MSB 850 EB - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSB 850 EB Meister Craft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Meister Craft MSB 850 EB, puissance de 850 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm. |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, avec fonction percussion pour des matériaux durs. |
| Accessoires inclus | Poignée supplémentaire, butée de profondeur, et clé de mandrin. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des charbons. Lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'appareil près de matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg. Garantie de 2 ans. Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSB 850 EB Meister Craft
Questions des utilisateurs sur MSB 850 EB Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSB 850 EB - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSB 850 EB de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI MSB 850 EB Meister Craft
F - Perceuse à percussion 21
TR - Darbeli Matkap 47
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Cz Ppreklad originaiho nadvodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
GB Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
TIROrjinal isletme talimatinin tercumesi

Service
Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
| Page | Page | |
| 1 - Étendue des fournitures 21 | 7 - Montage et ajustages | 44 |
| 2 - Informations techniques 21 | 8 - Fonctionnement | 27 |
| 3 - Composants 21 | 9 - Mode de travail | 28 |
| 4 - Usage conforme aux fins prévues 22 | 10 - Maintenance et protection de l'environnement | 28 |
| 5 - Consignes générales de sécurité | 22 | 11 - Conseils de service |
| 6 - Consignes de sécurité spécifique à l'appareil | 25 |
1 - Étendue des fournitures
- 1 Perceuse électrique à percussion
1 Poignée supplémentaire - 1 Butée de profondeur
1 coffret en plastique
Mode d'emploi - Certificat de garantie
2 - Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation en courant 230V~/50Hz | |
| Puisance nominale 850 W | |
| Vitesse n0 | 1) 0-1000 min-1 |
| 2) 0-3000 min-1 | |
| Nombre de percussions | 1) 0-16000 min -1 |
| 2) 0-48000 min-1 | |
| Ø collet de broche 43 mm | |
| Filetage de raccordement | ½" x 20 UNF |
| Logement foret max. 13 mm | |
| Ø de perçage max. |
| - dans le béton 13 mm |
| - dans l'accier 13 mm |
| - dans le bois 25 mm |
| Câble d'alimentation 250 cm |
| Poids 3,0 kg |
Sous réserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
1 Commutation perçage/perçage à percussion
2 Commutateur marche à droite/ marche à gauche
3 Bouton d'arrêt pour marche en continu
4 Câble d'alimentation
5 Interrupteur marche/arrêt avec régulation de vitesse
6 Mandrin de perçage à serrage rapide avec sécurité
7 Poignée
8 Butée de profondeur
9 Commutation 1 ere/2e vitesses
4 - Usage conforme aux fins prévues
Perçage dans le bois et le métal, perçage à percussion dans le béton, vis. N'utilise la machine, les outils et les accessoires pour d'autres activités (en respectant les indications du fabricant) que pour leur domaine d'utilisation respectivement conforme aux fins prévues. Toutes autres utilisations sont expressément exclues.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.
5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques
ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes
les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).
Endroit de travail
a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils electrolyportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun casla fiche.Nepasutilier de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic electrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le
câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le âble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un âble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chocolélectrique.
e) Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccorde a l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être
porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e) Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistroux contrôle l'appareil dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Maintenir les poignées sèches, propres et exemples de graisse et d'huile. Les poignées couvertes de graisse et d'huile sont glissantes et entrainent une perte de contrôle.
h) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueiller les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
Utilisation et employe soigneux d'outils électroportatifs
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d) Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initières.
e) Prendre soit des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coinct moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Consignes de sécurité particulières :
-
Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion
-
Portez des protège-oreilles lorsque vous vous servez de perceuses à percussion. Le bruit provoqué par une perceuse à percussion peut entraîner une perte de l'ouie.
-
Utilisez la poignée supplémentaire fournie avec l'appareil. La perte du contrôle de la machine peut s'accompagner de blessures.
-
Autres consignes de sécurité pour les perceuses à percussion
-
N'actionnez le sélection de vitesse de rotation uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Un actionnement alors que la perceuse marche peut endommager l'engrenage.
-
N'utilisez jamais la perceuse à percussion comme tournevis. Il est interdit de visser et de dévisser des vis, des écrous, etc. avec la perceuse à percussion.
-
Tenez l'eau à l'écart de composants d'outils electriques et de personnes dans la zone de travail.
- Le cable d'alimentation de l'outil doit être débranché de la prise avant d'effectuer des travaux de réglage, de service ou d'entretien.
- La puissance électrique de votre rallonge doit être au moins aussi élevé que celle de l'appareil.
- Contrôlez si la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de la perceuse.
- Contrôlez les murs et les plafonds pour éviter d'endommager des conduites dissimulées.
- Ne touchez jamais directement au carter extérieur après le perçage. Il devient très chaud lors du perçage.
Service
a) Ne faites réparer votre apparéil électrique que par du personnel qualifié et uniquement avec des pieces détachées d'origine. Cette mesure contribue à préserver la sécurité de l' apparéil électrique.
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Portez une protection des yeux et des oreilles.
-
Avant de percer des trous dans un mur, contrôle l'absence de conduites électriques, de gaz ou d'eau, le cas échéant avec un détecteur de conduites.
-
Ne remplacer le foret/le mandrin que lorsque la fiche secteur est débranchée.
- Pour éviter des blessures, la pierce à usiner devrait être sécurisé (p. ex. serrer dans l'étau).
- Evitez que le moteur s'immobilise lors du perçage sous charge.
- La machine doit uniquement etre utiliser pour son domaine d'utilisation conforme aux fins prevues.
- Pendant le fonctionnement, la machine doit toujours être tenue des deux mains et un écARTement de sécurité doit être respecté.
- Les prises electriques se trouvant à l'extérieur doivent être équipées d'interrupteurs de protection contre les courants de défaut.
- Les copeaux ou éclats ne doivent jamais être retirés de la machine lorsque celle-ci est en marche.
- Les petites pièces doivent être sécurisées de manière qu'elles ne puissant pas été entrainées par le foret lors du perçage.
- Débranche la fiche de la prise électrique avant d'effectuer des travaux sur la machine, de faire des pauses et si la machine n'a plus besoin d'être utilisée.
Tenez toujours le cable de raccordement à l'ecart de la zone d'action. - Ne branchez la machine à la prise électrique que si elle est étente.
Utilisez plusieurs la machine avec la poignee supplémentaire.
- Les personnes âgées de moins de 16 ans n'ont pas le droit d'utiliser la machine.
Si le cable de raccordement est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par son représentant du service après-vente pour éviter tout risque.
Marquage de sécurité
Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante :
N° de modulo et année de construction
MSB Désignation du modele 850 EB

