AS108VM - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AS108VM Meister Craft au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse de rotation | Non spécifiée |
| Capacité de perçage | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Pour le perçage dans divers matériaux |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des forets et nettoyer la perceuse après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - AS108VM Meister Craft
Questions des utilisateurs sur AS108VM Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AS108VM - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AS108VM de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI AS108VM Meister Craft
... est conforme aux directives suivantes:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
F - L'objet de la déclaration précrit ci-dessus remplit les prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 relatives à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques.
Prcfist navod k pouzitif

Okolni teplota max. 50^

Nevhazujte akumuláry do vody

Nedopustte,aby se akumulatory dostaly do kanalizace

Nevhazujte akumuláry do ohne
Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
1 - Compendre et utiliser ces instructions de service 28
Utiliser correctement ces instructions de service 28
Interprétér les symboles 28
Transmettre ces instructions de service 29
2 - La sécurité avant tout! 29
Consignes de sécurité générales pour l'utilisation d'appareils electriques 29
Sécurité sur le lieu de travail 29
Sécurité électriche 30
Sécurité des personnes 30
Utilisation et manipulation de l'appareil électrique 31
Service 32
Sécurité lors de la 27
manipulation de la batterie 32
Mesure de sécurité pour la protection contre les incendies 33
Mesures de sécurité particulières pour les personnes portant des implants Médicaux 33
Mesures de sécurité particulières lors de l'utilisation de la visseuse-perceuse 33
3 - Contrôler le contenu de la livraison 33
1 - Compendre et utiliser ces instructions de service
Utiliser ces instructions de service correctement
Dépliez les pages d'illustration afin de pouvoir vous reférer aux illustrations correspondantes lors de la lecture.
4-Faire connaissance
avec l'appareil 34
Utilisations conforme 34
Faire connaissance avec les
elements de commande 34
ComPRENDRE les marquages 34
Faire connaissance avec les
données techniques 36
5-Charger la batterie 34
Avant la première mise en service 37
Lors de l'utilisation
quotidienne 37
6-Percer et visser 37
Inserer les forets ou les
embouts de tournevis 38
Selectionner le sens de
rotation 38
Régler le délimueur de couple 38
Selectionner la zone de vitesse de rotation 38
Régler la vitesse de rotation 38
Percer et visser 38
7 - Nettoyage et maintenance 39
8 - Stockage 39
9 - Réparation 39
10 - Elimination 39
11-Conseils de service 39
Interpréter les symboles
Mises en garde

DANGER
Indique un danger menacant imminent.
S'il n'est pas évité, il provoque le décès ou de très graves blessures.
MISE EN GARDE
Indique un danger menaçant possible.
S'il n'est pas évité, il peut provoquer le décès ou de très graves blessures.
ATTENTION
Indique un danger menacant possible.
S'il n'est pas évité, il peut provoquer des blessures légères ou benignes.
ATTENTION
Indique une situation préjudiciable possible. Si elle n'est pas évitée, des déteriorations de l'appareil ou de son environnement peuvent se produit.
Aide à la lecture

Indique des informations permettant de nouveaux comprendre une fonction

Indique un renvoi à d'autres passages du texte

Indique une astuce
permettant de manipuler
l'appareil plus facilement et
d'obtenir de plusieurs
résultats de travail
Transmettre ces instructions de service
Transmettez ces instructions de service avec l'appareil aux autres personnes qui l'utilisent ou au propretaire suivant.
2 - La sécurité avant tout!
Consignes de sécurité générales pour l'utilisation d'appareils électriques
MISE EN GARDE
- Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Les négligences concernant le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
- Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour plus tard.

