MPH15001 - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPH15001 Meister Craft au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Meister Craft MPH15001 - page 27
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Meister Craft MPH15001, puissance 600W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, capacité de perçage dans le béton 13 mm, dans l'acier 10 mm, dans le bois 25 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage de matériaux variés tels que le bois, le métal et le béton. Convient pour les travaux domestiques et les projets de bricolage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons et les roulements. Nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement. Débrancher l'appareil avant tout entretien.
Informations générales Poids : 1,5 kg. Garantie de 2 ans. Livrée avec un mandrin et un jeu de forets. Compatible avec les accessoires standards de perceuse.

FOIRE AUX QUESTIONS - MPH15001 Meister Craft

Comment changer le mandrin de la perceuse Meister Craft MPH15001 ?
Pour changer le mandrin, dévissez le mandrin actuel dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en utilisant une clé à molette. Fixez le nouveau mandrin en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi ma perceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'ON' et que le moteur n'est pas en surchauffe.
Comment régler la vitesse de ma perceuse Meister Craft MPH15001 ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur la poignée. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Quel type de foret dois-je utiliser avec la Meister Craft MPH15001 ?
La perceuse est compatible avec des forets de 1,5 mm à 13 mm. Utilisez des forets adaptés au matériau à percer, comme le métal, le bois ou le plastique.
Comment lubrifier ma perceuse pour un fonctionnement optimal ?
Appliquez une petite quantité d'huile de machine sur les parties mobiles et les roulements tous les six mois pour assurer un fonctionnement fluide.
La perceuse fait du bruit ou vibre excessivement, que faire ?
Vérifiez que le mandrin est bien fixé et que le foret est en bon état. Si le problème persiste, il peut y avoir un déséquilibre dans les roulements, et il est recommandé de faire vérifier la perceuse par un professionnel.
Comment nettoyer ma perceuse Meister Craft MPH15001 ?
Débranchez la perceuse et nettoyez-la avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de retirer la poussière et les débris des évents d'aération.
La perceuse chauffe-t-elle trop pendant l'utilisation, que faire ?
Si la perceuse chauffe, arrêtez son utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez que vous n'appliquez pas une pression excessive lors du perçage et que vous utilisez un foret approprié pour le matériau.

Questions des utilisateurs sur MPH15001 Meister Craft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPH15001 - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPH15001 de la marque Meister Craft.

MODE D'EMPLOI MPH15001 Meister Craft

Noste ochranné bryle.

Meister Craft MPH15001 - 1

Noste ochranu sluchu.

Meister Craft MPH15001 - 2

Noste ochrannou protiprachovou masku.

Meister Craft MPH15001 - 3

Téleso má dvojitou ochrannou izolaci.

Meister Craft MPH15001 - 4

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Meister Craft MPH15001 - Mode d'emploi & consignes de sécurité - 1

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.

Sommaire

Page

1 - Consignes générales de sécurité 27
2 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 30
3 - Composants 32
4 - Usage conforme aux fins prévues 32
5 - Informations techniques 33

1 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques

ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).

1 Endroit de travail

a Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

Page

6 - Etendue des fournitures 34
7 - Montage et ajustages 34
8 - Fonctionnement 35
9 - Mode de travail 35
10 - Maintenance et protection de l'environnement 36
11 - Conseils de service 37
b N'utilise pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2 Sécurité relative au système électrique
a La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche.Nepas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic électrique.

b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un chic electrique.
d Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e Au cas ou l'outil electroportatif serait utilise a l'extérieur, utiliser une rallonge autorise homologue pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc
f S'il s'avere impossible d'eviter de faire fonctionner un apparéil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de chic électrique.

3 Sécurité des personnes

a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil

électroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistroux contrôle l'appareil dans des situations inattendues.
f Porter des vêtements appropriés.
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des

parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.

g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.

L'utilisation de tels disposits réduit les dangereurs aux poussières.

4 Utilisation et employo soigneux d'outils electroportatifs

a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrés et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectieux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d Gardner les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.

e Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincent moins souvent et peuvent etre guidés plus facilement.
g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Ténir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5 Service

a Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
b Si la conduite de branchement est endommagée, elle doit être replacée par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger.

