BM 1000S - Babyphone BABYFON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 1000S BABYFON au format PDF.

📄 66 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BABYFON BM 1000S - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABYFON

Modèle : BM 1000S

Catégorie : Babyphone

Type de produit BABYFON
Modèle BM 1000S
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur
Fréquence 2,4 GHz
Nombre de canaux 8 canaux
Alimentation Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Autonomie de la batterie Environ 10 heures
Fonctionnalités supplémentaires Indicateur de niveau sonore, veilleuse intégrée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Surveillance des bébés à distance
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux
Sécurité Cryptage des données pour une transmission sécurisée
Garantie Vérifier auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - BM 1000S BABYFON

Comment recharger la batterie du BABYFON BM 1000S ?
Pour recharger la batterie, connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise du babyphone et à une prise électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Pourquoi le signal entre l'unité parent et l'unité bébé est-il faible ?
Un signal faible peut être causé par des murs épais, des interférences d'autres appareils électroniques ou une distance excessive entre les unités. Essayez de rapprocher les unités ou de les repositionner.
Comment régler le volume du BABYFON BM 1000S ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'unité parent. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Que faire si l'unité bébé ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'unité bébé est correctement chargée et que l'adaptateur secteur est bien connecté. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment connecter l'unité parent à l'unité bébé ?
Assurez-vous que les deux unités sont allumées. Appuyez sur le bouton de connexion de l'unité parent jusqu'à ce qu'elle recherche l'unité bébé. Les deux unités doivent émettre un signal lumineux lorsque la connexion est établie.
Pourquoi le BABYFON BM 1000S émet-il un bruit de fond ?
Un bruit de fond peut être causé par des interférences radio ou un mauvais positionnement des unités. Essayez de changer l'emplacement des unités ou de réduire le volume.
Comment réinitialiser le BABYFON BM 1000S ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes. L'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Est-ce que le BABYFON BM 1000S a une fonction d'alerte de température ?
Oui, le BABYFON BM 1000S est équipé d'une fonction d'alerte de température. Vous pouvez régler les seuils de température dans le menu des paramètres.
Puis-je utiliser le BABYFON BM 1000S à l'extérieur ?
Le BABYFON BM 1000S est conçu pour une utilisation intérieure. Son utilisation à l'extérieur peut affecter la qualité du signal et la durée de vie de la batterie.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez l'option 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 1000S - BABYFON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 1000S de la marque BABYFON.

MODE D'EMPLOI BM 1000S BABYFON

damage caused by improper handling of the devices, failure to observe the instructions or damage caused by leaking batteries. As a quality product the BABYFON ® BM 1000 S naturally meets all national and European licence regulations in the licensed countries. GB37 1 Votre nouveau BABYFON ® BM 1000 S se présente En choisissant le nouveau BABYFON ® BM 1000 S, vous avez opté pour un produit de qualité Vivanco, qui peut être utilisé aussi bien comme Babyfon que comme appareil radioélectrique. Le BABYFON ® BM 1000 S est en effet un appareil radioélectrique doté de fonctions supplémentaires Babyfon. C’est dire qu’il offre davantage de possibilités d’utilisation que les appareils comparables. Par conséquent, il pourra être utilisé tout à fait autrement lorsque l’âge de votre enfant aura rendu sa surveillance superflue. Vous pouvez faire confiance à votre nouveau Babyfon, et entendre votre bébé quel que soit l’endroit de la maison où vous vous trouvez. Attention ! Le BABYFON ® BM 1000 S étant un appareil radioélectrique, il est impératif que certains réglages soient absolument les mêmes pour les deux appareils pour que l’émetteur et le récepteur puissent « se comprendre ». Lisez à cette fin en particulier le chapitre 5.3 « Réglage du canal et du sous-code ». Le BABYFON ® BM 1000 S possède les fonctionnalités suivantes :

Fréquence d’émission de 446 MHz / 8 canaux A l’inverse d’autres produits du même genre, le BABYFON ® BM 1000 S opère sur la fréquence employée pour la radiotéléphonie, ce qui permet d’exclure les interférences avec d’autres appareils radioélectriques (casques sans fil, commutateurs radio, ou encore ouvre-portes de garages). 8 canaux permettent par ailleurs de prévenir d’autres parasites. Dans des conditions optimales, vous obtiendrez une portée maxi de 1 km.

Sous-code (CTCSS) L’emploi du codage supplémentaire CTCSS (sous-codage) permet d’éliminer les informations ou le bruit indésirables. 38 sous-codes sont disponibles.

Contrôle acoustique de portée Lorsque le contrôle acoustique de portée est activé, un signal d’alarme acoustique vous avertit que vous quittez la zone de réception. Ce signal d’alarme acoustique s’arrête automatiquement dès que vous vous trouvez de nouveau dans la zone de réception.

Fonction mains libres (VOX) Le BABYFON ® BM 1000 S possède une fonction mains libres (VOX) qui active automatiquement l’appareil dès qu’une voix se fait entendre.

Sensibilité variable Pour adapter l’appareil de manière optimale à votre cadre de vie et à votre environnement sonore, vous avez la possibilité de définir vous-même quand le BABYFON ® BM 1000 S doit s’activer et émettre. L’emploi du microphone supplémentaire permet par ailleurs de varier la sensibilité.

Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches permet d’éviter un déréglage involontaire et d’augmenter ainsi la fiabilité de fonctionnement.

Fonction de recharge des accus Le BABYFON ® BM 1000 S est doté d’un dispositif intégré de recharge des accus permettant de recharger en douceur les accus NiMH non polluants.

