Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - Aspirateur

Sweeper 5000 TSA5025 - Aspirateur Teesa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sweeper 5000 TSA5025 Teesa au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - page 30
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur sans fil
Puissance 500 W
Capacité du réservoir 0,5 L
Autonomie Jusqu'à 40 minutes
Temps de charge 4 heures
Filtration Filtre HEPA
Poids 2,5 kg
Accessoires inclus Brosse motorisée, suceur plat, brosse pour meubles
Utilisation Convient pour tous types de sols, y compris les tapis et les moquettes
Maintenance Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées, tenir hors de portée des enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Sweeper 5000 TSA5025 Teesa

Comment charger l'aspirateur Teesa Sweeper 5000 TSA5025 ?
Pour charger l'aspirateur, branchez le câble d'alimentation sur le port de charge situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie de la batterie de l'aspirateur ?
L'aspirateur Teesa Sweeper 5000 TSA5025 offre une autonomie d'environ 60 minutes en mode normal, selon l'utilisation.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz son contenu dans une poubelle. Nettoyez-le à l'eau si nécessaire.
L'aspirateur fait des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez s'il y a des obstructions dans le tuyau ou la brosse. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Est-ce que l'aspirateur est adapté aux poils d'animaux ?
Oui, le Teesa Sweeper 5000 TSA5025 est conçu pour aspirer efficacement les poils d'animaux grâce à sa brosse spéciale.
Comment savoir quand il est temps de remplacer la batterie ?
Si l'autonomie de l'aspirateur diminue de manière significative malgré une charge complète, il peut être temps de remplacer la batterie.
L'aspirateur peut-il aspirer des liquides ?
Non, le Teesa Sweeper 5000 TSA5025 est conçu uniquement pour aspirer des poussières et des débris secs.

Questions des utilisateurs sur Sweeper 5000 TSA5025 Teesa

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sweeper 5000 TSA5025 - Teesa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sweeper 5000 TSA5025 de la marque Teesa.

