BM 400 DC - Moniteurs pour bébé BABYFON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 400 DC BABYFON au format PDF.
| Type de produit | Moniteur pour bébé (Babyphone) |
| Marque | Babyfon |
| Modèle | BM 400 DC |
| Alimentation émetteur | Bloc secteur 6V DC/200 mA ou 3 piles R6 (AA) |
| Alimentation récepteur | Bloc secteur 6V DC/200 mA ou 3 piles R6 (AA) |
| Nombre de canaux | 2 (A et B) |
| Fréquences | Canal A: 40,68 MHz, Canal B: 40,69 MHz |
| Puissance émise max | 10 mW |
| Portée maximale | 300 m (en conditions optimales) |
| Fonctions principales | Commande vocale (Vox), sensibilité réglable, volume réglable, signal pilote anti-interférences, contrôle acoustique de portée, puissance émise variable, charge des accus intégrée, indicateur de batterie faible |
| Accessoires fournis | 1 émetteur, 1 récepteur, 2 blocs d'alimentation, 3 accus (AA) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de nettoyants caustiques, ne pas plonger dans l'eau |
| Sécurité | Distance minimale de 1 m entre l'émetteur et l'enfant ; faible rayonnement (10 mW max) ; ne pas placer l'émetteur dans le lit |
| Garantie | 24 mois à compter de la date d'achat |
| Recyclage piles | Piles et accus ne sont pas des déchets ménagers, à déposer dans les points de collecte |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM 400 DC BABYFON
Questions des utilisateurs sur BM 400 DC BABYFON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 400 DC - BABYFON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 400 DC de la marque BABYFON.
MODE D'EMPLOI BM 400 DC BABYFON
En choisisant le nouveau Babyfon®, vous avez opté pour un produit de qualite Vivanco. Veuillez dire attentivement cette notice d'emploi afin de discoverir toutes les performances de votre Babyfon et les utiliser au mieux.
Le Babyfon® a été créé pour retransmettre des signaux vocaux ou des bruits produits par des enfants. Il ne peut toute fois retransmettre les signaux sonores émanant par exemple d'appareils respiratoires ou de dispositifs de surveillance des pulsations cardiaques.
L'utilisation d'un Babyfon® ne peut pas vous dispenser de la surveillance personnelle de votre enfant ou d'une personne dépendante, mais uniquement la facilitier. Babyfon® attire votre attention sur le fait que les responsabilités de toute nature n'entrant pas dans le cadre de la législation sur la garantie sont exclues. Ceci concerne notamment l'utilisation de ce Babyfon® à des fins Médicales pour lesquelles il n'est pas prévu.
En tant que produit de qualité, le Babyfon® satisfait bien entendu à l'ensemble des directives d'homologation nationales et européennes.
C0682
Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour les systèmes radioélectriques utilisés dans des gamas de fréquence non harmonisées. La vente et l'utilisation de ces systèmes sont possibles dans les pays suivants: D, GB, F, E, I, NL, DK, B, LUX, P, FIN, S. En ce qui concerne l'utilisation dans des pays ne faisant pas partie de l'Union européen, les prescriptions d'homologation en vigueur dans ces pays doivent être observées.
Pollution electromagnetique dans les chambres d'enfants
Dans l'etat actuel des connaissances, le très faible rayonnement de l'appareil (10 mW maximum) permet d'exclure tout risque pour la santé de votre enfant. Nous vous recommendons toute fois de dévelopir une distance de sécurité de 1 m au moins entre votre bébé et l'émetteur du Babyfon®. Ne place jamais l'émetteur dans le lit de votre enfant, ni dans son parc.
Le bon fonctionnement du Babyfon® n'est pasentré par la distance de sécurité. Le Babyfon® original est doté d'une commande vocale qui fait que l'appareil émet unquèment lorsque vous enfant produit effectivement un bruit. Notre Babyfon® n'émet par conséquent que s'il y a vramment un besoin. Cette fonction très utile permet d'éviter une pollution electromagnetique superflue.
