta el volumen
b. SLAVE (esclovo): para su uso cuando este sea el set esclovo de una conexión en capena.
INSTALACION
- PERFORE ORIFICIOS EN LAS PLACAS DEL TECHO. Trace una linea alrededor de la plantilla de carton incluida. Perfore siguiendo esta linea. Diametro del orificio: 198mm / 7,8"
NOTA: Solamente=Puede instalarse en lugaresdondeHaya un falso techo.
-
RETIRE LA REJILLA. Retírela de los altavoces.
-
AFLOJE LAS ABRAZADERAS. Afloje los tornillos indicados. Presione las abrazaderas de fijacion hacer bajo.

- COLOQUELO EN LA PLACA DEL TECHO. Apriete los tornillos.

ENTRADA DE BLUETOOTH
PIN PREDETERMINADO: 0000
Si la "prioridad de Bluetooth" está activada, los altavoces cambiarán automatistically a la fuente de Bluetooth cuando se empareje un dispositivo.
CAMBIAR EL NOMBRE Y EL PIN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH
- INSTALE EL SOFTWARE BLUESUITE
Descárguelo desdela páginahttps://visionaudiovisual.com/cs-1900p/ (solo para Windows). - EMPAREJE EL TELEFONO A LOS ALTAVOCES
- MANTENGAPULSADOELBOTONSW2.SuelteowhenseapagueelLEDazul.
- CONECTE EL PC A LOS ALTAVOCES CON EL CABLE USB (NO INCLUDEO).
- EXECUTE PSTool. SeLECTION TRANSPORT (TRANSPORTE) y elija el puerto USB\csr0

NOTA: Si el puerto no aparece, cargue los controladoresmanualmente desde:C:|Program Files (x86)|CSR|BlueSuite 2.6.4|drivers
- EN LA CASILLA FILTER (FILTRO) EscrBA NAME (NOMBLE). Realice el ajuste y, a continuacion, seleccion Set (Establisher)

- EN LA CASILLA FILTER (FILTRO) EscrBA FIX(CORREGIR). Abajo se muestra el PIN actual de este exemple.