MODE D'EMPLOI Sweeper 5000 TSA5025 Teesa

Manuel d'utilisation

FR

Expiio xphoc

GR

Hasznalatiutasitas

HU

Gebruiksaanwijzing

NL

Instrukcja obstugi

PL

Manual de utiliser

RO

Návod na použitie

SK

Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - 1

DE EN PL RO SK
Griff Handle Uchwyt Maner tija Ruková'
Netztaste (Am Staubsaugergriff)Power button (stick vacuum cleaner)Przycisk zasilania (odkurzacz pionowy)ComutatorPornie (pe manerul tija)Hlavný vypínač (tyčový vysávač)
Zweiteilige Fugenbüürste Two-piece crevice brushDwucęsciowa szczotka szczelinowaPerie pentru spaţii inguste din douăppeDvojdielna štrbinová hubica
Haken Hook Zaccep Carlig Západka
Zweiteilige Fugenbüürste-BefestigungTwo-piece crevice brush fastenerUchwyt dwucćsciowej szczotki szczelinowejClemă de fixare pentru peria pentru spaţii inguste din douăppeDržiak dvojdielnej štrbinovej hubice
Verriegelungstaste HandstaubsaugerHandheld vacuum cleaner release buttonPrzycisk odblokowujacy odkurzacz ręcznyButon eliberare aspirator de manaAreatané tlacidlo odblokovania rućného vysávača
HandstaubsaugerfachHandheld vacuum cleaner compartmentKomora odkuracza ręcznégoCompartment pentru aspiratorul de MANAKomora rućného vysávača
Netzschalter (Am Handstaubsauger)Power button (handheld vacuum cleaner)Przycisk zasilania (odkurzacz ręczny)ComutatorPornie (aspirator de mana)Hlavný vypínač (rućnévysávač)
LadeanzeigenCharging indicatorsWskaźniki ladowaniaIndicatori de incârcareIndikátory nabijania
TextilfilterTextile filterFiltr tekstylnyFiltru din material textilTextilný filter
ZyklonfilterCyclone filterFiltr cyklonowyFiltru ciclonCyklónový filter
ZykonabdeckungCyclone filter coverOsłona filtra cyklonowegoCapac filtru ciclonKryt cykloonóho filtra
StaubfilterDust containerPojemnik na kurzContainer grafNádoba na prach
Verriegelungstaste StaubbehälterDust container release buttonPrzycisk odblokowujacy pojemnik na kurzButon eliberare container grafTlačidlo odpojenia rućného vysávača
Verriegelungstaste Elektrische BürsteElectric brush release buttonPrzycisk odblokowujacy szczotke elektrycznaButon eliberare perie electricaTlačidlo odpojenia elektrickej hubice
Elektrische BürsteElectric brushSzczotka elektrycznaPerie de rodea cu perie electricaElektrická hubica
LED AnzeigenLED lightsŚwiatla LEDLumini LEDLED
Ladestation (Bodeneinheit)Docking station (floor unit)Staja dokunjacja (jednostka podłogowa)Statie incarcare (pe podea)Nabijacia stanica (podlahová Jednotka)
Ladestation (Ladeeinheit)Docking station (charging unit)Staja dokunjacja (jednostka ladoxjaca)Statie incarcare (unitate de incârcare)Nabijacia stanica (nabijacia Jednotka)
LadsteckerCharging socketGniazdo ladowaniaSoclu incarcareKonektor pre napájač
Wechselstrom-LadegerätAC chargerŁadowarka siediowaIncârçător ACSietová nabijačka
CS FR GR HU NL
Rukoje' Poignée Ααβή Fogantyú Handvat
Tlačitko napájení (tyčový vysavač)Touché d'alimentation (aspirateur vertical)Kouμπi troφοδoσίας (ηλεκτρική σκουνα stick)Tápellātas gomb (allyó porszivó)Aan / uit-knop (staande stofzuiger)
Dvoudilná štebrinová hubice Suceur à fente deux piècesВоуртоái akрофioiu 2-κομántiaKétrészes résszivófej Tweedelige gleuvenborstel
Držák Accroche Aукотpo Zár Klem
Чусут dvoudilné štebrinové hubiciSupport du suéur à fente deux piècesΣυνδεπήρac γία βουртоái akροφοσίου 2-κομántiaKétrészes résszivófej tartóHandgreep tweedelige gleuvenborstel
Tlačitko uvolñujici ručni vysavačBouton de déverrouillage de l'aspirateur manuelKouμπi απελεύθέρωης ηλεκτρική σκουνιας χειρόςMorzsapsorzívo kioldó gombOngtrendelingsknop voor handstofzuiger
Komora ručniho vysavačeCompartment de l'aspirateur manuelАлгийкетιός χώρος γία το σκουνάκχερόςMorzsapsorzívo tartály Kamerhandstofzuiger
Tlačitko napájení (ručni vysavač)Touché d'alimentation (aspirateur manuel)Kouμπi troφοδoσίας (οκουνάκχερός)Tápellātas gomb (morzsapsorzívo)Aan / uit-knop (handstofzuiger)
Indikátory nabijeniIndicateur de chargementΔέικτες φόρτιοςTöltöttseg kijelzōOplaadindicatoren
Textilní filtrFiltre en tissuΦΙλτρο έρασμάτωνTextil szūrǒTextielfilter
Cyclónový filtrFiltre cycloniqueΦΙλτρο κυκλώνaCiklon szūrǒCycloonfilter
Kryt cylónového filtruProtection du filtré cycloniqueΚάνμμα φίλτρου κυκλώνaCiklon szūrǒ fedélCycloonfilterdekol
Nádocba na prachRéserveir à poussièreΔοχείο σκόνηςPorgyūjtǒ tartályStofreservoir
Tlačitko uvolñujici nádobu na prachBouton de déverrouillage du réservoir à poussièreKouμπi απελεύθέρωης δόχειου σκόνηςPorgyūjtǒ tartály kioldó gombOngtrendelingsknop stofreservoir
Tlačitko uvolñujici elektrickou hubiciBouton de déverrouillage de la Brosse électriqueKouμπi απελεύθέρωης ηλεκτρική βούρτοςElektromos kefe kioldó gombOngtrendelingsknop elektrische borstel
Elektricky katáčBrosse électriqueΗλεκτρική βούρτοαElektromos kefeElektrische borstel
Led světloÉclairage LEDΛυχίες LEDLED világitásLEDichten
Dokovaci stanice (podlahová Jednotka)Station d'accueil (unité de sol)Σταθμός αὐνδεοής (μονáδa δαπέδου)Állány (padlo egység)Dockingstation (vloreenheid)
Dokovaci stanice (nabijeci Jednotka)Station d'accueil (unité de chargement)Σταθμός αὐνδεοής (μονáδa φόρτιοής)Állány (tólto egység)Dockingstation (oplaadstation)
Nabijeci zásuvkaPrise d'alimentationΥπδοχή φόρτιοήςToltés csatlakozóOplaadbus
Sítová nabijěčkaChargeurΦορτιοής ACHálózati tól'toOplader

Merci d'avoir acheter l'appareil TEESA. Avant l'utilisation de l'appareil, dire attentivement le mode d'emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n'est pas responsable d'une'utilisation inappropriée du produit.