Le terme « apparéil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité fait reference aux apparéils électriques fonctionnant sur secteur (avec cable secteur) et aux apparéils électriques fonctionnant sur batterie (sans cable secteur).
Sécurité sur le lieu de travail
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Des zones de travail en désordre ou non éclairées peuvent provoquer des accidents.
- Ne travailliez pas avec l'appareil électrique dans un environnement à risques d'explosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammbables. Les apparils électriques engendrent des étincelles qui peuventmettre le feu aux poussières ou aux vapeurs.
- Lors de l'utilisation de l'appareil électrique, tenez les enfants et les
personnes qui ne sont pas concernées à distance. Si vous attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
Assurez-vous que le local est suffisamment aéré. L'air vicié charge d'odeurs peut provoquer des signes de fatigue.
Sécurité électrique
- La fiche de l'appareil électrique doit être adaptée à la prise secteur. La fiche ne doit enaucun cas être modifiée.N'utilisez pas d'adaptateurs de prise avec des appeareils mis à la terre.Des fiches intactes et les prises secteurs correspondantes diminuents les risques de décharges électriques.
- Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les chauffages, les cusinières et les réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est plus élevé quand votre corps est en contact avec la terre.
- Protégez les apparèils électriques de la pluie et de l'humidité. Si de l'eau pénétre dans un apparèil électrique, cela augmente alors les risques de chocoléctrique.
- N'utilisez pas le cable pour porter ou suspendre l'appareil électrique ni pour débrancher la prise secteur. Protégez le cable de la chaleur, de l'huile, des rebords coupants et des éléments mobiles de l'appareil. Des cables abimés ou enroulés augmentent les risques de décharges électriques.
- Si vous travailliez dehors avec l'appareil électrique, n'utilise que
des rallonges adaptées à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée au travail en extérieur diminue les risques de décharges électriques.
- S'il est impossible d'eviter d'utiliser l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel diminue les risques de décharges électriques.
Sécurité des personnes
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation.
- Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et soyez raisonnable lorsque vous travailliez avec l'appareil électrique. N'utilisez pas l'appareil électrique si vous estes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil électrique peut provoquer des blessures graves.
- Portez votre équipement de protection individuelle et portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection individuelle comme un masque de protection contre la poussière, des chaussures de
sécurities anti-dérapantes, un casque ou une protection auditive en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique diminue les risques de blessure.
- Évitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'appareil électrique est étenteint avant de le brancher à l'alimentation électrique et / ou aux batteries, avant de le prendre en main ou avant de le porter. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur ou si l'appareil électrique est allumé quand vous le branchez à l'alimentation secteur, vous risquez alors d'avoir un accident.
- Retirez les apparêls de réglage ou la clé à vis avant d'allumer l'appareil électrique. Un apparéil ou une clé qui se trouve encore sur un élément rotatif de l'appareil peut provoquer des blessures.
- Évitez toute posture inhabituelle. Assurez-vous que vous avez bien une position stable et gardez l'équilibre à tout moment. Vous pouvez ainsi mistrôler l'appareil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Quand les équipements d'aspiration et de récapération de la poussière peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation
d'un aspirateur à poussières peut diminuer les risques provoqués par les poussières.
- N'utilisez l'appareil électrique que quand il est en parfait état de marche et n'est pas abîné.
- Ne retirez et ne manipulez pas les équipements de sécurité de l'appareil electrique.
- N'effectuez aucune modification sur l'appareil électrique ou ses pièces.
- Ne reposez l'appareil électrique que quand il est étéint et à l'arrêt.
- Débranche la tension d'alimentation de l'appareil électrique tant que vous ne l'utilise pas.
Utilisation et manipulation de l'appareil électrique
- Ne surchargez pas l'appareil électrique. Utilisez l'appareil électrique adapté à votre travail. Equipé du bon apparéil électrique, vous travailliez比较好 et de manière plus sure dans le domaine de puissance donné.
- N'utilisez pas un apparéil électrique dont l'interrupteur est abîné. Un apparéil électrique qui ne peut plus être allumé, ni étèint est dangereux et doit être réparé.
-
Débranche la prise secteur et / ou retirez la batterie avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoire ou de reposer l'appareil. Ces mesures de précaution empêchent un démarrage inopiné de l'appareil électrique.
-
Rangez les apparêils électriques que vous n'utilise pas hors de portée des enfants. Ne laissez personne utiliser cet apparéil qui ne soit pas familier avec celui-ci et qui n'a pas lu ces instructions. Les apparêils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Prenez soit de votre apparéil électrique. Contrôlez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas, qu'aucun élément n'est cassé ou abîné de telle manière qu'il influence le bon fonctionnement de l' apparéil électrique. Faites réparer les pièces abîmées avant d'utiliser l' apparéil. De nombreux accidents sont causés par des apparéils électriques mal entretenus.
Veillez a ce que les outils de decoupe soient toujours aiguises et propres. Les outils de decoupe bien entretenus et aiguises se bloquent moins et sont plus faciles à guider. - Utilisez l'appareil électrique, ses accessoires et ses outils conformément à ces instructions. Prenez alors en compte les conditions de travail et l'activité à exercer. L'utilisation d'unurreillelectrique dans un objectif autre que pour lequel il a eté prévu peut conduire à des situations dangereuses.
- Si vous constatiez des phénomènes inhabituels : éteignez l'appareil. Débranchez la tension d'alimentation de l'appareil. Faites vérifier l'appareil par un spécialiste autorisé. De tels phénomènes inhabituels peuvent être : des bruits, des odeurs, des vibrations, etc.
Service
- Ne faites réparer votre apparéil électrique que par du personnel qualifié et uniquement avec des pieces détachées d'origine. On s'assure ainsi que la sécurité de l' apparéil électrique est maintainue.
Sécurité lors de la manipulation de la batterie
- Ne rechargez la batterie que sur les chargeurs recommendés par le fabricant. Un apparéil de recharge destiné à un type particulier de batterie constitue un risque d'incendie s'il est utilisé pour autres batteries.
- N'utilisez l'appareil de recharge qu'avez les batteries pour lesquelles il est destiné. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures et constituer un risque d'incendie.
Tenez la batterie que vous n'utilise pas a distance des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objecté metallique qui pourrait provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. -
En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler des batteries. Évitez d'entrée en contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui fuit des batteries peut irriter la peau, provoquer des brûlures.
-
Ne tentez pas de recharger des batteries avec le chargeur. Les batteries ne sont pas rechargeables. Si vous tentez de recharger des batteries, celles-ci deviennent chaudes et peuvent cause un incendie.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures menagères.