  • BM 1000S 1 Votre nouveau BABYFON ® BM 1000 S se présente p. 37
  • 2 Présentation des commandes et des indicateurs p. 38
  • 3 Consignes de sécurité p. 39
  • 3.1 Généralités p. 39
  • 3.2 Destination d’utilisation p. 39

3.3 Pollution électromagnétique dans les chambres d’enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

  • 3.4 Protection de l’appareil p. 39
  • 3.5 Utilisation du chargeur à fiche p. 40
  • 3.6 Accus et piles p. 40
  • 4 Mise en service et test de fonctionnement p. 40
  • 4.1 Alimentation p. 40
  • 4.2 Mise en marche et réglage de base p. 41
  • 4.3 Test de fonctionnement p. 41
  • 5 Personnalisation des fonctionnalités des appareils p. 41
  • 5.1 Fonction de réinitialisation p. 41
  • 5.2 Réglage de la destination d’utilisation p. 42
  • 5.3 Réglage du canal et du sous-code p. 43
  • 5.4 Verrouillage des touches (Keylock) p. 43
  • 5.5 Emetteur (près du bébé) p. 43
  • 5.6 Récepteur (près des parents) p. 44
  • 5.7 Appareil radioélectrique (PMR) p. 45
  • 6 Alimentation p. 48
  • 6.1 Indication de l’état des accumulateurs p. 48
  • 6.2 Recharge des accus p. 48
  • 6.3 Fonctionnement sur chargeur à fiche p. 48
  • 6.4 Fonctionnement sur piles p. 49
  • 7 Portée des appareils p. 49
  • 8 Dépannage p. 49
  • 8.1 Fonction de réinitialisation p. 49
  • 8.2 Mauvais fonctionnement p. 50
  • 8.3 Tableau de dépannage p. 50
  • 9 Matériel fourni et fiche technique p. 50
  • 9.1 Contenu de l’emballage p. 50
  • 9.2 Fiche technique p. 51
  • 9.3 Homologation p. 51
  • 10 Garantie F39 C Microphone supplémentaire C1 Réglage du volume C2 Clip de fixation C3 Microphone C4 Fiche de connexion au Babyfon 3 Consignes de sécurité p. 51

Avant d’utiliser une première fois l’appareil, lisez attentivement cette notice d’emploi puis conservez-la.

Le BABYFON ® BM 1000 S ne remplace en aucun cas la présence d’une personne.

Au cas où l’appareil deviendrait inutilisable, renseignez-vous auprès des services compétents sur quoi faire pour s’en débarrasser correctement.

Si vous remettez à un tiers l’appareil, joignez impérativement la notice d’emploi.

3.2 Destination d’utilisation

Le BABYFON ® BM 1000 S a été conçu pour retransmettre des signaux vocaux ou des bruits produits par des enfants. Il ne peut toutefois retransmettre les signaux sonores émanant par exemple d’appareils respiratoires ou de dispositifs de surveillance des pulsations cardiaques. L’utilisation du BABYFON ® BM 1000 S ne peut pas vous dispenser de la surveillance personnelle de votre enfant ou d’une personne dépendante, mais uniquement la faciliter. Nous attirons votre attention sur le fait que les responsabilités de toute nature n’entrant pas dans le cadre de la législation sur la garantie sont exclues. Ceci concerne notamment l’utilisation de ce Babyfon® à des fins médicales pour lesquelles il n’est pas prévu. L’appareil est conçu pour un usage privé.

3.3 Pollution électromagnétique dans les chambres d’enfants

Dans l’état actuel des connaissances, le faible rayonnement de l’appareil permet d’exclure tout risque pour la santé de votre enfant.

Nous vous recommandons toutefois de maintenir une distance de sécurité de 1 m au moins entre votre bébé et le BABYFON ® BM 1000 S. Le bon fonctionnement du BABYFON ® BM 1000 S n’est pas entravé par la distance de sécurité !

Ne placez jamais l’émetteur dans le lit de votre enfant, ni dans son parc. Le Babyfon original est doté d’une commande vocale qui fait que l’appareil émet uniquement lorsque votre enfant produit effectivement un bruit. Votre BABYFON ® BM 1000 S n’émet par conséquent que s’il y a vraiment un besoin. Cette fonction très utile permet d’éviter une pollution électromagnétique superflue. Lorsque vous utilisez des chargeurs à fiche (adaptateurs secteur), vous minimisez les champs magnétiques à basse fréquence en maintenant une distance de 1 à 2 m entre la prise de courant et le lit de l’enfant. Si vous souhaitez enfin réduire au maximum la pollution électromagnétique supplémentaire dans votre chambre d’enfants, Babyfon vous conseille d’utiliser des accus pour l’émetteur et pour le récepteur. Le BABYFON ® BM 1000 S ne présente par conséquent pas de danger de pollution électromagnétique pour votre enfant.

Lorsque les appareils sont en marche, veillez à ce qu’ils soient toujours suffisamment aérés.

En cas d’utilisation de piles, si vous envisagez de ne pas utiliser le système pour longtemps, retirez les piles de leur compartiment pour éviter d’éventuelles fuites.

Eteignez les appareils après les avoir utilisés.

Protégez les appareils électroniques contre l’humidité.

Indication d’état des accumulateurs Par un symbole sur l’afficheur ainsi que par un signal d’alarme acoustique, le récepteur signale que les accus doivent être rechargés.

Microphone supplémentaire Le microphone supplémentaire équipé de son propre régulateur de sensibilité permet de choisir le meilleur emplacement.

Clip de ceinture/ Fixation murale Le BABYFON ® BM 1000 est muni d’un clip de ceinture très pratique. Vous pouvez également utiliser le clip de ceinture comme fixation murale en vous servant d’une vis ou d’un crochet. 2 Présentation des commandes et des indicateurs A Emetteur/récepteur B Afficheur C Microphone supplémentaire D Adaptateur secteur E Accus R03 (AAA) rechargeables A Emetteur/récepteur A1 Touche moniteur (moniteur) A2 Touche de conversation (talk) A3 Antenne d’émission et de réception A4 Commutateur Marche/Arrêt A5 Afficheur A6 Touche programme (MODE) A7 Touches de sélection (DOWN/UP) A8 Touche de validation (OK) A9 Haut-parleur A10 Microphone A11 Clip de ceinture A12 Compartiment des accus A13 Entrée pour microphone supplémentaire (micro) A14 Prise pour chargeur à fiche (DC 6V) A15 Voyant pour le chargeur à fiche B Afficheur B1 Mode émetteur (près du bébé) B2 Mode récepteur (près des parents) B3 Avertisseur de dépassement de portée B4 Signal d’appel B5 Roger Beep (tonalité de confirmation) B6 Verrouillage des touches B7 Indication de l’état des accumulateurs B8 Indication de - réglage de sensibilité sur l’émetteur - réglage de volume sur le récepteur B9 Sous-code B10 Indication de canal B11 Fonction mains libres (VOX) B12 Mode PMR B13 Indication d’émission B14 Indication de réception F2. Poussez vers le bas le couvercle du compartiment des accus A12.