SECURITE

Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l'utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:

  1. Avant l'utilisation, lore attentivement le mode d'emploi, meme si un apparéil similaire a déjà été utilisé. Garder le mode d'emploi pour le consulter ultérieurement.
  2. Avant de brancher l'appareil, vérifier la conformité de la tension de courant dans la prise secteur avec la tension de l'appareil.
  3. N'utiliser que le chargeur d'origine fourni avec l'appareil pour charger l'appareil.
  4. Ne pas utiliser la station d'accueil ou le chargeur pour charger d'autres appareils ou d'autres batteries.
  5. Ne pasmettre en marche l'aspirateur, si le réservoir a poussiere, les filtres ou la Brosse electrique ne sont pas installés.
  6. L'appareil est exclusivement destiné à une utilisation menagère.
  7. Ne placer:aucun object dans les orifices de ventilation de I'appareil.
  8. Nettoyer l'appareil conformément aux consignes indiquées dans la rubrique « Nettoyage »
  9. Toujours eteindre l'appareil et le debrancher de l'alimentation electrique:

  10. si l'appareil ne fonctionne pas correctement,

  11. le bruit produit par l'appareil n'est pas typique pour son fonctionnement ou témoine d'une anomalie,
    avant le démontage,
    avant le nettoyage,
  12. si l'appareil n'est pas utilisé.

  13. Pour débrancher l'appareil de l'alimentation, saisir et tirer par la fiche. Ne jamais tirer par le cable.

  14. Entreposer l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants. L'utilisation de l'appareil par des enfants sans surveillance des adultes est interdite.

  15. Cet apparéil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas d'expérience

ni de connaissances, sauf si elles sont surveillées par les personnes responsables de leur sécurité.

  1. Garder l'appareil et le cable d'alimentation loin des sources de chaleur, d'eau, d'humidité, de bords tranchants et d'autres facteurs qui pourraient endommager l'appareil ou le cable.
  2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau, ni l'utiliser avec les mains mouillées.
  3. Lorsque l'appareil est en marche, ne pas l'orienter en direction des personnes ou des animaux.
  4. Ne pas utiliser l'aspirateur pour nettoyer :

des objets volumineux avec des bords tranchants, car ils pourraient bloquer et par conséquent, endommager l'appareil;
des liquides nocifs ou caustiques, des substances inflammables ou explosives, car ceci entraine un risque d'incendie;
des substances chaudes ou qui brulent;
des surfaces ou des objets humides ou mouillés;
I'eaou d'autres liquides.

  1. Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le present mode d'emploi.

  2. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors de son fonctionnement.

  3. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation incorrecte de l'appareil.
  4. Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, s'il n'est pas utilisé.
  5. Il est interdigit d'utiliser l'appareil, si le cable d'alimentation est endommagé ou l'équipement ne fonctionne pas correctement.
  6. Il est interdit de réparer l'appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment qualifiées peuvent réparer l'appareil. Il est interdit de démonter l'appareil.
  7. Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
  8. Veiller particulièrement à ce que le cable d'alimentation ne touche pas les bords tranchants / les surfaces chaudes.

MONTAGE / DÉMONTAGE

Station d'accueil

  • Montage: Assembler les deux parties de la station d'accueil - fixer l'unité de chargement à l'unité de sol, pour bloquer la station sur place.
  • Demontage : Saisir l'unité de chargement et la débrancher de l'unité desol.

Aspirateur vertical

Fixer l'aspirateur vertical sur la Brosse électrique.
- Pour débrancher la Brosse électrique de l'aspirateur vertical, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la Brosse électrique et le maintainir pressé et ensuite, restorer la Brosse.

Aspirateur manuel

  • Retirer le suceur à fente deux pieces de l'appareil avant de placer celui-ci dans le compartment de l'aspirateur manuel.
  • Pour installer l'aspirateur manuel sur l'aspirateur vertical, commencer par placer la partie inférieure de l'aspirateur manuel dans le compartment de l'aspirateur vertical et presser delicatement. L'installation correcte sera signalée par un clic.
  • Pour-retirer l'aspirateur manuel de l'aspirateur vertical, appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur manuel etsterolir l'appareil.

Accessoires

  • Montage: Insérer le suceur à fente deux pieces dans l'orifice se trouvant dans la partie inférieure de l'aspirateur manuel.
    Démontage : Saisir et tirer la Brosse pour la débrancher de l'appareil.
  • L'entreposer accrochée à l'accroche se trouvant sur le bras de l'aspirateur vertical.