Une fois la fin de la durée de vie atteinte, éliminez la batterie auprès d'un centre de recyclage.
Mesure de sécurité pour la protection contre les incendies
Tenez un extincteur a portee de main. Dans le cas des incendies de bois et de papier: extincteur incendie a poudre (feux de classe ABC) ou extincteur a mousse (feux de classe AB). Dans le cas des incendies electriques: extincteur au dioxyde de carbone (CO_2) (feux de classe B)
Mesures de sécurité particulières pour les personnes portant des implants Médicaux
Pendant le fonctionnement, chaque apparéil électrique génére un champ électromagnetique qui, sous certaines circonstances, peut perturber les implants Médicaux (par ex. stimulator cardiaque).
Avant de travailler avec la visseuse-perceuse:
- Consultez votre médecin.
- Consultez le fabricant de l'implant.
Mesures de sécurité particulières lors de l'utilisation de la visseuse-perceuse
- N'utilise la coque de recharge que dans des locaux interieurs secs.
Lorsque you percez ou vissez, ne touche pas le mandrin ni l'outil serré.
Lorsque you percez ou vissez, ne couvrez pas les fentes d'animation de la perceuse-visseuse sans fil.
Lorsque vous percez ou vissez, voirlez aux cables et aux lignes cachés.
Tenez l'appareil par ses poignées de protection isolées pendant les travaux durant lesquels l'outil risque de toucher des conduites de courant dissimulées. Le contact avec une conduite sous tension peut aussimettre sous tension des composants métalliques de l'appareil et provoquer une décharge électrique.
3 - Contrôler le contenu de la livraison
Contrôlez que le contenu de la livraison est bien complèt et en parfait état.
En cas de piece manquante ou de déteriorations:
- Ne mettez pas l'appareil en marche.
- Faites une réclamation auprès de votre revendeur.
III. 3-1: Contenu de la livraison
N^ Description
1 Perceuse-visseuse sans fil
2 Batterie
3 Coque de recharge
4 Alimentation secteur
4 - Faire connaissance avec l'appareil
Utilisation conforme
Cette perceuse-visseuse sans fil est destinée au perçage du bois, du métal et du plastique ainsi qu'au vissage et au dévissage de vis.
Toute autre utilisation est contraire à l'intention du fabricant! Les conséquences d'une utilisation non conforme peuvent être:
- la blessure de l'utilisateur ou des personnes qui l'entourent
- la dépréciation de l'appareil, de la pièce ou des objets qui les entourent
- la perte de la garantie, de la responsabilité et des droits de recours à l'assurance
Faire connaissance avec les éléments de commande
Éléments de commande des batteries
III. 4-1:
N^o Description
1 Mandrin
2 Couronne d'arrêt
3 Delimiteur de couple
4 Commutateur de la zone de vitesse de rotation
5 Fentes d'aération
6 Interrupteur du sens de rotation
7 Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de vitesse
8 Poignée
9 Batterie
10 Lampe à LED
Éléments de commande de la batterie III. 4-2:
N^ Description
1 Touche de contrôle de l'etat de charge de la batterie
2 LED rouge: état de charge critique
3 LED jaune: état de charge faible
4 LED verte: bon etat de charge
Éléments de commande de la coque de recharge
III. 4-3:
N° Description
1 Compartiment de batterie
2 Douille de raccordement pour l'alimentation secteur
Éléments de commande de l'alimentation secteur
III. 4-4:
N° Description
1 Fiche secteur
2 Prise de raccord de la coque de recharge
Comprétre les marquages
Symboles des plaques signalétiques
III. 4-5 à 4-8:
Symbole Signification