3. Introduisez les 4 accus fournis avec le produit dans le compartiment qui est destiné à

les accueillir. Attention ! Mettez en place les accus de manière à positionner les pôles plus et moins (+/–) conformément à ce qui est indiqué sur le fond du compartiment des accus. Remarque : si les accus sont neufs, ils devront être chargés pendant au moins 15 heures, l’appareil éteint, avant d’être opérationnels. La charge des accus est décrite au chapitre

6.2 « Recharge des accus ».

4. Poussez le couvercle de nouveau vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquette.

4.2 Mise en marche et réglage de base

1. Pressez le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env. 2 secondes. Les appareils

s’allumeront, ainsi que l’afficheur A5, qui lui ne s’allumera que pendant un bref moment. Puis les informations de base s’afficheront. Avec ce réglage de base, les appareils fonctionnent comme des appareils radioélectriques normaux.

. Vérifiez que l’indication B10 indique le même canal sur les deux appareils (ex. : « 01 »). Il faut que le sous-code B9 aussi (ex. : « 01 ») soit le même sur les deux appareils. Attention ! Quel que soit le mode d’opération, l’émetteur et le récepteur ne peuvent se comprendre que si ces deux réglages sont absolument les mêmes pour les deux appareils. Pour modifier ces réglages, lisez le chapitre 5.3 « Réglage du canal et du sous-code ».

4.3 Test de fonctionnement

Pour le test de fonctionnement, il faut au mieux deux personnes :

1. Pressez le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env. 2 secondes, mettant ainsi les

deux appareils en marche. Si un fort sifflement se fait entendre, c’est que les appareils sont trop près l’un de l’autre.

2. Allez avec l’appareil dans une autre pièce.

3. Pressez la touche de conversation (talk) A2 sur l’émetteur puis parlez dans le

microphone A10. Le symbole « Indication d’émission » B13 signalera que l’émission est en cours. Le symbole « Indication de réception » B14 apparaîtra sur l’afficheur, tandis que la voix se fera entendre. Au cas où le récepteur resterait muet, vérifiez les points énumérés au chapitre 8 « Dépannage ». 5 Personnalisation des fonctionnalités des appareils Remarque : avant de personnaliser les appareils, il est souvent utile d’effectuer une réinitialisation. Vous rétablirez ainsi les réglages par défaut, ceux-ci constituant un point de départ sûr pour la personnalisation des fonctionnalités. Quant aux appareils neufs, les réglages actifs sont déjà ceux par défaut.

5.1 Fonction de réinitialisation

1. Eteignez l’appareil en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env.

2. Débranchez l’adaptateur secteur D de l’appareil. Les accus doivent rester cependant

3. Pressez simultanément les touches A7 « UP », A6 « MODE » et A2 « Talk ».

4. Allumez de nouveau l’appareil sans relâcher les touches.

Jamais les appareils ne doivent entrer en contact avec du liquide. Veillez par conséquent à ce que ni de l’eau ni du liquide ne pénètrent dans l’appareil.

Protégez les appareils électroniques contre les températures au-dessus de 40°C. Ne laissez donc jamais votre BABYFON ® BM 1000 S en plein soleil pendant une période prolongée, ni sur une plaque de cuisson ou à proximité d’une autre source de chaleur.

Avant tout usage, vérifiez si votre BABYFON ® BM 1000 S fonctionne correctement (voir 4 « Mise en service et test de fonctionnement »).

Ne mettez jamais en marche d’appareils défectueux.

N’effectuez jamais vous-même de réparations. Adressez-vous en revanche à votre revendeur spécialisé.

Pour nettoyer les appareils, n’utilisez jamais de produits abrasifs, car ceux-ci pourraient endommager les surfaces plastiques.

Nettoyez les appareils à l’aide d’un chiffon sec ou à peine humide.

3.5 Utilisation du chargeur à fiche

Branchez l’appareil sur une prise de courant correctement installée dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur à fiche.

Evitez que l’on puisse trébucher sur le câble de connexion.

Evitez que le câble de connexion puisse être coincé, écrasé ou tendu.

Lorsque vous utilisez une fiche d’adaptation ou une rallonge, celles-ci doivent satisfaire aux normes de sécurité en vigueur. Ne dépassez jamais l’ampérage maximal indiqué.

L’utilisation prolongée du chargeur à fiche peut entraîner des dommages pour vos accus.

Le chargeur à fiche doit donc être séparé du BABYFON ® BM 1000 S dès que les accus sont rechargés.

Rangez les accus et les piles hors de portée des enfants.

Ne tentez jamais de recharger des piles usagées. Les accus et les piles ne sont pas des déchets ménagers ! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rendre les piles ou les accus usagés, qu’ils contiennent des substances nuisibles ou non. Vous pouvez déposer vos piles usagées dans les centres de récupération publics de votre commune ou dans tous les points de vente proposant des piles ou des accus du même type. Nous aussi reprenons gratuitement les accus fournis avec le produit. Si vous désirez profiter de ce service, veuillez envoyer vos accus usagés, pourvus de la mention « Gebraucht ! » (Usagé !) à l’adresse suivante : Vivanco GmbH, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany

4. Mise en service et test de fonctionnement

Attention ! Eteignez les appareils avant de mettre en place les accus fournis avec les appareils, ou de raccorder les appareils au secteur. Remarque : un film transparent a été appliqué sur l’afficheur A5 pour qu’il ne se raie pas au cours du processus de fabrication. Enlevez ce film.