CHARGEMENT

  1. S'assurer que l'appareil est eteint.
  2. S'assurer que la station d'accueil se trouve sur une surface plane et stable, à proximé d'une prise d'alimentation et éloignée des sources de chaleur, hors de portée des rayons du soleil et de l'humidité.
  3. Placer l'aspirateur sur la station d'accueil de manière à ce que les points de contact de chargement de l'appareil touchent les points de contact de chargement de la station d'accueil.
  4. Raccorder une extrémité du chargeur à la prise de chargement de la station d'accueil et l'autre extrémité à la prise d'alimentation secteur.

  5. Lors du chargement, les indicateurs de chargement clignotent.

  6. Dans que l'appareil est complètement charge, les indicateurs de chargement s'allument. ÀpRES un certain temps, ils s'éteignent automatiquement.
  7. Une fois le chargement terminé, débrancher le chargeur de l'appareil et de la prise d'alimentation secteur.

Remarques:

  • Avant la première utilisation, s'assurer que la batterie est complètement chargée.
  • Lors du chargement, le chargeur peut seCHAuffer - c'est un phénomène normal.
    N'utiliser que le chargeur d'origine fourni avec l'appareil pour charger la batterie.
  • ÀpRES chaque utilisation, charger complètement la batterie et entreprises l'appareil complètement charge.
  • Afin de garder l'efficacité optimale de l'appareil, il est recommandé de décharger complètement et de recharger la batterie une fois par mois.
  • Si, lors du fonctionnement de l'appareil, une baisse brusque de puissance survient, ceci signifie que l'appareil doit être charge.
    Si, lors du chargement, la température de la batterie dépasse 55^ , le chargement s'arrête automatiquement jusqu'à ce que la température de la batterie baisse à un niveau de sécurité, à savoir ≤ 45^

UTILISATION

L'appareil dispose de deux niveaux de puissance :

Mode 1 - faible puissance (plus longue durée de travail)
Mode 2 -puissance élevée (l'appareil fonctionne avec une plus grande puissance, mais pendant moins longtemps)

Appuyer sur la touche d'alimentation et la maintainir pressée pour passer en mode 1 (appuyer de nouveau sur la touche pour passer au mode 2).

Aspirateur vertical

Attention : Pour éviter de rayer les surfaces délicates et assurer l'efficacité maximale de l'aspirateur, s'assurer, avant d'utiliser l'appareil, qu'aucun objet tranchant ne s'est accroché aux roues ou au rouleau de la Brosse électrique.

  1. Placer l'aspirateur manuel dans le compartment de l'aspirateur vertical.
  2. Appuyer sur la touche d'alimentation et la maintainir pressée pour allumer l'appareil (appuyer de nouveau sur la touche pour passer au mode 2).
  3. Commencer le travail.
  4. Appuyer de nouveau sur la touche d'alimentation et la maintainir pressée pour eteindre l'appareil.

Aspirateur manuel

  1. Retirer l'aspirateur manuel du compartment de l'aspirateur vertical.
  2. Fixer le suceur à fente deux pieces, conformément aux consignes indiquées dans la rubrique Montage/Démontage.
  3. Appuyer sur la touche d'alimentation et la maintainir pressée pour allumer l'appareil (appuyer de nouveau sur la touche pour passer au mode 2).
  4. Commencer le travail.
  5. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche d'alimentation et la prendre pressée.
  6. Débrancher le suceur de l'appareil et l'entreposer à l'endetroit prévu à cet effet.
  7. Placer l'appareil dans le compartment de l'aspirateur manuel.

Vidange du réservoir à poussière

Attention : Vider le réservoir à poussière après chaque utilisation

  1. S'assurer que l'appareil est eteint.
  2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière et ensuite, le retirer de l'appareil.
  3. Saisir les picots de la protection du filtré cyclonique, se trouvant dans les encoches des deux côtés du réservoir à poussière etsteroler la protection.
  4. Vider le réservoir à poussière.
  5. Pour installer de nouveau le réserve à poussière dans l'aspirateur, placer d'abord la protection du filtré cyclonique dans le réserve à poussière et ensuite, installer le réserve dans l'aspirateur.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Réservoir à poussière et filtres

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière et ensuite, le retirer de l'appareil.
  2. Ensuite, vider le réserve à poussière. En cas de saleté persistante, rincer le réserve à poussière à l'eau courante. Àpres son lavage, le sécher soigneusement à l'aide d'un chiffon doux sec.
  3. Saisir les picots de la protection du filtré cyclonique, se trouvant dans les encoches des deux côts du réservoir à poussière et retirer la protection.
  4. Retirer le filtrre en tissu.
  5. Saisir les picots du filtré cyclonique et le tourner à gauche, pour le déverrouiller et le retarder.
  6. Rincer la protection du filtré cyclonique et le filtré cyclonique à l'eau

courante. Ensuite, essuyer soigneusement les deux filtres à l'aide d'un chiffon doux.