Lorsque you utilisez des blocs d'alimentation secteur, you pouvez minimiser les champs magnetiques a basse frquence en Maintenant une distance de 1 m au moins entre la prise de courant (230V/50Hz) et le lit de l'enfant. Si you souhaitez enfin reduire au maximum la pollution electromagnetique supplémentaire dans voitre chambre d'enfants, Babyfon® you conseille d'utiliser des piles ou accus pour I'emetteur et pour le recepteur. Le Babyfon® ne presente par consequent pas de danger de pollution electromagnetique pour votre enfant.
Outreses fonctions de base,voire Babyfon 們 BM 400 possede les equipments suivants:
Sensibilité variable
Pour adapter l'appareil de maniere optimale à votre cadre de vie / environnement sonore, vous avez la possibilité de régler yourselves le seul de mise en circuit du Babyfon®. L'émetteur pourra donc être déclenché, à votre convenance, par de faibles bruits ou seulement à partir d'un niveau sonore assez élevé.
- Clip de ceinture / Fixation murale
Emetteur et recepteur sont munis d'un clip de ceinture très pratique. Ce clip pivote de 180^ pour donner à l'appareil une parfaite stabilité. Vous pouvez également l'utiliser comme fixation murale en vous servant d'une vis ou d'un crochet.
- 40 MHz / 2 canaux d'émission
L'utilisation de la gamme de fréquence de 40 MHz permet d'exclure toute interférence due à des cibistes.
- Technique du signal pilote
Afin d'exclure les interférences, l'émetteur Babyfon émet un signal inaudible au moment où il est activé. Dès réception de ce signal, l'émetteur se met en circuit et vous protège ainsi contre la réception de transmissions provenant de tiers. Ce système permet par exemple d'exclure pratiquement toute interférence due à d'autres systèmes de surveillance d'enfants. En cas d'interférences provoquées par un apparil du même type, vous pouvez par ailleurs modifier le signal pilote de l'émetteur et du récepteur dans le compartment des piles.
- Contrôle acoustique de portée
Si le récepteur se trouve hors de portée de l'émetteur, un signal acoustique (bip sonore) vous en avertit. N.B.: Le bip sonore se fait entendre pendant quelques secondes lorsque vous mettez le récepteur en circuit. Il s'arrête des que l'émetteur et le récepteur se sont régles l'un sur l'autre.
- Puissance émise variable
Au cas où vous utilisez l'émetteur et le récepteur de manière principalement stationnaire (chambre d'enfants,SED),vous pouvez diminuer la puissance émise par le Babyfon. Ceci a pour effet de réduire sensiblement la pollution electromagnétique (à l'émission) et de nouveaux protéger votre enfant. Ni le bon fonctionnement, ni la fiabilité ne s'en trouvent diminués! Protégez votre enfant d'une pollution electromagnétique superflue.
- Fonction de recharge des accus
Emetteur et recepteur sont dotés d'un dispositif intégré de recharge des accus permettant de recharger ceux-ci en douceur.
- Indicateur d'etat des piles
Pour accroître la sécurité de fonctionnement du Babyfon®, le témoin d'alimentation « Power » se met à clignoter lorsque la tension des piles / accus devient insuffisante pour assurer un fonctionnement sur. Le récepteur émet en outre un signal sonore d'advertissement.
2. Éléments de commande
(A) Emetteur
(A1) Prise d'alimentation 6V CC
(A2) Commutateur Marche/Arrêt
(A3) Indicateur de disponibilité
(A4) Sélecteur de canal
(A5) Compartment des piles
(A6) Réglage de sensibilité
(A7) Commutateur de portée
(B) Récepteur
(B1) Prise d'alimentation 6 V CC
(B2) Clip de ceinture
(B3) Commutateur Marche/Arrêt
(B4) Indicateur de disponibilité
(B5) Reglage de volume
(B6) Sélecteur de canal
(B7) Compartment des piles
3. Fonctionnement
1. Mise en service avec le bloc d'alimentation:
- Raccordez le cordon d'alimentation à la prise prévue à cet effet (A1) au dos de l'émetteur. Mettez ensuite le bloc d'alimentation dans une prise de courant (230 V/50 Hz). Positionnez l'émetteur à 1 m de distance au moins de la personne à surveiller (voir info sur la pollution electromagnétique).
- Vérifiez le sélecteur de canal (A4). Pour que la transmission puisse se faire, il faut qu'émetteur et récepteur soient régles sur le même canal (« A » ou « B »).