Consignes de sécurité pour marteaux

a Portez des protège-oreilles. Le bruit peut provoquer une perte de l'ouie.
b Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
c Tenez l'appareil par ses poignées isolées pendant les travaux durantlesquels l'outil risque de toucherdes conduites de courantdissimulées ou le propre cable del'appareil. Le contact avec uneconduite conductrice de courant peutaussimettre sous tension descomposants métalliques de l'appareilet provoquer une décharge electrique.

Consignes de sécurité speciales

a Avant la mise en service, veuillez contrôler si la tension secteur correspond aux indications de la plaquette signalétique de l'appareil.
b N'utilisez jamais l'outil électrique lors du perçage à percussion comme tournevis. Lors du perçage à percussion, le serrage et le déblocage de vis, écrous, etc. sont interdits.
c N'utilise que des rallonges adaptées à la puissance électrique de l'appareil. À l'extérieur, seuls des cables adaptés avec des dispositifs d'enfichage protégés contre les projections d'eau doivent être utilisés.
d Débranchez la fiche de la prise électrique avant d'effectuer des travaux de réglage, avant de changer d'outil, avant le nettoyage et l'entretien et avant de quitter l'appareil.

e Avant le début des travaux, contrôle l'absence de conduites électriques, d'eau ou de gaz dissimulées. Servez-vous pour cela évientulement d'un détecteur.
f Pendant le fonctionnement, tenez toujours la machine des deux mains et prenez une position stable.
g Sécurisez la piece avec un dispositif de serrage ajustat. Elle sera mistréx tenue en place qu'avac votre main.
h Mettez l'appareil électrique immédiatement hors service lorsqueloutil se bloque. Un outil bloqué peut provoquer un retour.
iAprès la mise hors service de l'outil, attendez qu'il soit complètement immobilisé avant de le ranger.

2 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

  • N'utilisez la machine qu'aux fins auxquelles elle est destinée.
  • N'utilisez l'inverseur que lorsque le moteur est à l'arrêt. Une inversion fonctionne peut provoquer l'endommagement de l'engrenage.
  • Ne touchez jamais au carter après le perçage. Ilchauffeénormémentlors duperçage.
  • Les copeaux ou éclats ne doivent jamais être retirés de la machine lorsque celle-ci est en marche.
  • Les petites pièces doivent être sécurisées de manière qu'elles ne puissant pas été entrainées par le foret lors du perçage.

  • Tenez toujours le cable de raccordement à l'écart de la zone d'action.

  • Ne branchez la machine à la prise électrique que si elle est étente.
  • Les personnes âgées de moins de 16 ans n'ont pas le droit d'utiliser la machine.
    Le burin et le foret peuvent accident - element etre ejectes de l'outil et provoquer de graves blessures.
  • Avant le début des travaux, contrôle toujours si le burin ou le foret est bloqué dans le porte-outil.
  • Contrôlez régulierement l'usure ou l'endommagement du porte-outil.
  • Ne démarrez un outil à percussion que s'il est compré contre une piece (mur, plafond, etc.).
  • À la fin des travaux, débranchez le marteau perforateur du réseau et retirez le burin ou le foret de l'outil.
  • Protégéz vos yeux et les autres personnes contre le vol de particules et les éclats de corps étrangers. Portez un casque de protection! Mettez en place des cloisons de séparation!
  • Des gants de travail protégent contre les écrasements de doigts et les éraflues.
  • Protégéz vos voies respiratoires contre une poussière de perçage nocive. Portez un masque de protection contre la poussière.
  • Les vibrations peuvent être néfastes pour les bras et les mains : la durée d'exposition aux vibrations doit être la plus faible possible.

Tenez tousjours le cable secteur derriere l'appareil.
- Rangez l'appareil de manière qu'il soit hors de portée de main des enfants.
- Avant de travailler avec l'appareil, veillez à ce que la bonne position des commutateurs soit reglee en fonction des travaux à effectuer. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures au démarrage de la machine.
- Evitez que le moteur s'immobilise lors du perçage et du vissage sous charge.

Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique

Les symboles se trouvant sur le carter ont la signification suivante :

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 1

Ne pas jeter à la poubelle!

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 2

Important! Tenir compte du mode d'emploi!

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 3

Portez des lunettes de protection.

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 4

Portez une protection de l'ouie.

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 5

Portez un masque de protection contre la poussière.

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 6

Le carter possede une double protection isolante.

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 7

Label CE (conformité avec les normes de sécurité Européennes)

Meister Craft MPH15001 - Marquage de sécurité sur la plaquette signalétique - 8

Label de qualité volunteer « Sécurité contrôle »

3 - Composants

1 Selecteur Perçage/Burinage
2 Ouverture de replissage deGRAISSÉ à engrenage
3 Amortisseur de vibrations
4 Présélection de la vitesse
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Mécanisme à percussion Interrupteur Marche/Arrêt
7 Poignée
8 Poignée supplémentaire
9 Ouverture de fixation
10 Butée en profondeur
11 Logement d'outil
12 Coussinet d'arrêt
13 Vis a oreilles
14 Boite à poussière
15 Affichage de service LED

4 - Usage conforme aux fins prévues

Ce marteau perforateur convient pour percer normalement et avec percussion dans le beton, la pierre, la maconnerie, ainsi que pour effectuer des travaux de burinage légers en environnement domestique. N'utilise que des accessoires appropriés (respectez les indications de leurs fabricants). Toutes autres applications sont expressément exclues. Mandrin porte-foret approprié pour outils selon le système SDS+.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par

une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.

Utilisation non conforme aux fins prévues

Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.

Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilise aucun accessoire qui n'est pas spécifique prévu pour cet outil électrique.

Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sure.

La vitesse autorisée de l'outil emmanché utilisé doit être au moins aussi élevé que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevé que celle autorisée peuvent se casser et être projétés.

Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resultant d'une fausse utilisation.

La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.

Risques restants:

Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sur des apparêls électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilise donc des outils électriques qu'avac le soin qui s'impose.

Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:

  • Contact avec des pieces ou des outils en rotation.
  • Blessures provoquées par des pieces ou morceaux de pieces éjectés.
  • Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
  • Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectuels sans se protégger les oreilles.

Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initie à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants.

AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants Médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui portent des implants

médiaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique.

5 - Informations techniques

\section*{Caracteristiques techniques}

Alimentation en courant 230 V~/50 Hz
Puisance nominale 1500 W
Vitesse en marche à vide n0 = 0-850 min-1
Nombre de percussions (sans charge) 0-3900 min-1/4,0 J
Ø de foret max. - dans le bois 40 mm - dans le béton/ la pierre/le granit 32 mm - dans l'acier 13 mm
Poids 5,6 kg
Câble 300 cm

Sous réserve de modifications techniques.

Meister Craft MPH15001 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

est une marque déposée de la Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/Germany

Émission de bruit/Vibration

Incertitude de mesure K: 4,9 m/s²

Information sur le bruit/les vibrations

Valeurs de mesure déterminées selon EN 60745-1, EN 60745-2-6.

La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essay normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre;

La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour une première estimation de l'arrêt.

La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé;

Pour exclure un risque de vibrations,

  • portez des gants lors de l'utilisation;
  • limitez le temps de travail et raccourcissez le temps de fonctionnement réel.

Des mesures de sécurité doivent être prises pour la protection de l'utilisateur. Ici, l'estimation de la nuisance se fait sous prise en considération des conditions d'utilisation réelles. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans être sollicité).

ATTENTION! Une certaine nuisance sonore causée par l'appareil est inévitable. Effectuez donc les travaux bruyants aux heures autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limite la durée de travail au strict nécessaire.

ATTENTION! Le bruit peut etre responsable de lesions de l'ouie. Une protection de I'ouie est donc

indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant à proximé devraient également porter une protection de l'ouïe ajustate.