Conformité avec les directives de sécurité européennes

A recycler une fois la fin de la durée de vie atteinte

Ne pas jeter la batterie aux lithium-ions avec les ordures menagères

Polarisation de la prise de
raccord de la coque de
recharge
Extérieur: moins
Intérieur: plus

Sceau «Sécurité contrôle»

Boitier à double isolation

Destiné uniquement à l'utilisation dans des locaux interieurs secs

Lire le mode d'emploi

Temperature ambiente de 50^ maximum

Ne pas jeter la batterie dans I'eau

Ne pas eliminer la batterie dans les canalisations

Ne pas jeter la batterie au feu
Sek: tension de sortie, charge maximale
Meister... Informations du fabricant
Sur la plaque signalétique de la coque de recharge
III. 4-5 (en bas à gauche):
Texte Signification
Ladestation Désignation de l'appareil
LS108Lio Désignation du modele
Sur la plaque signalétique de la batterie
III. 4-6:
Texte Signification
10,8 V tension de sortie
1,3 Ah capacité des batteries
BP108Lio Désignation du modele
3ICMR18/65 Désignation des cellules de la batterie
Sur la plaque signalétique de la perceuse-visseuse sans fil
III. 4 à 7 (plaque signalétique de droite):
Texte Signification
AS108VM Désignation du modele
III. 4 à 8 (plaque signalétique de gauche):
Texte Signification
Nr. numero de l'article
Bj. année de fabrication SN numero de série
10,8 V tension de service
Li-ion batteries au lithium-geil ions
n0 I: Vitesse de marche à vide en 1ere vitesse: 0-350 tours/minute
Sur la plaque signalétique de l'alimentation secteur
III. 4 et 5 (en haut à droite):
Texte
Signification
fréquence du réseau, puissance absorbée
n_0 II: Vitesse de marche à
vide en 2^ème vitesse:
Faire connaissance avec les données techniques
Données physiques
Perceuse-visseuse sans fil
Dimensions de la
perceuse-visseuse
sans fil avec batterie
200× 215× 55mm
environ
Poids avec
battery 1080 g
Logement d'outil
Mandrinde 010mm maximum
Vitesse en
marche à vide
1ere vitesse/2eme
vitesse 0-350/min,
0-1.000/min
Couple de 15 Nm maximum
Données électriques
Perceuse-visseuse sans fil
Tension de
service 10,8 V
Batteries de
type 3 × Li-ion
Tension de la
batterie 3× 3,7V
Capacité de la
battery 1300mAh
Données ergonomiques
Perceuse-visseuse sans fil
Niveau de pression
acoustique L
pA = 73 ~dB(A)
K_pA = 3 ~dB
PuisanceacoustiqueL WA=84dB(A)
K_WA = 3 dB
Vibration lors du
perçage 1,49 2
Vibration lors du vissage 0,34 m/s 2
Erreur d'oscillation K: 1,5 m/s