Portez des lunettes de protection si vous utilisez la perceuse a percussion.

Portez des protège-oreilles si vous utilisez la perceuse a percussion.
230V-50Hz Tension secteur, frequencer et 850W puissance absorbee
n:
Vitesse en marche à vide

Nombre de percussions

Diametre maximal du foret

Dans les pays de l'UE, cesymbole signale que cet article ne peut etre jeté a la poubelle.
Les apparêls usages contiennent des matériaux précieux pouvant être recyclées; ils doivent donc être diriges vers une décharge pour ne pas nuire à l'environnement et à la santé par une élimination incontrélée. Les apparêls usages doivent donc être remis à une collecte appropriée ou être envoyés au magasin où vous les avez achétés. Celui-ci remettra l' apparéil à un centre de recyclage.

Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la perceuse à percussion.

Label de qualité volunteer, sécurité contrôle

Le carter est doublement isolé

Label CE (conformité avec les normes de sécurité europeennes)

Adresse du fabricant
7 - Montage et ajustages
Montage de la butée de profondeur
Débloquer la poignée (7) de manière que la vis six-pans dégage l'ouverture pour la butée de profondeur (fig. 2). Pousser la butée de profondeur (8) dans l'ouverture et tourner la poignée à fond.
Réglage de la butée de profondeur
- Mettre en place le foret et le verrouiller.
-
Débloquer la poignée.
-
Repousser la butée de profondeur à la même longueur que le foret mis en place ; à cette fin, comprimer le foret contre un mur droit.
- Sur l'échelle graduée de la butée de profondeur, relever la valeur en mm et soustraire de cette valeur la profondeur de perçage souhaitée.
- Régler la valeur obtenu sur la butée de profondeur et serrer la poignée à fond.
Changement d'outil (fig. 3)
ATTENTION! Debrancher la fiche secteur.
La machine dispose d'un mandrin de perçage à serrage rapide (6) pour le remplacement des outils sans clé. Une sécurité supplémentaire empêche l'ouverture du mandrin sous l'effet des vibrations.
- Ouverture du mandrin de perçage
Dégager l'anneau de suture (B). Ouvrir le mandrin en tournant sur la gauche l'anneau avant (A) et replacer l'outil.
- Fermer le mandrin et le sécuriser
Fermer fermement le mandrin en tournant sur la droite l'anneau (A) et le sécuriser en,enfantant I'anneau (B).
Sélection de la vitesse
Tenir compte des recommendations de vitesse des fabricants d'accessoires pour travailler en menageant les materiaux.