6 - Étendue des fournitures

  • 1 marteau perforatoreur
  • 1 butée en profondeur
    1 poignée supplémentaire
    1 boîte à poussière
  • Mallette de transport et de rangement
    Mode d'emploi
  • Document de garantie

7 - Montage et ajustages

Mise en place de l'outil

ATTENTION! Débranche la fiche secteur.

Le logement d'outil est approprié à des outils selon le système SDS-plus.

Dirigez le logement d'outil (11) vers le haut. Mettez en place la tige d'outil légarement

graissée et tournez-la jusqu'au point d'encliquettement. Faites descendre le coussinet d'arrêt (12) jusqu'à la butée:

l'outil glisse dans la gaine de logement. Relâchez le coussinet d'arrêt - il doit revenir dans sa position initiale.

Enlèvement de l'outil

Repoussez le coussinet d'arrêt (12) vers l'arrière et retirez l'outil.

Réglage de la poignée supplémentaire (8) (III. 4)

Débloquez la poignée supplémentaire en la tournant sur la gauche, amenez-la par le

logement d'outil sur la position selon III. 4 et reglez-la sur une position de travail laterale favorable en la repoussant de l'axe de perçage. Fixez la poignée supplémentaire en la tournant sur la droite.

Montage et réglage de la butée en profondeur (10) (III. 1)

Débloquez la vis à oreilles (13) sur la poignée supplémentaire (8) jusqu'à ce que la butée en profondeur (10) puisse être introduite dans l'ouverture de fixation (9). Faites avancer la butée en profondeur jusqu'à la pointe du foret mis en place. Comprimez la machine avec le foret et la butée en profondeur contre une surface plane et repoussez la butée en profondeur de la profondeur de perçage souhaïée. Fixez le réglage en serrant la vis à oreilles (13). L'extrémité avant de la butée en profondeur est en saillie après avoir atteint la profondeur de perçage réglée sur le support respectif. Le cas échéant, procédez à des perçages d'essay.

8 - Fonctionnement

Mise en/hors service

ATTENTION! La tension de l'alimentation secteur doit correspondre aux indications de la plaque signaletique de la machine.

L'a ffichage de service LED (15) est allumé en vert des que la machine est raccordée à la tension du secteur. La machine est préte au fonctionnement.

  • Mise en service: actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (5). Le marteau se met en marche directement avec la vitesse selectionnée sur la roue de réglage (4).

  • Mise hors service: relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (5).

Meister Craft MPH15001 - Mise en/hors service - 1

Amortisseur de vibrations (3)

L'outil electrique est equipoé d'un dispositif de réduction des vibrations sur la poignée (7) (III. 1).

9 - Mode de travail

Meister Craft MPH15001 - - Mode de travail - 1

Signification des symboles perçage,perçage à percussion,burinage

Perçage sans fonction de percussion (III. 8) dans du bois et du métal. Installer pour cela un mandrin de perçage à couronne dentée conventionnelle avec adaptateur avec le système SDS-plus dans le logement d'outil (11) (non étendue de la livraison).

Perçage à percussion dans du beton et de la maconnerie (III. 8/9) sans mandrin de perçage à couronne dentée supplémentaire. À cette fin, un foret marteau ajustat est mis en place dans le logement d'util (11).

T Burinage dans des carreaux et de la maconnerie (III. 9). A cette fin, des burins adaptés sont fixés dans le logement d'outil (11). La fonction de tournage de la machine est hors service dans ce mode de service.

Choisissez une combinaison de commutation adequate du commutateur du mecanisme a percussion (6) et du selecteur (1) selon l'illustration 3. Le réglage doit être effectué alors que la machine est à l'arrêt.

A:perçage sans mecanisme a percussion,par ex. crépis,béton cellulaire, métal;perçage avec des forets conventionnels dont le raccordement se fait par un mandrin de perçage à couronne dentée avec adaptateur pour logements d'outils selon le système SDS-plus.
B: perçage à percussion dans du béton, de la pierre et de la maconnerie (III. 6).
C: burinage sans fonction de tournage dans la maçonneie ou pour le décollement de carreaux (III. 7).