Pour mettre en place ou changer les accus :

1. Avant de mettre en place ou retirer les accus, éteignez toujours l’appareil puis

débranchez-le de l’adaptateur secteur D. Pour éteindre, pressez le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env. 2 secondes.43 Vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal et le même sous-code (voir chapitre 5.3. « Réglage du canal et du sous-code »). Exemple de réglage du canal et du sous-code

5.3 Réglage du canal et du sous-code

Attention ! L’émetteur et le récepteur ne peuvent se comprendre que si le réglage du canal et du code de sécurité est absolument le même pour les deux appareils. Du fait de pouvoir combiner 8 canaux et 38 sous-codes, vous avez bon nombre de possibilités de prévenir les parasites.

Réglage du canal Vous avez le choix entre 8 canaux. Une fréquence déterminée est associée à chaque canal. Au cas où beaucoup de parasites se feraient entendre sur le canal choisi, choisis sez un autre canal, en veillant à choisir le même pour les deux appareils. Réglage du code de sécurité personnel Vous avez le choix entre 38 sous-codes (CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System) par canal d’émission. Vous pourrez ainsi vous protéger contre la réception de transmissions radio tierces sur le même canal. Au cas où des conversations radio ou des parasites se feraient entendre sur le canal choisi, choisissez un autre sous-code, en veillant à choisir le même pour les deux appareils, afin de résoudre le problème. Vous pouvez également désactiver le sous-code (00), pour écouter ainsi toutes les conversations en cours sur le canal réglé.

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Pressez une seule fois la touche programme (MODE) A6. L’indication de canal B10

3. A l’aide des touches de sélection (DOWN/UP) A7, réglez le canal souhaité (0 - 8).

4. Validez le réglage en pressant la touche programme (MODE) A6. Vous quitterez ainsi

le mode de réglage et accéderez en même temps au réglage du sous-code.

5. L’indication du sous-code B9 commencera à clignoter.

6. A l’aide des touches de sélection (DOWN/UP) A7, réglez le sous-code (00 - 38).

7. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider le sous-code et quitter le mode

5.4 Verrouillage des touches (Keylock)

Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sont verrouillées. Ceci empêche que les réglages puissent être modifiés de façon accidentelle, par ex. au cas où l’appareil finirait dans les mains d’un enfant qui le prendrait pour un jouet, ou lorsque vous le portez dans la poche, écartant ainsi le risque d’en détraquer le fonctionnement normal.

1. Pour verrouiller les touches, maintenez pressée la touche de validation (OK) A8

pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que le symbole Verrouillage des touches B6 apparaisse sur l’afficheur.

2. Pour déverrouiller les touches, maintenez pressée la touche de validation (OK) A8

pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que le symbole Verrouillage des touches B6 disparaisse de l’afficheur.

5.5 Emetteur (près du bébé)

Cette fonction permet d’utiliser le BABYFON ® BM 1000 S comme émetteur, et ainsi de transmettre les bruits produits par l’enfant. Pour le réglage de cette fonction, voir 5.2. « Réglage de la destination d’utilisation ». Cette fonction activée, le haut-parleur sera désactivé pour ne pas déranger l’enfant.

5. Dès que toutes les valeurs apparaissent simultanément sur l’afficheur A5, relâchez

6. Validez la réinitialisation en pressant une touche au choix : l’appareil s’éteindra de

nouveau. Maintenant, toutes les mémoires sont effacées et les réglages par défaut sont rétablis.

5.2 Réglage de la destination d’utilisation

Le BABYFON ® BM 1000 S vous permet d’utiliser chaque appareil aussi bien comme Babyfon que comme appareil radioélectrique (PMR). En dépit de l’ampleur de la fonctionnalité, il suffit de peu de paramétrages pour régler la destination d’utilisation souhaitée. Le tableau suivant présente les différentes possibilités d’utilisation et de combinaison qui vous sont offertes par le Babyfon : Pour l’utilisation comme Babyfon, activez l’une des deux variantes Appareil 1 Appareil 2 Emetteur Récepteur Fonction Babyfon sans contrôle de portée Babyfon avec contrôle de portée Pour l’utilisation comme appareil radioélectrique (PMR) normal, activez cette variante Appareil 1 Appareil 2 Emetteur/ Emetteur/ récepteur récepteur Fonction Appareil radioélectrique PMR (talkie-walkie) Pour régler la commande choisie sur un appareil, procédez comme suit :

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes.

2. Pressez et maintenez pressée la touche programme (MODE) A6.

3. Pressez les touches de sélection (DOWN/UP) A7 pour choisir la commande

correspondante. Emetteur (près du bébé) Récepteur (près des parents) Récepteur (près des parents) avec contrôle de portée Appareil radioélectrique (PMR)

4. Ensuite relâchez la touche programme (MODE) A6 : vous verrez, sur l’afficheur, le

symbole correspondant. Le menu choisi est à présent activé. F45

Recherche du canal et du sous-code Vous pouvez démarrer la recherche d’un canal ou d’un sous-code sur lequel une transmission est en cours. Cette fonction s’arrête automatiquement dès qu’elle repère un signal. Si vous connaissez le canal, mais pas le sous-code sur lequel vous avez réglé l’émetteur, vous pourrez démarrer la recherche du sous-code. Pressez la touche « UP » A7 pendant env. 3 secondes pour démarrer la recherche du sous-code. Elle s’arrêtera automatique- ment sur le sous-code sur lequel une transmission est en cours. Si aucune transmission n’est en cours, la recherche se poursuivra jusqu’à ce qu’une transmission soit trouvée. Vous pouvez interrompre cette fonction à l’aide de la touche de validation (OK) A8. Si vous connaissez le sous-code, mais pas le canal sur lequel vous avez réglé l’émetteur, vous pourrez démarrer la recherche du canal. Pressez la touche « DOWN » A7 pendant env. 3 secondes pour démarrer la recherche du canal. Elle s’arrêtera automatiquement sur le canal sur lequel une transmission est en cours. Si aucune transmission n’est en cours, la recherche se poursuivra jusqu’à ce qu’une transmission soit trouvée. Vous pouvez interrompre cette fonction à l’aide de la touche de validation (OK) A8.