- Mettez maintainant l'émetteur (A2) sous tension. L'indicateur de disponibilité (A3) s'allume en rouge, vous signalant ainsi que l'appareil est pré à fonctionner.
- A l'aide du réglage (A6), vous pouvez augmenter la sensibilité réglée d'usine (à partir de quand l'émetteur sera activé) et l'adapter à votre convenance.
- Reglez maintainant la puissance émise en fonction de vos besoin. Si le Babyfon est principalement utilisé de façon stationnaire (emetteur dans la chambre d'enfants, récepteur dans le séjour), nous vous conseillons de placer le commutateur de puissance sur « S » (faible puissance émise). Enutilisation nomade, nous vous conseillons de placer le commutateur de puissance sur « L » (puissance émise élevée). Dans des conditions optimes, la portée indiquée ne peut être atteinte que si le commutateur est positionné sur « L ».
- L'émetteur (A) est maintainant pré à fonctionner.
(B) Récepteur
-
Raccordez le cordon d'alimentation à la prise (B1) prévue à cet effet au dos du récepteur. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur une prise de courant (230 V / 50 Hz).
-
Vérifie le sélecteur de canal (B6). Pour que la transmission puisse se faire, émetteur et récepteur doivent être régles tous deux sur le même canal (« A » ou « B »).
- Mettez ensuite le récepteur (B3) sous tension. Lorsque l'appareil est pré à fonctionner, l'indicateur de disponibilité (B4) s'allume en rouge.
- Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, le volume minimal est regle d'usine / environ du volume maximal. Vous pouvez toute fois le modifier à votre convenance.
2. Mise en service avec des piles / accus
Le BM 400 est doté d'une fonction de recharge automatique des accus pour l'émetteur et pour le récepteur. Ce dispositif automatique est activé lorsque vous avez placé des accus dans le compartment des piles.
Attention: Si vous désirez alimenter le récepteur ou l'émetteur avec des piles, il ne faut enaucun cas utiliser le bloc d'alimentation pour les raccarder, ce qui aurait pour effet d'endommager les apparciels!
Emetterur (A)
- Ouvrez le compartment des piles (A5) en poussant simplement le couvercle dans le sens de la flèche.
- Placez dans le compartment des piles les 3 accus (ou piles rondes R6) en respectant le marquage indiqué, puis refermez-le.
- Procedez ensuite de la maniere indiquée ci-dessus (Mise en service avec bloc d'alimentation, points 3 à 5, émetteur).
Récepteur (B)
- Ouvrez le compartment des piles (B7) en poussant simplement le couvercle dans le sens de la flèche.
- Placez les 3 piles rondes R6 requises dans le compartment des piles en respectant le marquage, puis refermez-le.
- Procedez ensuite de la maniere indiquée ci-dessus (Mise en service avec bloc d'alimentation, points 2 à 4, récepteur). Si les tiemoins lumineux rouges de l'émetteur et du récepteur s'eteignent, la sécurité de fonctionnement n'est plus assurée. Dans ce cas, recharger les accus ou changer les piles.
- Respectons l'environnement
Piles et accus ne sont pas des déchets menagers. En tant que consommateur, vous étés légalement tenu de rendre les piles ou accus usages. Vous pouze déposer vos piles usagées dans les centres de récapération publics de votre commune ou dans tous les points de vente proposant des piles ou accus du même type. Nous re:prenons égalément vos piles ou accus gratuitelement: Si vous désirez profiter de ce service, veuillez envoyer vos piles, pourvues de la mention « usage ! », à l'adresse suivante:
Vivanco GmbH, Ewige Weide 17, 22926 Ahrensburg
Les symboles suivants figurent sur les piles/ accus contenant des substances polluantes :
Pb Pile contenant du plomb
Cd Pile contenant du cadmium
Hg Pile contenant du mercure
4. Portée de fonctionnement
Dû aux caractéristiques physiques de propagation des ondes radio, vous devrez déterminer la portée du Babyfon® dans votre environnement spécifique. Dans des conditions optimales, vous obtenez une portée atteignant 300 m. La portée effective dépend toute fois des conditions rencontres (emplacement de l'émetteur, type de construction ou conditions atmosphériques). Le fait de tener le récepteur à la main en l'entourant est également susceptible de réduire la portée. Il est par suite recommendé, pour une utilisation nomade, de vous servir du clip de ceinture fourni.