Selection de la vitesse en continu avec la molette sur l'interrupteur marche/arrêt (5):
Tourner la molette dans le sens + jusqu'à la butée vitesse maximale.
Tourner la molette dans le sens - jusqu'à la butée vitesse minimale.
La vitesse peut être commandée, selon la pression exercée sur l'interrupteur marche/arrêt, de continu jusqu'à la valeur préseLECTIONnée sur la molette.
En cas de fonctionnement continu avec l'interrupteur marche/arrêt bloqué, la machine fonctionne avec la vitesse préseLECTIONnée.
Important: Pendant le fonctionnement de la machine, le sélecteur de marche à droite/à gauche ne doit pas être actionné; il convient donc d'attendre l'immobilisation intégrale. Toute intervention sur la machine en dehors de son utilisation conforme aux fins prévue entraine l'expiration du droit à garantie. Le mandrin de perçage des machines à marche à droite/à gauche est toujours fixé avec une vis à filt à gauche. Celle-ci doit être débloquée avant un changement de mandrin par l'avant à travers le mandrin. Les vis à filt à gauche ne peuvent être débloquées que par une rotation à droite.
8 - Fonctionnement
Mise en/et hors service
La tension de l'alimentation secteur doit correspondre aux indications de la plaque signaletique de la machine.
Interruption à rupture brusque
Mise en marche : Actionner l'interrupteur marche/arrêt (5).
Mise hors marche: Relâcher l'interrupteur marche/arrêt.
Fonctionnement continu :
Mise en marche : Actionner l'interrupteur marche/arrêt puis le bouton d'arrêt (3).
Éteindre : Actionner puis relâcher l'interrupteur marche/arrêt.
9 - Mode de travail
Perçage du bois et des métaux
Pour percer du bois et des métaux, le mécanisme de percussion doit systématiquement être hors service. Amener l'interrupteur du mécanisme de percussion (1) en position „ARRET“. Amener le sélection de marche à droite/à gauche (2) sur „Marche à droite“. Régulation électronique de la vitesse par actionnement de l'interrupteur marche/arrêt. Préselection de la vitesse avec la molette sur l'interrupteur marche/ arrêt.
Perçage du béton
Mettre en marche le mecanisme de percussion (1) ,emener le selector de marche a droite/à gauche (2) sur,Marche a droite".Demarrer a faible vitesse.Selon les proprietes des materiaux et le diametre du foret,mettre en marche la 1ere et la 2e vitesses (9) a l'arrêt (fig.2).Le nombre de percussions change ainsi.

Pour dévisser un foret bloqué, amener la machine sur marche à gauche à l'arrêt. Dégager le foret
avec précaution de son logement en marche à gauche.
10 - Maintenance et protection de l'environnement
Débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien et de maintenance quelconques. Nettoyer la machine avec un chiffon humide, ne pass se servir de solvant, laisser la machine sécher complètement. Tenir les fentes d'aération sans poussière. Avant chaque utilisation, contrôle si la machine, le cable et les accessoires sont intacts. Confier les réparations le cas échéant à un spécialiste.
ATTENTION! Les apparèils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19 UE concernant les
vieux apparéils
électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l'art dans l'intérêt de l'environnement.

Veuillez acheminer les apparciels électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.
11 - Conseils de service
-
Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
-
Les apparêils MeisterCRAFT ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparêils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les apparèils MeisterCRAFT sont soumis à des contrôleles qualité séveres. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produitait, renvoyer l'appareil à notre service après-venture.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délambda de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.
IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie.
IMPORTANT: Nous attirons
expressement l'attention sur le
fait que nous n'avons pas, suivant la
loi allemande sur la responsabilité du
producteur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsible des dommages
provoqués par nos apparciels si ces
dommages ont été occasionnés par
une réparation incorrecte ou si, lors
d'un changement de piece, des pieces
d'origine ou des pieces autorisées par
nous n'ont pas été utilisées et que la
réparation n'a pas été effectuee par
Meister Werkzeuge GmbH le service
apres-vente ou un spécialiste/agree! Il
en va de même pour les pieces
d'accessoires utilisées.
- Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils MeisterCRAFT seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que le produit d signé ci-après ...
Perceuse à percussion
Hammer Drill
Slagboormachine
Darbeli Matkap
MSB 850 EB Nr. 5452310 Bj. 2014 · SN03001
... est conforme aux directives suivantes:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
Notice Facile