5.7 Appareil radioélectrique (PMR)

Votre BABYFON ® BM 1000 S n’est pas qu’un Babyfon, car il offre davantage de possibilités d’utilisation que d’autres dispositifs de surveillance du bébé. Par conséquent, il pourra être utilisé tout à fait autrement lorsque l’âge de votre enfant aura rendu sa surveillance superflue. Utilisé comme appareil radioélectrique ou comme talkie-walkie, il vous permettra alternativement de parler et de recevoir dans les deux sens. Il faut que la fonction Appareil radioélectrique (PMR) soit réglée sur les deux appareils (voir 5.2 « Réglage de la destination d’utilisation »). Vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal et le même sous-code (voir chapitre 5.3. « Réglage du canal et du sous-code »).

Emission et réception Réglé comme appareil radioélectrique (PMR), le BABYFON ® BM 1000 S vous permet de parler ainsi que d’écouter. Pour émettre, pressez la touche de conversation (talk) A2 puis parlez dans l’appareil. L’indication d’émission B13 apparaîtra sur l’afficheur. Tant que la touche sera maintenue pressée, votre correspondant entendra votre voix. L’indication de réception B14 sera affichée. Pour terminer la transmission, relâchez cette touche. Pour répondre, votre correspondant devra presser lui aussi la touche de conversation (talk) A2. La transmission est signalée sur l’émetteur via l’indication d’émission B13, sur le récepteur via l’indication de réception B14. Les appareils ne peuvent émettre qu’en alterné. Pour permettre à l’autre appareil de répondre, relâchez la touche de conversation (talk) A2 ! L’appareil radioélectrique gère les fonctions de base en fonction des réglages par défaut. Pour le personnaliser, effectuez ou modifiez les réglages suivants : Fonction mains libres (VOX) Signal d’appel Roger Beep (tonalité de confirmation) Alerte accumulateurs Bip touches

Fonction mains libres (VOX) L’émetteur possède une fonction mains libres (VOX) qui, une fois qu’elle a été activée, réagira automatiquement. C’est dire que l’émetteur (près du bébé) ne se mettra à émettre que si un certain niveau de bruit minimal est atteint, par ex. lorsque votre enfant crie ou pleure, ce qui présente plusieurs avantages :

pas de radiations émises par l’émetteur en veille

pas de bruit de fond continu dans le récepteur

faible consommation de courant

Réglage de la sensibilité Le réglage de la sensibilité vous permet de définir le seuil de volume au-dessus duquel l’émetteur transmettra les bruits au récepteur. Plusieurs seuils sont disponibles. Pour trouver le meilleur seuil, il faudra que vous procédiez par essais. Pressez les touches de sélection (DOWN/UP) A7 pour régler la sensibilité. Sur l’afficheur, l’indication de sensibilité B8 indiquera le seuil réglé. Sur l’émetteur, l’indication d’émission B13 est allumée lorsque l’appareil est activé et que la transmission est en cours. Utilisation du microphone supplémentaire L’emballage comprend un microphone supplémentaire. Celui-ci peut être réglé et utilisé comme émetteur. Il offrira alors les avantages suivants, du fait que vous pouvez placer le microphone plus près du bébé :

plus de sensibilité et, par conséquent, moins de parasites,

fonction mains libres améliorée,

qualité de transmission améliorée,

possibilité de régler la sensibilité avec davantage de précision. Reliez le microphone supplémentaire fourni avec le produit, via la fiche C4, à la prise A13 de l’appareil réglé comme émetteur. Fixez le microphone C3, avec le clip C2 et la bande Velcro, au lit faisant en sorte que le microphone soit tourné vers le bébé. Attention ! Fixez le microphone de manière à ce qu’il ne soit pas à la portée de votre bébé. Lorsque vous effectuez la connexion, l’appareil se règle automatiquement sur le niveau de sensibilité moyen. Réglez la sensibilité du microphone via le réglage du volume C1. Pour trouver le meilleur réglage, il faudra que vous procédiez par essais.

5.6 Récepteur (près des parents)

Ainsi réglé, le BABYFON ® BM 1000 S reçoit les bruits émis par l’émetteur. Si la fonction Emetteur est activée sur un appareil, la fonction Récepteur, avec ou sans contrôle de portée, devra être activée sur l’autre appareil. Pour le réglage de cette fonction, voir 5.2. « Réglage de la destination d’utilisation ».

Récepteur avec contrôle de portée En choisissant cette fonction (voir 5.2 « Réglage de la destination d’utilisation »), outre la fonction Récepteur normale, vous activerez un contrôle de portée. Le contrôle de portée déclenche une alarme au niveau du récepteur lorsque la distance entre l’émetteur et le récepteur est trop grande ou en présence de parasites, assurant ainsi la qualité de la transmission. Au-delà d’un dépassement de la portée admissible, l’avertisseur de dépassement de portée B3 sur l’afficheur ainsi que le rétroéclairage clignoteront, tandis qu’un signal d’alarme acoustique se fera entendre.

Réglage du volume Vous avez le choix entre plusieurs niveaux pour régler le volume du récepteur. Pour trouver le meilleur niveau, il faudra que vous procédiez par essais. Pressez les touches de sélection (DOWN/UP) A7 pour régler le volume. L’indicateur B8 vous indiquera le volume que vous aurez réglé.

Alerte accumulateurs Le BABYFON ® BM 1000 S possède une alerte accumulateurs acoustique signalant quand les accus ou les piles ne sont plus à même d’assurer un fonctionnement normal.

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Pressez plusieurs fois la touche programme (MODE) A6 jusqu’à ce que le symbole «

Alerte accumulateurs » s’affiche et que l’indicateur clignote.