  1. Nettoyer le filtré en tissu par épousettage ou brossage. En cas de saleté persistante, il est possible de rincer le filtré à l'eau courante. Ensuite, laisser le filtré sécher complètement, dans un espace ouvert.
  2. Dès que tous les filtres sont propres et complètement secs, assembler de nouveau toutes les pieces. Placer d'abord la protection du filtré cyclonique dans le réservoir à poussière. Ensuite, placer dans la protection le filtré cyclonique et le tourner à droite, pour le bloquer et enfin, installer le filtré en tissu. Fixer le réservoir à poussière à l'aspirateur manuel.

Remarques :

  • Aucune des pieces de l'appareil n'est adaptée au lavage dans un lave-linge ou un lave-vaisse.
  • Avant de monter les pieces de nouveau, s'assurer qu'elles sont complètement seches!
  • Afin d'assurer la plus haute efficacité d'aspiration, nettoyer régulièrement les filtres.
  • Nettoyer le boitier de l'aspirateur manuel et vertical uniquement à l'aide d'un chiffon deux légèrement humide.
    N'utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer l'appareil.

Brosse électrique

Attention: Il est recommandé de nettoyer régulièrement la Brosse électrique.

  1. S'assurer que l'appareil est eteint.
  2. Ensuite, appuyer sur la touche de déverrouillage de la Brosse électrique et l'enlever de l'aspirateur.
  3. À l'aide de ciseaux, couper les fils, les poils et les cheveux enroulés.

Attention: Veiller à ne pas endommager les poils de larosse électrique ni le rouleau!

  1. Si le rouleau de la Brosse électrique doit être nettoyé, glisser le bouton du capot et le soulever.
  2. Retirer le rouleau de la Brosse et le nettoyer.
  3. ÀpRES le nettoyage, placer le rouleau de la brosse à l'endetroit prévu à cet effet et s'assurer qu'il tourne sans heures.
  4. Fermer le capot et verrouiller.

ENTREPOSAGE

  • Avant d'entreposer l'appareil, s'assurer qu'il est propre, sec et complètement charge.
  • Entreposer l'appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.

SPÉCIFICATION

DONNÉES TECHNIQUES

Puissance : 150 W

Niveau sonore : 82 dB

Capacité du réservoir à poussière : 0,5 l

ALIMENTATION

FR

Type de batterie : Li-lon

Chargeur :

Entrée: AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz

Sortie : DC 32 V; 500 mA

Batterie : 25,2 V; 2200 mAh

Temps de chargement de la batterie : 5 h

Temps de travail maximal :

Niveau 1 (faible puissance): 50 min

Niveau 2 (puissance élevé): 25 min

PARAMÉTRES PHYSIQUES

Poids:3,4kg

Dimensions (LxHxP) : 26,8 x 110 x 15,4 cm

FOURNIS

Chargeur

Station d'accueil

Suceur à fente deux pièces

Mode d'emploi

FR

Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - FOURNIS - 1

France

Élimination appropriée du produit

(déchets d'équipements électriques etlectroniques)

Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - FOURNIS - 2

Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - FOURNIS - 3

Teesa Sweeper 5000 TSA5025 - FOURNIS - 4

Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l'appareil, une fois le salarié passé, doit être éliminé avec les autres déchets menagers. Pour éviter les effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, suite à une élimination de déchets non contrôle, veuilles séparer le produit des autres déchets et recycler de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une praticque durable. Pour de plus amples informations concernant le lieu et le recyclage en toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les menages doivent contacter le distributeur chez qui ils ont achetié le produit ou une autorité locale compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d'achat. Ne pas éliminer le produit avec d'autres déchets commerciaux.

Fabrique en RPC pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolinska 1, 08-400 Mietne.

Durata de fonctionare:

Batérie: 25,2 V; 2200 mAh

Doba nabijania batérié: 5 h

Maximána doba prevádžky:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Teesa

Modèle : Sweeper 5000 TSA5025

Catégorie : Aspirateur