Modifique el PIN (último dígito de cada grupo) y, a continuación, pulsSet (Establisher) y Reset BC (Restablecer número de Bluetooth).
CóDIGOS RS-232
Este produit peuvent controlarse con el mando a distancia incluido o mediante un sistema de control audiovisual professionnel concottos RS-232.
Velocidad de transmisión en baudios: 9600
Bit de parada: 1
Dígito de control: ninguno
Intervalo de transmisión: más de 80 ms
Grupo de recepción: HEXADECIMAL
Formato de responsa: ASCII
Pin 2 - Receptor
Pin 3 - Transmisor
Pin 5-Tierra
Cada commando se compone del numero 99 y, a continuacion, el commando dos veces.
Por exemple, para encender: envie 99 y, a continuacion, envie 11 dos vezes.
Cada parte delIELDo está precedida de 0x^ ,por lo que su escritura es 0x99 0x11 0x11.
| Códigos hexadecimalales | En el mando a distancia | Función |
| 99 11 11 ON Finalizar modo de espera | ||
| 99 15 15 | OFF | Cambiar a modo de espera |
| 99 05 05 | MUTE | Silenciar |
| 99 DA DA | UN-MUTE | Desactivar silencio |
| 99 01 01 | BLUETOOTH | Selección entrada "Bluetooth" |
| 99 09 09 | LINE IN | Selección entrada "Entrada de linea" |
| 99 08 08 | TREBLE+ | Aumentar la amplificación de agudos +1 dB |
| 99 0D 0D | TREBLE- | Reducir la amplificación de agudos -1 dB |
| 99 0C 0C | BASS+ | Aumentar la amplificación de graves +1 dB |
| 99 12 12 | BASS- | Reducir la amplificación de graves -1 dB |
| 99 10 10 | RESET | Restablecer el tono |
| 99 07 07 VOL+ | Subir el volumen (tanbién cancela el modo de silancio ciertoactivo) | |
| 99 0B 0B VOL- | Bajar el volumen (tanbién cancela el modo de silancio ciertoactivo) | |
| 99 02 02 | BTPRIORITY ON | PRIORIDAD DE BLUETOOTH ACTIVADA |
| 99 04 04 | BTPRIORITY OFF | PRIORIDAD DE BLUETOOTH DESACTIVADA |
| 99 00 00 | AUTOSTANDBY ON | MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO ACTIVADO |
| 99 5C 5C | AUTOSTANDBY OFF | MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO DESACTIVADO |
| 99 5C 5C | BT_ON_OFF | Conmutador de activación/desactivación deBluetooth |
| 99 5C 5C | MASTER_SLAVE | Conmutador de modo |
| 99 A0 A0 | Nivel de volumen 0 minimo | |
| 99 A1 A1 Nivel de volumen 1 | ||
| 99 A2 A2 Nivel de volumen 2 | ||
| 99 A3 A3 Nivel de volumen 3 | ||
| 99 A4 A4 Nivel de volumen 4 | ||
| 99 A5 A5 Nivel de volumen 5 | ||
| 99 A6 A6 Nivel de volumen 6 | ||
| 99 A7 A7 | Nivel de volumen 7 | |
| 99 A8 A8 Nivel de volumen 8 | ||
| 99 A9 A9 | Nivel de volumen 9 | |
| 99 AA AA Nivel de volumen 10 | ||
| 99 AB AB | Nivel de volumen 11 | |
| 99 AC AC Nivel de volumen 12 | ||
| 99 AD AD Nivel de volumen 13 | ||
| 99 AE AE Nivel de volumen 14 | ||
| 99 AF AF | Nivel de volumen 15 | |
| 99 B0 B0 Nivel de volumen 16 | ||
| 99 B1 B1 | Nivel de volumen 17 | |
| 99 B2 B2 | Nivel de volumen 18 | |
| 99 B3 B3 Nivel de volumen 19 | ||
| 99 B4 B4 Nivel de volumen 20 | ||
| 99 B5 B5 Nivel de volumen 21 | ||
| 99 B6 B6 Nivel de volumen 22 | ||
| 99 B7 B7 | Nivel de volumen 23 | |
| 99 B8 B8 Nivel de volumen 24 | ||
| 99 B9 B9 Nivel de volumen 25 | ||
| 99 BA BA | Nivel de volumen 26 | |
| 99 BB BB Nivel de volumen 27 | ||
| 99 BC BC | Nivel de volumen 28 |
| 99 BD BD | Nivel | de volumen 29 | |
| 99 BE BE | Nivel de volumen 30 | ||
| 99 BF BF | Nivel de volumen 31 | ||
| 99 C0 C0 | Nivel de volumen 32 | ||
| 99 C1 C1 | Nivel | de volumen 33 | |
| 99 C2 C2 | Nivel | de volumen 34 | |
| 99 C3 C3 | Nivel | de volumen 35 | |
| 99 C4 C4 | Nivel de volumen 36 máximo |
Note: Si está的选择acion el modo esclavo, el altovo solamente responderá al Código MASTER_SLAVE.
Códigos de returno
| Códigos hexadecimales | Nombre | Función | Códigos s de returno | Observaciones | |
| 99 D0 D0 | STANDBY | Estado de functionami ento del altovoz | 0 | 1 | ON/En* funcioncimiento = 1 OFF/En modo de = espera = 0 |
| 99 D1 D1 | MUTE | Estado del modo de silencio | 0 | 1 | Silencio desactivado = 0 Silencio activado = 1 |
| 99 D2 D2 | PT2314E_SELECT | Estado de selección de entrada | 0 | 1 | Bluetooth = 0 Entrada de linea = 1 |
| 99 D3 D3 | PT2314E_GAIN_GET | Estado de amplificación de volumen | 0 | 36 | 36 niveles en total |
| 99 D4 D4 | PT2314E_B_GAIN_GET | Estado deamplificación degraves | 0 | 14 | 14 niveles en total |
| 99 D5 D5 | PT2314E_T_GAIN_GET | Estado de amplificación deagudos | 0 | 14 | 14 niveles en total |
| 99 D6 D6 | BT_BIT | Estado deBluetooth | 0 | 2 | BT emparejado = 0 BT emparejándose = 1 BT desactivado = 2 |
| 99 D7 D7 | BT_PRIORITY | Estado del的优势 deBluetooth | 0 | 1 | Prioridad de BT desactivada = 0 Prioridad de BT = 1 |
| 99 D8 D8 | AUTO_STANDBY | Estado del mode delasco automático | 0 | 1 | Modo de esperamatautomática desactivado = 0 |
| Modo de esperamautomáticaactivado=1 | |||||
| 99 D8 D8 | AUTO_STANDBY | Estado delmodo deesperaautomática | 0 | 1 | Modo de esperamautomáticadesactivado = 0 |
| 99 D9 D9 | OPERATION_MODE | Estado delmodomaestro/esclavo | MAESTRO/ESCLAVO | ||
Note: Si está selección el modo esclavo, el.altavoz solamente responderá a STANDBY, AUTO_STANDBY y OPERATION_MODE.
Las respuestos se dan en formatting ASCII.
Ejemplo 1
99 D0 D0 = Obtener returnos de modo de espera
ASCII: 0 / HEX: 0X 00 = Desactivado
ASCII: 1/ HEX: 0X 01 = Activado
(X es literal en laceda hexadecimal)
Ejempio 2
99 D2 D2 = Obtener selección de entrada
ASCII: 0 / HEX: 0X 00 = Bluetooth
ASCII: 1 / HEX: 0X 01 = Entrada de linea
Ejemplo 3