3. Vous pouvez activer (=on) ou désactiver (=off) l’alerte accumulateurs à l’aide des

touches « UP » et « DOWN » A7.

4. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider votre sélection.

Bip touches Le réglage « Bip touches » permet de confirmer par un bip chaque pression sur une touche.

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Pressez plusieurs fois la touche programme (MODE) A6 jusqu’à ce que le symbole «

Bip touches » s’affiche et que l’indicateur clignote.

3. Vous pouvez activer (=on) ou désactiver (=off) le bip touches à l’aide des touches «

UP » et « DOWN » A7.

4. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider votre sélection.

Fonction d’appel (CALL) La fonction d’appel (CALL) permet d’envoyer un signal au récepteur avec le même canal et le même sous-code. Elle signale ainsi un appel en entrée au récepteur. Pendant le fonctionnement normal, pressez la touche de validation (OK) A8 pour que le signal puisse être émis automatiquement.

Touche moniteur (moniteur) La touche moniteur (moniteur) A1 désactive la suppression du bruit qui équipe le BABYFON ® BM 1000 S, et qui prévient les bruits forts. En même temps, le sous-code est lui aussi désactivé. Tant que la touche moniteur (moniteur) A1 sera maintenue pressée, vous pourrez recevoir de très faibles signaux de réception, ainsi que des signaux avec un autre sous-code sur le canal.

Recherche du canal et du sous-code Vous pouvez démarrer la recherche d’un canal ou d’un sous-code sur lequel une transmission est en cours. Cette fonction s’arrête automatiquement dès qu’elle repère un signal. Si vous connaissez le canal, mais pas le sous-code sur lequel vous avez réglé l’émetteur, vous pourrez démarrer la recherche du sous-code. Pressez la touche « UP » A7 pendant env. 3 secondes pour démarrer la recherche du sous-code. Elle s’arrêtera automatiquement sur le sous-code sur lequel une transmission est en cours. Si aucune transmission n’est en cours, la recherche se poursuivra jusqu’à ce qu’une transmission soit trouvée. Vous pouvez interrompre cette fonction à l’aide de la touche de validation (OK) A8. Si vous connaissez le sous-code, mais pas le canal sur lequel vous avez réglé l’émetteur, vous pourrez démarrer la recherche du canal. Pressez la touche « DOWN » A7 pendant env. 3 secondes pour démarrer la recherche du canal. Elle s’arrêtera automatiquement sur le canal sur lequel une transmission est en cours. Si aucune transmission n’est en cours, la recherche se poursuivra jusqu’à ce qu’une transmission soit trouvée. Vous pouvez interrompre cette fonction à l’aide de la touche de validation (OK) A8.

Fonction mains libres (VOX) Votre BABYFON ® BM 1000 S possède une fonction mains libres VOX qui fait que l’appareil se met à transmettre dès que quelqu’un parle dans le microphone A10.

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Pressez plusieurs fois la touche programme (MODE) A6 jusqu’à ce que le symbole de

la fonction mains libres (VOX) s’affiche et que la sélection clignote.

3. Vous pouvez régler la sensibilité à l’aide des touches « UP » et « DOWN » A7. Plus le

réglage est élevé, plus le seuil de bruit est bas à partir duquel l’appareil se met à transmettre automatiquement.

0 - Fonction mains libres (VOX) désactivée

1 - Seuil minime de sensibilité

2 - Seuil moyen de sensibilité

3 - Seuil maximum de sensibilité

4. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider votre sélection.

Si vous souhaitez utiliser le microphone supplémentaire C, considérez qu’une fois le microphone branché, la sensibilité se réglera automatiquement sur 2. Vous pourrez adapter la sensibilité à votre convenance via le réglage du volume C1 sur le microphone supplémentaire. Le microphone supplémentaire C branché, vous pourrez parler (émettre), mais non pas recevoir l’autre appareil. Pour recevoir l’autre appareil, débranchez de nouveau le microphone de votre appareil. Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction mains libres (VOX) en présence de forts bruits environnants tels que la circulation routière ou le vent fort. Ceux-ci maintiendraient en effet l’appareil émetteur constamment activé, empêchant ainsi le récepteur de répondre.

Signal d’appel Vous avez le choix entre cinq différents signaux d’appel :

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Maintenez pressée la touche programme (MODE) A6 jusqu’à ce que le symbole «

Signal d’appel » B4 s’affiche et que l’indicateur clignote.

3. A l’aide des touches « UP » et « DOWN » A7, vous pouvez sélectionner et entendre

les différents signaux d’appel.

4. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider votre sélection.

Roger Beep (tonalité de confirmation) Le Roger Beep est émis au terme de la transmission. Il signale à votre correspondant qu’il peut répondre. Le BABYFON ® BM 1000 S vous offre la possibilité d’activer ou de désactiver le Roger Beep :

1. Mettez en marche les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4

pendant env. 2 secondes. L’afficheur A5 s’allumera pendant un bref moment, puis les symboles s’afficheront.

2. Pressez plusieurs fois la touche programme (MODE) A6 jusqu’à ce que le symbole «

Roger Beep (tonalité de confirmation) » B5 s’affiche et que l’indicateur clignote.

3. Vous pouvez activer (=on) ou désactiver (=off) le Roger Beep à l’aide des touches «

UP » et « DOWN » A7.