Vou devriez cependant pouvoir vous déplacer librement avec votre Babyfon® dans votre maison ou votre appartement. Vous pouvez facilement déterminer la portée de fonctionnement en prénant un apparéil de radio et en le plaçant devant l'émetteur du Babyfon®. Si la retransmission est audible, déplacez-vous alors avec l' apparéil dans la zone dans laquelle vous souhaitez avoir une sécurité de fonctionnement irréprochable.
5. Sélection de canal
Avec le Babyfon® BM 400, la retransmission du signal peut intervenir sur deux canaux de transmission (« A » ou « B »). Si la réception des bruits est très mauvaise, Sélectionnez alors l'autre canal. Placez pour cela le sélecteur de canal (A4) de l'émetteur, de même que le sélecteur de canal du récepteur (B6) sur l'autre canal. Veillez à ce que le sélecteur de canal de l'émetteur et celui du récepteur soit tous deux sur la même position. La transmission n'est possible que dans ce cas.
6. Sensibilité / Volume
La sensibilité de l'émetteur et le volume du récepteur du Babyfon® BM 400 sont régiable. Tournez pour ce faire le réglage de sensibilité de l'émetteur (A6) sur la sensibilité désirée au microphone. Plus le réglage de la sensibilité est élevé, plus tout l'émetteur commence à transmettre lessons lorsqu'ellesbé fait du bruit. Voupez égarlement regler le volume de réception en fonction de la vie rennoment au niveau du réglage de volume du récepteur (B5).
7. Dérangements
Problème : Remède :
L'appareil ne fonctionne pas 1. Vérifier l'alimentation en courant (accus / bloc d'alimentation) de l'émetteur et du récepteur.
Absence de transmission 1. Réduisez la distance entre l'émetteur et le bébé, sans oublier toute fois la distance minimale de 1 m, ou augmentez la sensibilité (A6).
- Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur
- Vérifiez la position des选出urs de canal. (ils doivent etre tous deux sur « A » ou sur « B »).
Transmission perturbée 1. Sélectionnez un autre canal d'émission / de réception.
- Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur.
- Vérifiez les accus / les piles et changez-les au besoin.
Sifflement (réaction) 1. Eloignez l'émetteur du récepteur.
2. Baissez le volume du récepteur.
Bruit 1. Vérifiez les accus / les piles et changez-les au besoin.
2. Vérifiez la position des选出urs de canal (ils doivent etre tous deux sur « A » ou sur « B »).
Réception de signaux émis 1. Sélectionnez le second canal. par des tiers
2. Modifiez le signal pilote de I'emmetteur et celui du recepteur.
Si vous ne parvezaz pas a remedier au derangement malgre ces conseils, veuillez vous adresser a sua revendeur specialise Babyfon ou a notre ligne d'assistance : Tel. 4102 231-235, ou encore nous contacter par e-mail : Babyfon@vivanco.de
Nettoyage et entretien
N'employez jamais de nettoyants caustiques et ne plongez enaucun cas les appareils dans I'eau. Pour en nettoyer les parties extérieures, utilisez un chiffon humide ou confiez l'appareil a suaive specialiste-revendeur. Ne laissez jamais suaive Babyfon en plein soleil pendant une periode prolongee, ni sur une plaque de cuisson ou autre source de chaleur.
8. Matériel fourni et fiche technique
1. Matériel fourni :
1 émetteur, 1 récepteur, 2 blocs d'alimentation, 3 accus (AA)
2. Fiche technique :
Nombre de canaux : 2
Frequences: canal A: 40,68 MHz
canal B:40,69 MHz
Alimentation : Emetteur : Bloc d'alimentation 6 volts / 200mA
ou 3 piles rondes R6 (AA)
Récepteur : Bloc d'alimentation 6 volts / 200mA
ou 3 piles rondes R6 (AA)
Puisance emise : 10 mW maxi
L'appareil est garanti 24 mois à compter de la date d'achat.
Sous réserve de modifications techniques!
Babyfon® is a registered trademark of Vivanco Germany. Babyfon® est une marque déposée de Vivanco Allemagne.
1. Generalidades
Enhorabuena!