GARANTÍA DE REPARACION EN PUNTO DE SERVICIO DURANTE TODA LA VIDA UTERS DEL PRODUCTO
Este producto incluye una garantia de reparacion en punto de service durante toda su vida uI. Si experimenta algo nune problema,debera facitaruna DESCRIPCION DETALLADA del fallo en cuestion.
Algunos productos de Vision son sumamente技术和 requieren la detectión y corrección de anomalías en todos los elementos de la instalación, ya que es posible que no sea el producto de Vision lo que está fallando. Por estarzón, el fabricante podra negarse a sustituir el articulo si no se faculta una descripción sufiente.
-Esta es una garantía intransferible y valida exclusivamente para el comprador original.
- España le ofrece cobertura ante lo suiviente:
-
Funciónamente defectuoso de cualquier componente, incluida la fuente de alimentación.
○ Danos detectados al extraer el producto por primera vez de su embalaje, siempre y cuando se notifiquecen dentro de las 24 horas siguientes a la compra. -
Si al recibir el producto, este no funciona o presentareshectos de fabrica (DOA), disponible de 21 días a partir de la Fecha de compra para notificarselo al distribuidor nacional a工程技术 del vendedor al que compró sus productos audiovisuales.
- La responsabilidad de enviar el producto al centro de servicios designado por Vision correspponderá al comprador original.
- La responsabilidad de Vision quedará limitada al COSTE DE SUSTIHIR LA UNIDAD DEFECTUOSA cubierta por la garantía, excepto en caso de muerte o lesiones corporales (Directiva 85/374/CEE).
Si el producto hubiera dejado de fabricarse (EOL), Vision ofrecera un reembolso en lugar de su sustitución.
-Esta garantía no cubrirá el producto en caso de funciona defectuoso provocado por un uso excessivo, un uso inadequado, una instalación incorrecta, una potencia de entrada inestable o incorrecta, o bien una modificacion.
Vision hace todo lo possible por enviar los articulos de sustitución en un plazo de 5 días habiles. No obstarante,esto no siempre resulta factible,en caso se enviaran tan pronto como sea materialmente posible.
EXENCION DE RESPONSABILITY LEGAL: Debido a nuestro compromiso por mejorar constantemente nuestros productos, los datos indicados anteriorsmente podranATTER sin previo avis. El presente Manual del usuario (o propietario) se publica sin garantia alguna y nos reservamos el derecho a realizar mejoras o Cambios en el本身就是的结果deccaso y debido a erros tipograficos, impreciones de la informacion vigente oMayor de los programas y/o equipos, enequalquier momento y sinprevio avis. Tales Cambios se incorporaran en las新品as ediciones del Manual del usuario (o propietario).
HAUT-PARLEURS AMPLIFICATEURS CS-1900P GUIDE DE L'UTILISATEUR

Acceso: dispositivo associato
Guarde todo o material de embalamento, bois sera essencial para o envio caso o aparecido necessitar de reparacao.
SE NÃO FOR USADA A EMBALAGEM ORIGINAL PARA ENVIAR O APARELHO AO CENTRO DE ASSISTÊNCIA, OS DANOS SOFRIDOS DURANTE O TRANSPORTE NÃO SERA OBRANGIDOS PELA GARANTIA.
WATTS
Fixo:dispositivo emparelhado
Fixo: entrada por cabo seleccionada
LED VERMELHO - Modo de espera