Les valeurs de vibration mesurées ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.
La valeur d'émission d'oscillations indiquée a été mesurée selon un procédé de mesure normé et peut être utilisée pour la comparaison d'un outil électrique avec un autre.
La valeur d'émission d'oscillations indiquée peut aussi être utilisée pour l'estimation initiale de l'influence.
La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil est utilisé.
Il faut déterminer des mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur. On effectue alors une estimation de l'influence en prénant les conditions réelles d'utilisation en compte. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent alors être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et ceux durant lesquels il est cordes en service mais sans être sollicité).
Données électriques de l'alimentation secteur
Type XR-DC120400A
Tension de
service de 220 à 240 V
Fréquence du
réseau 50 / 60Hz
Puissance
absorbée 12 W
| Tension de | ||
| sortie | 12 = | V |
| Charge | ||
| maximale | 400 | mA |
| Classe de | ||
| protection II (isolation de | ||
| protection double) | ||
| Indice de | ||
| protection IP X0 | ||
5 - Recharger la batterie
Avant la première mise en service

La batterie n'est pas entierement rechargée à la livraison.
III. 5-1: Branchez l'alimentation secteur et la coque de recharge. Inserez la batterie dans son compartment jusqu'à la butée.
Les LED des batteries indiquent la progression de la recharge:
| LED rouge | LED jaune | LED vert | Progression de la recharge |
| ○ | ○ | ○ | amorcée |
| ○ | ○ | ○ | avancée |
| ○ | ○ | ○ | terminée |
Le temps de recharge dure de 3 à 5 heures environ.
Retirez la batterie de la coque après la recharge.

La batterie n atteindre sa capacité maximale qu après quelques cycles de recharge.
III. 5-3: Insérez la batterie dans la poignée de la perceuse-visseuse sans fil jusqu'à la butée.
La perceuse-visseuse sans fil est prete à l'emploi.
Lors de l'utilisation quotidienne

Pour menager la batterie: Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement vide.
III. 5-2: Contrôlez le niveau de recharge de la batterie:
| LED | LED | LED | État de recharge |
| rouge | jaune | vert | |
| ○ | ○ | ○ | presque vide |
| ○ | ○ | ○ | à moinsie rechargé |
| ○ | ○ | ○ | rechargé |
III. 5-4: Retirez la batterie de la poignee de la perceuse-visseuse sans fil.
III. 5-1: Rechargez la batterie
III. 5-3: Quand la batterie est rechargée, inserez-la dans la poignee de la perceuse-visseuse sans fil jusqu'à la butée.
La perceuse-visseuse sans fil est prete à l'emploi.
6 - Percer et visser
Insérer les forets ou les embouts de tournweis
ATTENTION
Éléments mobiles moteurs.
Risques de blessures en cas d'allumage involontaire.
Débrancher la tension d'alimentation de l'appareil.
III. 5-4: Retirez la batterie de la poignée de la perceuse-visseuse sans fil.
III. 6-1: Maintenez fermement la couronne d'arrêt (1) et ouvre le mandrin (2).
Insérez le foret ou l'embout de tournevis.
Maintenez fermement la couronne d'arrêt (1) et fermez le mandrin (2).
Assurez-vous que les mâchoires de serrage du mandrin tiennent bien l'outil de manière centré.
Selectionner le sens de rotation
III. 6-2: Sélectionnez le sens de rotation désiré. Pour pincer: toujours vers la droite
Régler le délimiteur de couple