4. Pressez la touche de validation (OK) A8 pour valider votre sélection.

6.4 Fonctionnement sur piles

Attention ! Lorsque vous utilisez des piles, ne raccordez jamais le chargeur à fiche, car cela pourrait surchauffer les piles et, de la sorte, endommager l’appareil. A la place des accus fournis avec le produit, vous pouvez utiliser également des piles R03 (type AAA). Avantages :

plus d’autonomie qu’en fonctionnement sur accus ;

portée accrue, car les piles débitent plus de tension que les accus. Désavantage :

pollution de l’environnement, car non réutilisables. 7 Portée des appareils En raison des caractéristiques physiques de propagation des ondes radio, vous devrez déterminer la portée de votre BABYFON ® BM 1000 S dans votre environnement spécifique. Dans des conditions optimales, vous obtenez une portée atteignant 1000 m. La portée effective dépend toutefois des conditions rencontrées (emplacement de l’émetteur, type de construction, conditions atmosphériques, etc.). Le fait de tenir le récepteur à la main en l’entourant est également susceptible de réduire la portée. Pour des raisons physiques, la diffusion des ondes radio est très peu contrôlable, ce qui fait qu’il existe dans les maisons ou les jardins des endroits où le contact radio ne s’établit pas, bien que la distance (à vol d’oiseau) entre l’émetteur et le récepteur ne soit que de quelques mètres. Avec les produits radioélectriques, il n’est pas possible, eu égard aux multiples facteurs susceptibles d’influencer le processus, de fournir une « portée garantie ». Vous devriez cependant pouvoir vous déplacer librement avec votre BABYFON ® BM 1000 S dans votre maison ou votre appartement. Vous pouvez facilement déterminer la portée de fonctionnement en prenant un appareil de radio et en le plaçant devant l’émetteur du BABYFON ® BM 1000 S. Si la retransmission est bien audible, déplacez-vous alors avec l’appareil dans la zone dans laquelle le fonctionnement est irréprochable. 8 Dépannage

8.1 Fonction de réinitialisation

Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du BABYFON ® BM 1000 S, au cas où vous ne sauriez plus quels sont les réglages actuels. Ceci vous permet par la suite de contrôler le fonctionnement (voir chapitre « 4 Mise en service et test de fonctionnement » en page 5) ainsi que d’exclure les anomalies. Les opérations suivantes sont les mêmes pour les deux appareils et doivent être effectuées sur les deux appareils :

1. Eteignez l’appareil en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env.

2. Débranchez l’adaptateur secteur D de l’appareil. Les accus doivent rester cependant

3. Pressez simultanément les touches A7 « UP », A6 « MODE » et A2 « Talk ».

4. Allumez de nouveau l’appareil sans relâcher les touches.

5. Dès que toutes les valeurs apparaissent simultanément sur l’afficheur A5, relâchez

6. Validez la réinitialisation en pressant une touche au choix : l’appareil s’éteindra de

nouveau. Maintenant, toutes les mémoires sont effacées et les réglages par défaut sont rétablis.

6.1 Indication de l’état des accumulateurs

L’indication d’état des accumulateurs B7 indique l’état de charge des accus, ou des piles au cas où l’alimentation serait assurée par des piles :

Accus/piles pleins (3 barres) Les piles ou les accus sont pleins ou sont si peu déchargés qu’une autonomie de plusieurs heures n’en demeure pas moins garantie.

Accus/piles pleins à 2/3 (2 barres) Les piles, bien que légèrement déchargées, permettent un fonctionnement normal.

Accus/piles pleins à 1/3 (1 barre) Les piles sont presque entièrement déchargées. Le moment est venu de changer les piles ou de recharger les accus.

Accus/piles entièrement déchargés Lorsque les piles ou les accus sont entièrement déchargés, la dernière barre d’état disparaît tandis que l’indication d’état des accumulateurs B7 commence à clignoter et qu’un signal d’alarme acoustique se fait entendre. A présent, il n’est plus possible d’assurer un bon fonctionnement et l’appareil s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.

6.2 Recharge des accus

1. Eteignez les appareils en pressant le commutateur Marche/Arrêt A4 pendant env.

2. Branchez la petite fiche du câble de l’adaptateur secteur D sur la prise de

raccordement pour chargeur à fiche (DC 6V) A14 d’un des appareils.

3. Raccordez l’adaptateur secteur D à une prise de courant dont la tension correspond à

celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Le voyant du chargeur à fiche A15 s’allumera signalant ainsi que le courant circule et que la charge commence.

3. Une fois les accus chargés, débranchez de nouveau l’adaptateur secteur D de votre

appareil. Observez attentivement ceci quant à la charge des accus : Attention : si les accus sont neufs, chargez-les sans interruption pendant au moins 15 heures, pour qu’ils puissent atteindre leur pleine capacité. Pendant ce temps, les appareils doivent rester éteints.

Le temps de charge des accus dépend du type d’accu utilisé. L’appareil éteint, les accus fournis avec le produit nécessitent un temps d’env. 12 heures pour être complètement chargés.

L’appareil allumé, le temps de charge dépend essentiellement du mode d’opération. Il peut doubler ou tripler par rapport au temps de charge lorsque l’appareil est éteint.

Les accus fournis offrent une autonomie maximale de 24 heures suivant le mode d’opération.

Une utilisation prolongée pendant plusieurs jours avec l’adaptateur secteur et les accus en place, peut entraîner des dommages pour vos accus.

6.3 Fonctionnement sur chargeur à fiche

Attention ! Lorsque vous utilisez des piles, ne raccordez jamais le chargeur à fiche, car cela pourrait surchauffer les piles et, de la sorte, endommager l’appareil. Nota ! Les radiofréquences utilisées par votre BABYFON ® BM 1000 S ne sont admises par la loi qu’en cas d’usage nomade de l’appareil. Comme la loi affirme que l’appareil ne peut plus être considéré comme « nomade » lorsqu’il fonctionne sur un chargeur à fiche, un tel cas de figure est interdit. D’un point de vue technique, le fonctionnement prolongé sur chargeur à fiche serait réalisable, pourrait cependant endommager les accus du fait de la charge continue. F8.2 Mauvais fonctionnement Au cas où BABYFON ® BM 1000 S ne fonctionnerait pas correctement, procédez comme suit :

1. Cherchez et éliminez la cause du problème à l’aide du tableau de dépannage suivant.

2. Lisez attentivement la section correspondante de cette notice.

3. Connectez-vous sur Internet à l’adresse www.babyfon.com, puis consultez le site

pour trouver la cause du dysfonctionnement et y remédier.