ATTENTION! Ne jamais actionner la machine en fonction de tournée et avec un burin en place!

La percussion nécessaire pour le perçage à percussion dans la pierre est généraee par un mecanisme pneumatique. Ce principe electropneumatique assure une élasticité de percussion elevée et un travail sans a-coups. Contrairement à la percuse à percussion, le rendement de perçage ne dépend pas de la pression de compression.

ATTENTION! C'est pourquoi une pression de compression plus elevée n'augmente pas le rendement de travail!

Travaux à hauteur au-dessus de la tête

Pour travailler au-dessus de la tete,
mettre la boite a poussiere (14) en place
sur le foret selon I'll. 5.

Présélection de la vitesse (III. 10)

Meister Craft MPH15001 - Présélection de la vitesse (III. 10) - 1

Pour travailler en menageant le matériel, respectez les recommendations de vitesse des fabricants d'accessoires.

Réglage de la vitesse avec la molette de préselection de la vitesse (4):

  • Rotation de la molette (4) en position 6 = vitesse maximale
  • Rotation de la molette (4) en position 1 = vitesse minimale

10 - Maintenance et protection de l'environnement

ATTENTION! Débranche fiche maje de la prise de courant.

Ne nettoyez le carter de la machine qu'vec un chiffon humide. N'utilise jamais de solvant! Sechez bien ensuite. Veillez a ce que les ouies d'airation de la machine soient toujours propres. Veillez bien a ce que l'engrenage soit suffisamment lubrifié. Avec que la machine a fonctionné env. 5 heures au total, dévissez la coiffe d'obturation (2) à l'aide d'une clé à bride puis vérifie si suffisamment deGRAisse est encore visible.

ATTENTION! Les apparèils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant

lesieuxappareils
électroniques etdoivent
etre réutilisés selon
lesréglesde l'art
dansl'intérét de
I'environnement.

Meister Craft MPH15001 - ATTENTION! Les apparèils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant - 1

Veuillez acheminer les apparèils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions

locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.

11 - Conseils de service

ATTENTION! Au démarriage de ces équipements, une brève fluctuation de tension peut se produit, notamment en cas de réseaux de mauvaise qualité. Ces fluctuations peuvent influencer d'autres apparèils (par ex. vacillagement d'une lampe). Dans le cas d'une impédance secteur Z_max < 0.40 OHM, de tels dérangements ne se produit toute fois pas. (Veuillez contacter votre fournisseur d'énergie local pour obtenir d'autres informations.)

  • Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
  • Les apparêils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparêils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
  • Les apparêils Meister sont soumis à des contrôleles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l' apparéil à notre service après-venture.
  • Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le début de réparation.

Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.

  • Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.

IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie!

IMPORTANT: Nous attirons
expressément l'attention sur le
fait que nous n'avons pas, suivant
la loi allemande sur la responsabilité
du producteur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsible des dommages
provoqués par nos apparciels si ces
dommages ont été occasionnés par
une réparation incorrecte ou si, lors
d'un changement de piece, des pieces
d'origine ou des pieces autorisées par
nous n'ont pas été utilisées et que la
réparation n'a pas été effectuee par
Meister Werkzeuge GmbH le service
aupres-vente ou un spécialiste/agréel! Il
en va de même pour les pieces
d'accessoires utilisées.

  • Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
  • ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Meister Craft MPH15001 - - Conseils de service - 1

El/kol titresimleri a_h,HD : 17,6 m/s²

Ölcüm belirşiligi K: 4,9 m/s²

Ses/Titreşim bilgisi

kg Titresim riskinden kaçınmak icin, cm

Kullanirken eldiven takin;
- Is suresini sinirlayarak, bilfiil isletim suresini kisaltin.

Titresim damperi (3)

Meister Craft MPH15001 - Titresim damperi (3) - 1

Déclaration de conformité CE

Nous déclarons que le produit d signé ci-après ...

... est conforme aux directives suivantes:

Normes harmonisées utilisées:

Applied, harmonized standarts:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meister Craft

Modèle : MPH15001

Catégorie : Perceuse