Le délimueur de couple est un embrayage à glissement régliable. Lors du vissage, il
empêche la tête de la vis de pénetrer trop profondement dans la piece.
III. 6-3: Reglez le délimiter de couple:
1 Visser les vis dans les pieces tendres jusqu'à
11 Visser les vis dans les pièces dures jusqu'à
Percer (sans délimueur de couple)

Sélectionner la zone de vitesse de rotation
III. 6-4: Sélectionnez la zone de vitesse de rotation:

1ere vitesse (vitesse de rotation faible): de 0 à 350/min

2eme vitesse (vitesse de rotation elevée): de 0 à 1 000/min
Régler la vitesse de rotation

La vitesse de rotation se règle avec l'interrupteur Marche/Arrêt.

Voir paragraphe « Percer et visser », page 38.

Règle générale de perçage: plus le diamètre du foret est petit, plus la vitesse de rotation est élevé.
Plus le matériel de la piece est dur, plus la vitesse de rotation est basse.
Percer et visser
III. 5-3: Réinsérez la batterie

DANGER
Cables electriques cachés. Danger de mort lors du début du perçage.
Contrôler l'emplacement du perçage avec un détecteur de cables.
III. 6-5: Appuyez légerement sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Le voyant LED s'allume. La perceuse-visseuse sans fil démarre. Pour augmenter la vitesse de rotation: Appuyez d'avantage sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
ATTENTION
Développement de chaleur sous charge.
Risque de déterioration de l'appareil en cas d'accumulation de chaleur. Ne pas bloquer les fentes d'aération.
Extinction: Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt.
7 - Nettoyage et maintenance
Après chaque utilisation: nettoyez les fentes d'áération à l'air compré.
Nettoyez le boitier avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de liquides ni de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs.
8 - Stockage
Retirez la batterie de la perceusevisseuse sans fil.
Entreposez l'appareil dans un endroit propre et sec ayant une température de +40^ maximum.
Rechargez la batterie de temps en temps pour conserver sa capacité.
9 - Réparations
Ne faites réparer l'appareil que par des spécialistes autorisés.
10 - Élimination
Une fois la fin de la durée de vie atteinte: assurez-vous que l'appareil soit recyclé écologiquement.

Éliminez l'appareil en respectant les réglementations locales.
Ne jetez pas l'appareil dans les ordures menagères!
Ne jetez pas la batterie dans les ordures menagères.
Une fois la fin de la durée de vie atteinte, éliminez la batterie auprès d'un centre de recyclage.
11 - Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
- Les apparêils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparêils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les apparêils Meister sont soumis à des contrôleles qualité séveres. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l' apparéil à notre service après-vente.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son
origine et réduit le délambda de réparation.
Pendant la validité de la garantie,
conserve ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectuels par nos soins vous seront facturés.
- IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie!
- IMPORTANT: Nous attirons
- expressément l'attention sur le fait que nous n'avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages
- provoqués par nos apparêils si ces
dommages ont ete occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d'un changement de piece, des pieces d'origine ou des pieces autorisées par nous n'ont pas eté utilisées et que la réparation n'a pas eté effectué par Meister Werkzeuge GmbH le service après vente ou un spécialiste agreé! Il en va de même pour les pieces d'accessoires utilisées.
- Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Delerken titresim 1,49 m/s²
Vidalarken titresim 0,34 m/s2
Notice Facile