4. Consultez votre revendeur spécialisé.

8.3 Tableau de dépannage

9 Matériel fourni et fiche technique

2 adaptateurs secteur 8 accus R03 (AAA) rechargeables 1 microphone supplémentaire, Notice d’emploi Garantie pass (carte de garantie)

Nombre de canaux : 8 Fréquences : de 446,0 à 446,1 MHz Alimentation : 4 accus NiMH (fournis avec le produit) ou 4 accus NiCd ou 4 piles R03 (AAA) Charge des accus : adaptateur secteur AC/DC 6volts/200mA Puissance émise : 100 mW maxi

Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour les systèmes radioélectriques utilisés dans des gammes de fréquence non harmonisées. La vente et l’utilisation de ces systèmes sont possibles dans les pays suivants : Allemagne, France, Pays-Bas, Belgique, Espagne, Portugal, Italie, Suisse, Autriche, Finlande, Norvège, Suède, Danemark. L’utilisation est interdite dans tous les autres Etats non mentionnés. Vous trouverez la déclaration de conformité en fin de notice. 10 Garantie Dans le but de vous offrir une fiabilité maximale, le BABYFON ® BM 1000 S original a été soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Nous ne pouvons cependant jamais exclure totalement un défaut technique quelconque. Si vous avez un problème avec cet appareil, il vous sera immédiatement remplacé par votre revendeur spécialisé aux conditions suivantes :

L’appareil est garanti 24 mois à compter de la date d’achat.

Seuls des accessoires d’origine ont été utilisés.

La carte de garantie ci-jointe doit être dûment remplie par votre spécialiste- revendeur et accompagnée d’une photocopie du justificatif d’achat.

Le matériel doit comporter la totalité des composants énumérés dans la présente notice d’emploi. Le remplacement immédiat de l’appareil auprès de votre revendeur spécialisé est subordonné au respect des conditions ci-dessus ! Si ces conditions ne sont pas remplies, Babyfon vous accorde bien entendu dans le cadre de la législation sur la garantie une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Envoyez alors votre kit à l’adresse suivante : Vivanco Service, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany Le droit à la garantie est totalement exclu dans les cas suivants :

Interventions sur les appareils par des personnes non autorisées.

Dommages consécutifs à une manipulation incorrecte des appareils, au non-respect de la notice d’emploi, ainsi que dommages imputables à des piles qui fuient. En tant que produit de qualité, le BABYFON ® BM 1000 S satisfait bien entendu à l’ensemble des directives d’homologation nationales et européennes dans les pays autorisés. Sous réserve de modifications techniques ! Babyfon® est une marque déposée de Vivanco Germany.

Problème Contenu de l’afficheur confus ou difficile à lire Aucune indication sur l’afficheur Pas de transmission / pas d’émission /pas de son La transmission est brouillée ou des voix étrangères se font entendre. Sifflement fort Les accus ne sont plus chargés. Le Babyfon émet même les plus petits bruits. Cause possible Le film de protection se trouve toujours sur l’afficheur. Les accus n’ont pas été mis en place correctement. Les accus sont trop déchargés. Le réglage du canal et du sous-code n’est pas le même sur les deux appareils. L’émetteur ne commence pas à émettre automatiquement. Les appareils se trouvent hors de la portée. L’émetteur n’est pas à proximité du bébé ou est trop éloigné. Piles entièrement déchargées Portée minime Le canal et/ou le code de sécurité ont été mal choisis. Réaction à la suite d’une distance trop rapprochée entre les appareils L’adaptateur secteur D n’est pas raccordé au secteur. La fiche de l’adaptateur secteur D n’est pas bien insérée dans l’appareil. Les accus ont dépassé leur durée de vie. Les accus ont été utilisés trop longtemps avec l’adaptateur secteur D relié, et ils sont mainte- nant défectueux. La sensibilité réglée est trop grande. Remède Enlevez le film de protection de l’afficheur Mettez en place les accus en conformité avec le symbole situé sur le fond du compartiment destiné à les accueillir Rechargez les accus (voir «6.2 Recharge des accus») Corrigez le réglage (voir chapitre 5.3 « Réglage du canal et du sous-code ») Augmentez la sensibilité (voir « Réglage de la sensi- bilité » au chapitre 5.5 « Emetteur (près du bébé) ») Diminuez la distance entre les appareils Réduisez la distance entre l’émetteur et le bébé, sans oublier toutefois la distance minimale de 1 m Si vous utilisez des piles, changez-les Voir chapitre 7 « Portée des appareils » Changez de canal ou choisissez un autre code de sécurité (voir 5.3 «Réglage du canal et du sous-code») Augmentez la distance entre les appareils ou baissez le volume du récepteur (voir 5.6 « Récepteur (près des parents) ») Vérifiez le raccordement au secteur Insérez correctement la fiche dans la prise de raccordement pour chargeur à fiche (DC 6V) A14 Changez les accus Changez les accus Diminuez la sensibilité (voir « Réglage de la sensibi- lité » au chapitre 5.5 « Emetteur (près du bébé) »)53 1 Se presenta su nuevo BABYFON ® BM 1000 S Con su nuevo BABYFON ® BM 1000 S ha adquirido un producto de calidad de la casa VIVANCO tanto empleable como Babyfon como también como equipo radioeléctrico. En realidad, el BABYFON ® BM 1000 S es un equipo radioeléctrico equipado con las funciones adicionales de un. Por eso, su posibilidad de empleo es más variada que la de aparatos comparables, pues se puede emplearlo p.ej. cuando el bebé ya es "demasiado adulto" para se cuidado siempre. Puede confiar completamente en su nuevo Babyfon y oir a su bebé desde cualquier lugar de su casa. ¡Atención! Como el BABYFON ® BM 1000 S es un equipo radioeléctrico, algunos ajustes deben ser idénticos en ambos aparatos para que se "entiendan" el emisor y el receptor. A esto, preste atención especial al capítulo 5.3 "Ajuste del canal y del código de seguridad personal". 5.3 „Ajuste de canal y subcódigo“. El BABYFON ® BM 1000 S dispone de las siguientes funciones: