PQ18B - Haut-parleur Turbosound - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PQ18B Turbosound au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Subwoofer actif |
| Puissance nominale | 1000 W RMS |
| Réponse en fréquence | 35 Hz - 150 Hz |
| Dimensions | 600 x 600 x 600 mm |
| Poids | 40 kg |
| Connectivité | Entrées XLR, sorties Speakon |
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en direct et installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le boîtier |
| Sécurité | Utiliser avec un circuit électrique approprié, éviter l'humidité |
| Informations générales | Conçu pour une performance audio de haute qualité avec un design robuste |
FOIRE AUX QUESTIONS - PQ18B Turbosound
Questions des utilisateurs sur PQ18B Turbosound
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PQ18B - Turbosound et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PQ18B de la marque Turbosound.
MODE D'EMPLOI PQ18B Turbosound
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les
produits destinés à une utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chi on sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les ampli cateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéci és par
7. Utilisez uniquement
des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spéci és. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/ appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces con nés comme
9. Ne pas placer près de sources de amme nue,
telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de 5° à
45°C (41° à 113°F) Avertissement! L'assemblage doit être e ectué uniquement par du personnel quali é. Un mauvais assemblage peut entraîner des blessures ou des dommages. Les vis ou autres xations ne sont pas incluses. Choisissez des vis ou des xations adaptées au matériau de votre surface de montage; assurez-vous que vos vis et xations ont une puissance de maintien su sante. Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur spécialisé local. Avertissement! Cet appareil a été conçu UNIQUEMENT POUR UN MONTAGE VERTICAL. Pour éviter les blessures potentielles dues à la chute de l'équipement, NE tentez PAS de monter votre enceinte horizontalement. Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système suspendu, s'il est mal installé et mal utilisé, peut potentiellement exposer les personnes à de graves risques pour la santé, voire à la mort. De plus, assurez- vous que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont discutées avec un personnel quali é et certi é (parles autorités locales, étatiques ou nationales) avant toute installation ou suspension. Assurez-vous que les enceintes sont installées et "suspendues" uniquement par du personnel quali é et certi é, en utilisant des équipements dédiés et les pièces et composants d'origine fournis avec l'unité. Si des pièces ou composants manquent, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter de con gurer le système.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2025 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support. (DE) Wichtige Sicherheitshinweise
Ajuste de retardo del altavoz PQ La distancia (tiempo) es la diferencia que se debe añadir al array volado para la alineación en el punto de escucha.48 PQ Series Quick Start Guide 49 Bienvenue Merci d'avoir choisi un produit de haut-parleur Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez obtenir plus d'informations sur ce produit ou tout autre, veuillez visiter notre site web à l'adresse suivante : turbosound.com. Déballage du Haut-Parleur Après avoir déballé l'unité, veuillez vérier soigneusement s'il y a des dommages. Si des dommages sont constatés, veuillez en informer immédiatement votre fournisseur. Vous, le destinataire, devez initier toute réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de renvoi futur. À propos de ce Guide de Démarrage Rapide Ce guide de démarrage rapide (QSG) décrit les détails des haut-parleurs PQ10, PQ12, PQ15 et du caisson de basses PQ18B. Le QSG présente également diverses options telles que la barre de vol TQ-FB, le support en étrier PQ-YB, le support pivotant PQ-SB et le support de montage sur mât SA-35, prêts à être suspendus ou montés sur un mât. Ces instructions doivent être utilisées uniquement avec ces composants. Les composants de gréage optionnels (barre de vol TQ-FB, support en étrier PQ-YB, support pivotant PQ-SB et support de montage sur mât SA-35) ne doivent être utilisés qu'en conjonction avec les haut-parleurs Turbosound PQ, comme décrit dans ce guide de démarrage rapide. Les instructions ne présentent pas de détails concernant l'équipement de levage externe et ne contiennent pas de détails sur les procédures de levage ou d'installation sécuritaires. La possession de ces instructions et procédures n'implique pas une autorisation pour leur utilisation. Sécurité Générale Le fonctionnement de votre produit dans le cadre d'un système suspendu, s'il est installé de manière incorrecte, peut exposer les personnes à des risques graves pour la santé, voire à la mort. De plus, veuillez vous assurer que les aspects électriques, mécaniques et acoustiques sont discutés avec un personnel qualié et certié (par les autorités locales, régionales ou nationales) avant toute installation. L'installation et la conguration doivent être eectuées uniquement par un personnel qualié et autorisé, en respectant les réglementations de sécurité locales, régionales et autres en vigueur dans votre pays. Si des pièces ou des composants manquent, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter de congurer le système. Il est de la responsabilité de la personne installant l'ensemble de s'assurer que les points de suspension/xation sont adaptés à l'usage prévu. Nous vous recommandons également de programmer une formation Turbosound avec nos partenaires commerciaux et notre équipe d'applications. Les équipements utilisés pour se connecter au système de gréage Turbosound doivent être correctement évalués et conformes aux réglementations de sécurité locales, régionales et autres. N'utilisez pas le gréage Turbosound avec d'autres types ou marques de haut-parleurs. Cette pratique pourrait compromettre les normes de sécurité et Music Tribe Global Brands Ltd ne sera pas responsable des dommages ou des blessures ainsi causés. Ne modiez pas les accessoires ni ne les utilisez d'une manière autre que celle décrite dans ce QSG. Les composants de gréage fournis dans le cadre d'un ensemble complet sont non interchangeables et ne doivent pas être échangés avec les pièces de composants d'un autre ensemble. La soudure ou tout autre moyen de xation permanente des composants de gréage entre eux ou aux points de xation du caisson ne sont pas autorisés. Les composants ou ensembles de gréage doivent être xés uniquement aux caissons de haut-parleurs Turbosound en utilisant les points de xation du caisson. Music Tribe Global Brands Ltd décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure personnelle résultant d'une utilisation, d'une installation ou d'un fonctionnement incorrect du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer que le système reste dans un état sécurisé et stable. Assurez-vous que, lorsque le produit est suspendu, la zone située en dessous du produit est exempte de trac humain. Ne suspendez pas le produit dans des zones où le public pourrait circuler ou accéder. Référez-vous toujours aux indications d'erreur et d'avertissement du logiciel de modélisation EASE Focus 3 avant l'installation. Sécurités Secondaires Tous les haut-parleurs suspendus dans les théâtres, studios ou autres lieux de travail et de divertissement doivent, en plus du moyen principal de suspension, être équipés d'une sécurité secondaire indépendante, correctement évaluée et solidement attachée. Seules des cordes en acier ou des chaînes en acier de construction et de capacité approuvées doivent être utilisées comme sécurités secondaires. Les cordes en acier recouvertes de plastique ne sont pas autorisées en tant que sécurités secondaires. La suspension de sécurité secondaire doit être indépendante des points de suspension principaux et capable de supporter le poids total du système. Le dispositif de sécurité supplémentaire doit être monté de manière à ce que le haut-parleur soit retenu par le dispositif de sécurité sans aucune chute ni balancement, en cas de défaillance de la suspension principale. Sécurité Opérationnelle Les procédures nécessitent l'utilisation de deux personnes autorisées ou plus. Élaborez un plan de levage : avant toute levée, vous devez formuler un plan qui décrit les étapes et procédures exactes à suivre. Le plan doit être partagé avec tous les assistants et parties prenantes dans l'opération de levage, an que chacun comprenne ses responsabilités. Suivez toutes les instructions données sur les étiquettes d'instructions respectives des composants de gréage et des haut-parleurs. Lors de l'utilisation de palans à chaîne, assurez-vous que personne ne se trouve directement sous ou à proximité des haut-parleurs. Pendant l'assemblage, faites attention au risque potentiel d'écrasement. Portez des vêtements de protection appropriés. Inspections de Sécurité Inspectez soigneusement les composants du système de gréage et les caissons à la recherche de défauts ou de signes de dommages avant de procéder à l'assemblage du haut-parleur à suspendre. Si des pièces sont endommagées ou suspectes, ou s'il existe un doute quant au bon fonctionnement et à la sécurité des éléments, NE LES UTILISEZ PAS et retirez-les immédiatement du service. Exigences du Système Les enceintes pleine gamme PQ10, PQ12 et PQ15 et le caisson de basses PQ18B fonctionnent comme un système passif et nécessitent seulement un canal d'amplicateur et un DSP pour un fonctionnement normal orienté vers l'avant. Les congurations de basses cardioïdes nécessiteront des canaux supplémentaires d'amplicateur et de DSP. Tous les haut-parleurs de la série PQ utilisent exclusivement les préréglages Lake via les plateformes Lab Gruppen PLM+ et D series L de Lab Gruppen ; les préréglages de la série Lab Gruppen IPX seront publiés en temps voulu. Aucune plateforme d'amplicateur ou de DSP tierce n'est prise en charge, aucun chier de préréglage brut n'est libéré ni pris en charge. La série PQ propose une stratégie de préréglages puissante mais simple, utilisant les dernières fonctionnalités du logiciel LAKE XP. Les données de préréglages sont disponibles via la bibliothèque LOAD de Lake (https://www.labgruppen.com/downloads.html) ou peuvent être téléchargées depuis https://www.turbosound.com/downloads.html Les modèles Lab Gruppen PLM+ recommandés pour les applications de tournée sont les PLM8k44, PLM12k44 et PLM20k44. Pour les installations utilisant les modèles de la série D de Lab Gruppen, veuillez utiliser le logiciel ‘CAFE’ de Lab Gruppen, disponible en téléchargement sur www.labgruppen.com, pour déterminer la conguration d'amplicateur optimale pour votre système. Exigences de Câblage du Système Pour éviter de gaspiller la puissance de l'amplicateur, vous devez utiliser un câble d'enceinte de forte capacité avec une section minimale de l de 2,5 mm² (14 AWG) et de préférence 4 mm² (12 AWG) pour des longueurs plus importantes ou lorsque l'impédance d'entrée totale du caisson est inférieure à 8 ohms. Pour des longueurs de câble extrêmes, soyez conscient de l'impédance du câble et des pertes résistives. Respectez toujours la polarité correcte. Utilisez des connecteurs NL4M authentiques 2 x pour un fonctionnement able. Fixez et supportez les câbles des enceintes depuis vos amplicateurs jusqu'aux caissons des haut-parleurs, de sorte qu'aucun poids supplémentaire signicatif ni aucune force latérale ne soit appliqué aux enceintes par le câblage d'entrée. Les câbles d'entrée ou de liaison ne doivent jamais être utilisés pour orienter les enceintes ou pour un quelconque gréage. Exemple de Système Stéréo REMARQUE : Étant donné que le caisson PQ est câblé (1+/- = FR et 2+/- = Link), utilisez (Sortie Enceinte 1 : 1 +/- et Sortie Enceinte 2 : 2 +/-) pour le raccordement de sortie depuis l'amplicateur Lab Gruppen. En fonction de la manière dont les autres canaux sont utilisés, il peut être utile d'utiliser un "câble séparateur NL4 vers 2-NL2", comme illustré dans l'exemple ci-dessous. L'extrémité NL4 utilise la broche 1 +/- et la broche 2 +/- et les deux extrémités NL2 doivent être câblées sur la broche 1 +/-. LAB GRUPPEN Amplier outputs congured in LAKE software on Pins 1+/- and 2 +/- NL4 with Pins 1+/- and Pins 2+/- used NL2 - NL2 wired Pin 1+/- NL2 - NL2 wired Pin 1+/-50 PQ Series Quick Start Guide 51 Exemple de Système Stéréo avec Caissons de Basses PQ18B Remarque : Étant donné que le caisson PQ est câblé (1+/- = FR et 2+/- = Link), le raccordement de sortie peut être sélectionné parmi l'une des 4 options (1, 2, 3, 4 +/-) depuis l'amplicateur Lab Gruppen PLM+. Cet exemple de système stéréo montre deux enceintes PQ12 et deux caissons de basses PQ18B. Utilisez des câbles NL4 standards pour connecter les BROCHES DE LIEN D'ÉCHANGE du caisson de basses à l'ENTRÉE du PQ12. Remarque : dans ce cas, n'utilisez pas l'entrée avant du caisson de basses PQ18B, car elle utilise la broche 2+/- connectée au haut-parleur de basses. LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs congured in LAKE software PQ18B on Pins 1+/- PQ12 on Pins 2 +/- Pins 1+/- and 2 +/- Used Pins 1+/- Used Pins 1+/- Used Pins 1+/- Used Pins 1+/- Used PQ12 Full Range Speaker PQ12 Full Range Speaker PQ18B Subwoofer PQ18B Subwoofer Câblage du Caisson de Basses REMARQUE : Le caisson de basses PQ18B est câblé 1+/- = LF et 2+/- = Link. Le connecteur BROCHE D'ÉCHANGE DE LIEN est utilisé pour alimenter plusieurs enceintes en utilisant des câbles NL4 standards. Pour alimenter un caisson de basses par canal d'amplicateur, un câble NL4 standard depuis les sorties NL4 bi-câblées du Lab Gruppen (Canal 1 = 1+/- ; Canal 2 = 2+/-) se connecte au premier caisson de basses, puis un autre câble NL4 standard est connecté via le connecteur BROCHE D'ÉCHANGE DE LIEN à l'ENTRÉE du second caisson de basses. Pour alimenter deux caissons de basses par canal d'amplicateur, des câbles de liaison NL4 standards depuis les sorties NL4 bi-câblées du Lab Gruppen (Canal 1 = 1+/- ; Canal 2 = 2+/-) peuvent être utilisés ; consultez les schémas de câblage ci-dessous pour plus de détails. Un caisson de basses par canal d'amplicateur Deux subwoofers par canal d'amplicateur LF1
Subwoofer Internal Schematic52 PQ Series Quick Start Guide 53 Cardioïde BFF (arrière, avant, avant) En utilisant un câble NL4 4 conducteurs, 2 DSP et 2 canaux d'amplicateur. FRONT PresetPatched to Pins 1 +/- Cardioid: 1 Reversed2 ForwardForwardForwardReversedBACK PresetPatched to Pins 2 +/- FRONT PresetFRONT InputPatched to Pins 1 +/- Connexions Attention : Il est obligatoire d'utiliser le préréglage d'usine ociel de Lake. Ne pas le faire entraînera la défaillance des composants du ltre passif PQ et des transducteurs. Aucun autre DSP ou amplicateur tiers n'est pris en charge. Mode BackPanel Connector InternalSchematic Passive Mode
Front Input SUB + Not Connected Not Connected Front Input SUB -54 PQ Series Quick Start Guide 55 Logiciel de Gréage et de Simulation Acoustique Les enceintes PQ ont 3 accessoires de gréage optionnels : la barre de vol TQ-FB, le support en étrier PQ-YB et le support pivotant PQ-SB. Ces accessoires sont conformes aux normes de gréage BGV-C1. Les enceintes PQ et le caisson de basses PQ18B ne sont pas des produits en array. Elles sont prises en charge dans Ease Focus 3 pour une utilisation autonome, avec des caissons de basses de la série Manchester, ou en tant qu'enceinte de remplissage ou de retard dans le cadre de systèmes plus larges de la série Manchester. EASE Focus 3 est un programme de simulation acoustique, disponible en téléchargement gratuit sur https://www.afmg.eu/en/ease-focus Les graphiques ci-dessous sont typiques des données d'EASE Focus 3. Utilisez le programme réel pour obtenir les données exactes de ces enceintes. Installation PQ10, PQ12, PQ15 Avertissement de sécurité : Seul le personnel autorisé et certié doit concevoir et installer des congurations suspendues. Une installation incorrecte peut entraîner la mort ou des blessures permanentes. L'utilisation d'une sécurité secondaire est une exigence de sécurité obligatoire. Le haut-parleur polyvalent PQ dispose de deux ensembles de quatre pieds pour incliner le haut- parleur en tant que retour de scène, de deux trous de montage sur poteau intégrés et de trous de montage M10 avec des vis à tête hexagonale fournies. Les enceintes de la série PQ sont conçues avec plusieurs points d’accrochage internes pour s'adapter à diverses méthodes de montage dans des installations permanentes. Toutes les enceintes peuvent être facilement suspendues en utilisant des boulons à œil optionnels M10, couplés aux points d’accrochage internes fournis. Retirez les vis fraisées appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Les enceintes peuvent être suspendues à l’envers si nécessaire. Les accessoires optionnels permettent de monter le haut-parleur PQ dans plusieurs congurationsdiérentes. Pieds Trous de Montage M10 avec Vis Rotation de l’Insigne L’insigne Turbosound est monté sur ressort et peut être tourné à la main pour s’adapter à une position verticale ou horizontale. Montage sur Poteau Deux trous de 35 mm sont fournis pour le montage sur poteau, l'un en position verticale et l'autre avec le PQ incliné vers le bas. Le PQ peut être monté sur un subwoofer PQ18B ou MS121, ou sur un trépied adapté. Nous recommandons d'utiliser un poteau de 35 mm avec un letage M20 à son extrémité inférieure. Ce type ore plus de sécurité et se vissera dans le réceptacle supérieur du subwoofer PQ18B. Tilted DownwardsVertical Barre de Suspension TQ-FB La barre de suspension optionnelle TQ-FB permet de suspendre l'enceinte. La TQ-FB s'adapte aux enceintes PQ10, PQ12 et PQ15. Elle dispose de dix points de xation pour attacher des manilles, et se boulonne au sommet ou au bas de l'enceinte PQ. La barre de suspension se xe au sommet ou au bas de l'enceinte PQ à l'aide de deux des vis M10 existantes, comme illustré. Serrez fermement les deux vis.56 PQ Series Quick Start Guide 57 La barre de suspension possède 10 trous de 12,5 mm de diamètre qui servent de points de xation pour les manilles de suspension. L'espace entre chaque rail du TQ-FB permet d'utiliser une manille à anse standard d'une tonne pour soulever le PQ. Les deux styles de manille fonctionneront : W.L.L = 1 Ton A= 10 mm B= 11 mm C= 17 mm D= 36.5 mm Support en Étrier PQ10-YB, PQ12-YB, PQ15-YB Le support en étrier optionnel permet de suspendre les enceintes PQ à l'aide de crochets de suspension ou de coupleurs adaptés pour xer solidement l'enceinte à une structure suspendue. Le support en étrier est disponible en 3 tailles pour s'adapter à chacune des enceintes de la série PQ : PQ10-YB, PQ12-YB et PQ15-YB. Des poignées à cliquet sont fournies de chaque côté pour aider à orienter précisément les enceintes et lesxer. Le support en étrier se xe sur les côtés de l'enceinte PQ en vissant les poignées dans les trous de montage M10 existants de chaque côté. Notez que le support en étrier est orienté comme illustré. Ajustez l’inclinaison de l'enceinte à l’angle désiré, puis serrez les poignées pour xer l'enceinte enposition. Si le support en étrier doit être boulonné à un plafond ou à une autre surface, xez d'abord le support en étrier. Ensuite, soulevez l'enceinte et xez-la au support en étrier avec les poignées. Ajustez l’angle de l’enceinte et serrez les poignées. Support de Poteau SA-35 Le support optionnel SA-35 permet au support en étrier de soutenir l'enceinte PQ sur un poteau de 35 mm ou un trépied. Notez que le support en étrier est orienté comme illustré. Le support SA-35 se xe au support en étrier avec deux vis. L'ensemble peut ensuite être ajouté à un poteau de 35 mm monté sur un subwoofer PQ18B ou sur un trépied adapté. Serrez la poignée du SA-35 pour xer l'ensemble au poteau ou au trépied. Ajustez l'inclinaison de l'enceinte comme souhaité et serrez les poignées de chaque côté. Support Pivotant PQ10-SB, PQ12-SB et PQ15-SB Le support pivotant optionnel permet de monter les enceintes PQ au plafond à l'horizontale ou de les monter sur une structure à l'aide de crochets de suspension adaptés. Le support pivotant est disponible en 3 tailles pour s'adapter à chacune des enceintes de la série PQ : PQ10-SB, PQ12-SB et PQ15-SB. L'angle de l'enceinte peut être réglé avec précision et bloqué en position. Si le support pivotant doit être boulonné à un plafond ou à une autre surface, xez d'abord le support. Ajoutez le petit support sur le côté supérieur de l'enceinte PQ en utilisant les vis de montage M10 existantes, comme illustré. Fixez la grande plaque au bas de l'enceinte en utilisant les vis M10 existantes. Elle couvre les trous de montage sur poteau comme illustré. Centrez la grande rondelle, puis ajoutez le support pivotant et xez-le avec la vis centrale et la vis de lapoignée. Fixez l'autre extrémité du support pivotant avec la vis fournie. Réglez l'angle de l'enceinte à l'angle souhaité et serrez la vis de la poignée et les vis centrales aux deux extrémités du support pivotant. Rotation du Pavillon L'ensemble du pavillon MF/HF ore une directivité horizontale de 80 degrés et une directivité verticale de 50 degrés lorsque le PQ est monté verticalement (portrait). L’ensemble du pavillon peut être retiré et réinstallé dans une orientation diérente pour s’adapter aux congurations et couvertures souhaitées. Par exemple, si l'enceinte est utilisée en mode paysage, vous pouvez faire pivoter le pavillon pour maintenir les directivités de 80 degrés horizontalement et 50 degrés verticalement. (Ceci est un exemple typique de la nécessité de faire pivoter le pavillon.) Le pavillon est marqué à l’avant avec les angles dedirectivité. Suivez la procédure ci-dessous pour faire pivoter lepavillon : Retirez la grille en enlevant les cinq vis de chaquecôté. Retirez les 12 vis de l'ensemble du pavillon. Tirez délicatement l'ensemble du pavillon vers l'avant, juste assez pour pouvoir faire pivoter l'ensemble à l'orientation souhaitée. Réinstallez le pavillon avec les 12 vis. Assurez-vous que le câblage est intact et non pincé. Réinstallez la grille en utilisant ses dix vis et notez que l’enceinte a été modiée.58 PQ Series Quick Start Guide 59 Installation PQ18B Avertissement de sécurité : Seul le personnel autorisé et certié doit concevoir et installer des congurations suspendues. Une installation incorrecte peut entraîner la mort ou des blessures permanentes. L'utilisation d'une sécurité secondaire est une exigence de sécurité obligatoire si ce produit est installé avec les points d'accrochage M10. Le PQ18B possède des pieds imbriqués en dessous et sur un côté pour empiler des subwoofers ou les poser sur une surface plane. Il y a un trou de montage sur poteau intégré et des trous de montage M10 avec des vis à tête hexagonale fournies. Empilage au sol Le PQ18B peut être empilé au sol en orientation horizontale ou verticale. En orientation verticale, empilez seulement deux unités et en orientation horizontale, empilez un maximum de trois unités. Il est conseillé d'utiliser des sangles de sécurité adaptées autour du groupe d'enceintes comme mesure de sécurité supplémentaire. Feet Feet Pole Mount Feet Rotation de l’Insigne L’insigne Turbosound est monté sur ressort et peut être tourné à la main pour s’adapter à une position verticale ou horizontale. Suspension Le caisson PQ18B peut être simplement suspendu en utilisant des boulons à œil optionnels M10 couplés aux points d’accrochage internes fournis. Retirez les vis fraisées appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 40 mm. Les caissons peuvent être suspendus à l’envers si nécessaire. Rigging Points Eyebolts M10 Shoulder Eyebolt 40 mm Montage sur Poteau Un trou de 35 mm est prévu pour le montage surpoteau. Nous recommandons d’utiliser un poteau de 35 mm avec un letage M20 à son extrémité inférieure. Cetype ore plus de sécurité et se vissera dans le réceptacle supérieur du PQ18B. Roues de transport (option) Un kit optionnel permet de monter quatre roues comme illustré. Superpositions de Preset Lake et Notes d'Application Tous les haut-parleurs de la série PQ utilisent exclusivement des presets Lake XP via les plateformes Lab Gruppen PLM+ et D series L, ainsi que les prochains presets IPX FiR-X. Aucune autre plateforme d'amplication et de DSP n'est prise en charge. La série PQ dispose d'une stratégie de presets puissante mais simple, utilisant les dernières fonctionnalités du logiciel Lake, ainsi que de nouvelles superpositions BLEQ. Les données des presets se trouvent soit dans la bibliothèque Lake Load Library, soit peuvent être téléchargées sur www.turbosound.com. Les haut-parleurs PQ10, PQ12, PQ15 ont chacun des presets FIR passifs individuels à 1 voie (1 canal DSP/AMP), en pleine gamme, avec ou sans subwoofers. Le subwoofer PQ18B dispose d'un preset FIR passif individuel à 1 voie (1 canal DSP/AMP). ATTENTION: Ne combinez pas les haut-parleurs PQ10, PQ12, PQ15 sur le même circuit d'amplicateur / DSP. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement. ATTENTION: Portez une attention particulière au routage des sorties. ATTENTION: Portez une attention particulière à l'orientation du pavillon HF et sélectionnez le preset HR si le pavillon HF a été tourné. Les modules PQ10, PQ12, PQ15 et PQ18B sont basés sur le module XP du logiciel Lake. Ce guide rapide (QSG) fait référence aux presets XP REV1.1. Le logiciel Lake V7.0.7 ou supérieur doit être utilisé. Flux de signal Lake XP: Le téléchargement du contrôleur Lake inclut le manuel d'opération du contrôleur Lake, qui est un tutoriel complet du contrôleur Lake et du matériel compatible, tel que les amplicateurs de la série PLM+. Dans ce guide rapide (QSG), nous nous concentrons sur le ux de travail et la stratégie de presets de la série PQ de Turbosound, et supposons une connaissance de base du contrôleur Lake. DSP OUTPUT DSP OUTPUT DELAY XOVER BR 12BQ XOVER FIR 384 taps INPUT 1-4 METERING INPUT MIXING SUM METER GAIN DELAY MESA EQ AP BQ @96 Khz DELAY XOVER BR 12BQ XOVER FIR 384 taps
MBL - MULI BAND LIMTER60 PQ Series Quick Start Guide 61 DESCRIPTION OVERLAY 1.1: Le cadre (Amplicateur) se trouve dans la page principale de l'espace de travail. Ici, nous pouvons voir un cadre PLM12k44 par défaut sans modules DSP précongurés chargés. Comment charger un module depuis la Lake LoadLibrary : Cliquez avec le bouton gauche sur le module A dans le cadre. Le module A est maintenant encadré en jaune, et les boutons en bas de l'espace de travail achent diverses options de module. Le bouton Modules est également mis en surbrillance. Pour charger un module : Cliquez sur le bouton ‘Module Store/Recall’. DESCRIPTION OVERLAY Des dossiers apparaissent, vous permettant de sélectionner l'endroit d'où rappeler le module (préconguré). Double-cliquez sur le dossier “Lake Load Library 5.5”. Faites déler avec les touches échées >> << en bas, pour trouver le dossier “Suitable for Turbosound Loudspeakers”, puis double-cliquez pour l'ouvrir. Faites ensuite déler à nouveau >> << pour trouver le dossier “PQ REV1.1 XP”, puis double-cliquez pourl'ouvrir.62 PQ Series Quick Start Guide 63 DESCRIPTION OVERLAY Des dossiers apparaissent, un pour chaque haut-parleur de la série : PQ10, PQ12 et PQ15. Double-cliquez sur le dossier correspondant à votre haut-parleur. Les dossiers de modules disponibles s'achent. Chaque haut-parleur de la série PQ a quatre options, selon la rotation du pavillon : Standard et HR (Horn Rotated), et FR (pleine gamme sans subwoofer) ou CUT (avec subwoofer). Cliquez avec le bouton gauche sur l'un d'eux pour acher plus de détails sur la conguration du module. La procédure de rotation du pavillon est expliquée dans la section d'installation de ce guide de démarragerapide. CONSEIL : Veuillez lire les informations ! Double-cliquer sur le dossier souhaité ouvrira le pré-réglage du module dans le module en surbrillance du cadre (amplicateur). Appuyez sur ‘OUI’ pour continuer – le module prédéni sélectionné est chargé ! DESCRIPTION OVERLAY Conguration de sortie : Vous pouvez maintenant connecter la sortie du module DSP aux sorties de l'amplicateur du cadre. Pour les haut-parleurs de la série PQ à pleine gamme, nous voulons que toute la gamme soit sur les broches 1. Le patch est mis en surbrillance dans des cases jaunes avec un texte rouge. Une fois que vous avez terminé la conguration de sortie correcte, appuyez sur Entrée pour fermer la conguration de sortie. Remarque : vous aurez accès à l'écran une fois que vous aurez suivi le même processus pour charger d'autres modules précongurés dans les modules libres B, C et D ou via le bouton d'option IO. Vous pouvez maintenant voir que le module préconguré est rappelé et chargé dans les modules matériels A/B. Un seul canal de DSP et d'amplicateur est nécessaire64 PQ Series Quick Start Guide 65
STRATÉGIE D'EQ ILLUSTRATION
Les haut-parleurs PQ10/12/15 ont un EQ à 2 bandes (BLEQ) inséré. Le BLEQ agit comme un contrôle de niveau pour LF/ HF, et les 2 fréquences centrales du BLEQ sont liées aux points de croisement du LF/HF. Le BLEQ est proposé pour permettre aux utilisateurs d'ajuster l'équilibre tonal du système avec la superposition PEQ et les superpositions de groupe (dépendantes de la conception du système). Exemples d'utilisation du BLEQ Plat Coupe LF et Boost HF
Le subwoofer PQ18B dispose d'une stratégie de préréglage de subwoofer puissante mais simple. Cardioïde BF Ratio 1:1 1 caisson orienté vers l'avant, 1 caisson orienté versl'arrière
- Modèle cardioïde ecace
- Bonne réjection arrière
- Compromis sur la réponse transitoire
- Moins d'ecacité dans l'utilisation des subwoofers Back Front Ground Cardioïde BFF Ratio 2:1 2 caissons orientés vers l'avant, 1 caisson orienté versl'arrière
- Modèle cardioïde ecace
- Bonne réjection arrière
- Compromis sur la réponse transitoire
- Le meilleur ratio pour une utilisation ecace Back Front Front Ground Inverted End Fire Ratio 1:1 Caissons avant utilisant le préréglage FRONT Caissons arrière utilisant le préréglage REAR. Caissonsarrière orientés vers l'avant, à l'arrière dans un réseau de tir nal inversé de 2 cellules
- Modèle cardioïde ecace
- Bonne réjection arrière
- Excellente réponse transitoire
- Tous les caissons orientés vers l'avant
Les préréglages du subwoofer PQ18B utilisent des ltres passe-tout pour dénir l'alignement temporel initial (en supposant que les faces avant des enceintes soient alignées), ce qui réduit considérablement la latence du système. Par exemple : si les faces avant de l'enceinte PQ et du subwoofer sont alignées, alors dans les deux préréglages, le délai doit être réglé sur la valeur par défaut, qui est de 0 ms. Cependant, il n'est pas toujours possible d'aligner les enceintes suspendues et les basses empilées au sol sur le même plan vertical.
1. Dans cet exemple, le sub est « en avant » de
l'enceinte PQ, donc le sub doit être retardé.
Ajustement du délai des subwoofers
2. Dans cet exemple, l'enceinte PQ suspendue
est « en avant » du sub, donc le PQ doit êtreretardé. Comment trouver le bon temps de retard pour aligner les enceintes suspendues avec les basses empilées au sol ? Une connaissance de base des unités de retard peut vous donner un résultat acceptable en mesurant la distance entre les faces avant de l'enceinte suspendue et celles de l'empilement de basses. Rappelez-vous que dans le logiciel Lake, vous pouvez choisir l'unité de retard : ms, m ou pieds. 1 ms (millisecondes) = 0,343 m (mètres) = 1,125 pieds. Un ajustement plus n peut être eectué en utilisant l'un des nombreux systèmes de mesure standard de l'industrie, des microphones de référence et des cartes son. Le logiciel Lake propose une intégration à plusieurs de ces systèmes, et plus d'informations peuvent être trouvées sur www.labgruppen.com.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile