D51431 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D51431 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse pneumatique DEWALT D51431, pression de fonctionnement de 4 à 7 bars, capacité du chargeur de 100 agrafes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, la pose de revêtements, et le montage de meubles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre d'air et inspecter les joints pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser l'agrafeuse sur une surface stable et ne jamais pointer l'outil vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, compatible avec des agrafes de type 18G, garantie de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D51431 DEWALT
Questions des utilisateurs sur D51431 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D51431 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D51431 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D51431 DEWALT
Vouaveschoisi un outil DEWALT.Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils electriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
\section*{Caracteristiques techniques}
| D51430 | D51431 | ||
| Type | 2 | ||
| Pression de travail recommendée bars 4,9 - 8,3 | 4,9 - 8,3 | ||
| Pression de travail max. | bars 8,3 | 8,3 | |
| Consommation | 1,1 | 1,1 | ||
| pneumatique par coup | (a 6,9 bar) | (a 6,9 bar) | |
| Mode de travail | contrôle de contact | ||
| Éléments de fixation | |||
| type | 16 Ga | 16 Ga | |
| longueur | mm | 51 | 51 |
| largeur | mm | 11,1 | 12,7 |
| Poids | kg | 2,1 | |
| LVA(pression acoustique) | dB(A) | 86 | 86 |
| KVA(incertitude de pressionacoustique) | dB(A) | 2,5 | 2,5 |
| LVSA(puissance acoustique) | dB(A) | 99 | 99 |
| KVA(incertitude de puissanceacoustique) | dB(A) | 2,5 | 2,5 |
| Valeur d'émission de vibration an | |||
| an= | m/s2 | 2,9 | 2,9 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Cette valeur est caractéristique de l'util et ne représentée pas l'impact du système main-bras lorsque vous utilisez l'util. Lors de l'utilisation de l'util, l'impact du système main-bras dépend par exemple de la force de préhension, de la pression de contact exercée, du sens de travail, du réglage de l'alimentation en énergie, de la pierce à ouvrer et du support de la pierce.
Certificat de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES

D51430, D51431
DEWALT certifie que les produits décrits dans le
paragraphe Fiche technique sont conformes aux
normes: 2
2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, EN 12096,
ISO 8662-11.
Le sousigned est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Président de l'Ingénie et du développement produit
D-65510, ldstein, Allemagne
31.12.09
Consignes de sécurité
Pendant l'utilisation d'outils, respectez systématiquèment la réglementation en matière de sécurité en vigueur dans toute pays pour réduire tout risque de dommages corporels. Lire les consignes de sécurité suivantes avant toute utilisation de ce produit. Conservez ces consignes en lieu sur!

UTES LES DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SECURITÉ
Généralités
- Maintenir l'aire de travail propre.
Les établis et locaux encombrés sont propices aux accidents.
- Tenir compte des conditions ambiantes.
Ne pas exposer les outils à l'humidité. Maintenir l'aire de travail bien éclairée. No pas utiliser l'outil en présence de gaz ou liquides inflammables.
3. Maintenir les enfants à l'ecart.
Ne pas laisser l'outil à portée des enfants ou des curieux. Une supervision est nécessaire auprès des moins de seoir ans.
4. Ranger les outils après utilisation.
Après utilisation, ranger les outils dans un endroit sec, verrouillé, et hors de portée des enfants.
5. Porter des vêtements appropriés.
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Ils poursaient se pren dé dans les pieces mobiles.
Porter de préférence des gants en caoutchouc et des chaussures de sécurité antidérapantes. Pour ne pas été géné pendant le travail, couvir ou attacher les cheveux longs.
6. Adopter une position comfortable.
Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence.
7. Rester prudent.
Rester vigilant pendant le travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue.
8. Utiliser l'outil approprié.
L'usage prévu pour cet outil est décrit dans cette notice d'instructions. Ne pas utiliser des outils, ou accessories, de faible calibre pour effectuer des travaux destinés à des outils industriels. L'outil effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour lesquels il a été concu.
AVERTISSEMENT! L'utilisation de tout accessoire ou équipement, ou la réalisation de travaux autres que ceux recommendés dans cette notice d'instructions peut composer des risques de dommages corporels.
9. Entretenir les outils soigneusement.
Maintenir les outils propres et en bon etat pour accroitre sécurité et performances. Observe toute instruction relative à la maintenance et au changement d'accessoire. Maintenir les commandes de l'util propres et sèches, exemplés d'huile ou de graisse.
10. Verifier l'etat des pieces.
Avant toute utilisation, vérifier soigneusement l'outil pour déterminer s'il marche correctement et poursra replir la fonction pour laquelle il a été concu. Verifier l'alignement des pieces mobiles et l'absence de tout grippage ou tout dommage ou autres conditions susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou changer tout dispositif de protection endommagé ou toute autre piece défectueuse comme indiqué.
11. Faire réparer votre outil dans un centre de réparation/agree DEWALT.
Cet outil est conforme aux nomes de sécurité en vigueur. Pour éviter tout danger, faire réparer les outils par des techniciens qualifiés.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils pneumatiques
- Utilisez des raccords rapides pour le branchement sur le circuit d'air compré. Le raccord non scellable doit être fi xé sur l'outil de telle sorte qu'il n'y ait plus d'air compré dans l'outil lorsque celui-ci est débranché.
- Utilisez toujours de l'air comprime propre et sec.
N'utilisez jamais d'oxygène ou de gaz combustibles comme source d'énergie pour cet outil. - Branchez cet outil uniquement sur un circuit d'alimentation en air dans lequel la pression maximale tolereee de I'outil ne puisse pas etre depassee de plus de 10% .En cas de pressions plus elevees, une soupape de reduction de pression comprenant un clapet de securierte aval doit etre montee sur I'entree d'air comprime.
- Utilisez uniquement des tuyaux dont la pression de travail maximale est supérieure à celle de l'outil.
- Avant de transporter l'outil, débranchez-le de la source d'air compré, tout spécialement lorsque vous vous servez d'une échelle pour travailler ou lorsque vous nevez adopter une position physique peu comfortable pour vous déplacer.
- Débranche l'outil de l'entrée d'air quand il n'est pas en service.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils de clouage d' éléments de fi xation
- Portez en permanence des lunettes de protection.
- Portez toujours une protection auditive.
- Ne chargez jamais d'objet de fi xation si la gachette est enclenchée.
Utilisez uniquement les éléments de fi xation indiqués dans le manuel. - N'utilise aucun pied pour monter l'outil sur un support.
- Ne démontez et ne bloquez aucune des pieces de l'outil, ainsi l'étrier.
- Avant toute opération, vérifie que le mécanisme de sécurité et le mécanisme de déclenchement
FRANÇAIS
fonctionnement correctement et que tous les écrous et les boulons sont bien visés.
N'utilissez jamais l'outil comme un marteau.
- Ne pointez jamais un outil de clouage d' éléments de fi xation en fonctionnement dans votre direction ou celle d'une autre personne. N'utilise pas l'outil pour des applications requérant un travail prés du corps.
- Pendant le travail, tenez l'util de sorte qu'il ne puisse provoquer aucune blessure à la tête ou sur une autre partie du corps en cas de sursaults inopinés dus à une coupure d'alimentation électrique ou des surfaces dures dans la pièce à ouvrer.
- Ne faites jamais travailler un outil de clouage d' éléments de fi xation dans le vide.
- Etudiez attentivement l'etat de la zone de travail. Les éléments de fi xation peuvent pénétre der fines pieces ou patiner sur lescoins et les arêtes de la pièce à travailler etmettre ainsi l'intégrité des personnes en danger.
- No sorrez pas les éléments de fi xation trop pres des aretes de la piece.
- Ne clouez pas les éléments de fi xation les uns sur les autres.
- Dans la zone de travail, amenez l'util sur la surface de travail en le tenant uniquement par la poignée, et jamais avec la gachette enclenchée.
- Déchargez l'outil après usage et avant d'executer une quelconque opération d'entretien.
Les pictogrammes suivants sont inscrits sur l'outil :






Outil pneumatique avec étier de sécurite EMPLACEMENT DE LA DATE CODEE DE FABRICATION (FIG.A)
N'utilise pas l'outil monte sur une échelle.
La date codée de fabrication, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boitier.
Example :
2010 XX XX
Angles compatibles avec les éléments de
Année de fabrication
fixation.
Description (fig. A)
Nombre maximal d' éléments de fi dans le chargeur.
Xagrafeuse D51430, D51431 a ete concue pour enforcer des elements de fi xation dans le bois.
Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.
1 Gachette
2 Interrupteur de déblocage
3 Réglage de profondeur
4 Bout de contact
5 Chargeur
6 Verrou de chargeur
7 Raccord pneumatique
Sélection à gachette (f.g.B)
Ces outils sont équipés d'une gachette à percussion. Une gachette d'action séquentielles est aussi incluse dans l'emballage d'origine. Voyez ci-après pour plus de détails concernant l'« action de percussion » et l'« action séquentielle »
-La gachette grise avec un seul élément de fi xation imprimé sur le cote est la gachette a action sequentielle. Lorsque vous installez ce kit, l'outil fonctionne en mode d'action sequentielle.
-La gachette noire avec trois éléments de fi xation imprimés sur le cote est la gachette a percussion. Lorsque vous installez ce kit, l'outil fonctionne en mode percussion.
Retrait de la gachette
- Debranchez le tuyau d'air de l'outil.
- Enlevez tous les éléments de fi xation du chargeur.
- Enlevez l'fillet en caoutchouc (8) de l'extrémité de la chevelle (9).
- Enlevez la cheville.
- Demontez l'ensemble de la gachette (10).
Mise en place de la gachette
- Insérez la gachette dans son logement, en vous assurant que sa base (11) est installée correctement.
- Insérez la cheville (9) au travers du chassin de l'outil, le guide de surface de contact et la gachette.
- Enoncez l'fillet en caoutchouc (8) sur l'extrémité de la chevelle.
Raccord pneumatique (fg.A)
Ces outils sont équipés d'un tuyau standard 3/8" pour le raccordement de l'air (7).
- Installé le bout male du raccord avec le ruban en Téfl on pour empêcher la formation de fuites d'air.
- Vissez le raccord dans le bouchon d'extrémité et serrez fermement.
Chargement de I'outil (fi g. C)
-
Bloquez le verrou du chargeur (6) en position arriere.
-
Sélectionnez des éléments de fi xation adaptés.
Voir les « Données techniques » - Placez le ou les éléments de fixation dans le rail du chargeur (11).
- Relâchéz le verrou du chargeur en déverrouillant le levier (6).
- Faites glisser avec précaution le verrou en avant pour appuyer contre les éléments de fi xation.
Déchéancement de l'outil (fi g. C)
- Bloquez le verrou du chargeur (6) en position arrête.
- Retirez le ou les éléments de fi xation du rail du chargeur (11).

AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours l'outil de I'avillée d'air avant de charger ou de décharger les éléments de fi xation.
Réglage de la profondeur d'enforcement (fi g. D)
La profondeur d'enforcement est régliable selon le type d'objet de fi xation utilisé.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure grave en cas de démarrage accidentel lors du réglage de la profondeur, voirlez TOUJOURS à:
- bloquer la gachette en position d'arrêt (OFF) ;
- débrancher l'util de l'alimentation en air;
- éviter de toucher la gachette pendant le réglage.
Pour réduire la profondeur, tournez la molette de réglage de profondeur (3) vers la droite.
- Pour augmenter la profondeur, tourmez la molette de réglage de profondeur (3) vers la gauche.
Blocage de gachette (fi g. A)
Cet ouil est équipé d'un interrupteur de déblocage de gachette qui l'empêche de projeter un élément de fixation.
- Pour engager le blocage de gachette, pousez l'interrupteur (2) à droite.
- Pour relâcher le blocage de gâchette, ramenez l'interrupteur au centre.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT Mode d'emploi

AVERTISSEMENT: Toujours respecter les consignes de sécurité et les règes en vigueur.
Position correcte des mains (fi g. F)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintainir fermement et SYSTEMMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite une main sur la poignee principale (15).
Preparation de l'outil (fg.A)
- Purgez toute la condensation des réservoirs du compresseur d'air et des tuyaux.
Lubrifi ez l'outil.Voir « Entretien » - Enlevez tous les éléments de fi xation du chargeur.
- Verifi ci si la surface de contact (4) peut bouger librement.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas l'outil si la surface de contact ne peut pas bouger librement.
Assurez-vous que la pression de l'entrée d'air est inférieure à la pression de travail maximal recommandée.
- Branchez le tuyau d'air sur le raccord de l'outil.
- Contrôlez les fuites audibles autour des soupapes et des joints.
- Reglez la pression pneumatique en fonction de la pression de travail minimale requise pour votre application.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un outil représentant uneuite ou des pieces defectueuses.
Travail par temps froid
Lorsque you utilisez les outils a une température inférieure a 0^
- Maintenez l'outil aussi chaud que possible avant utilisation.
- Débranchez le tuyau d'air de l'outil.
- Mettez 10 à 15 gouttes d'huile pour outil pneumatique DEWALT (ou l'huile pneumatique pour l'hiver contenant de l'éthylène glycol) dans l'orifice d'entrée de l'air.
Fixez la pression de I'air a 5,5 bar maximum. - Branchez le tuyau d'air sur le raccord de l'outil.
- Place des éléments de fi xation dans le chargeur comme indiqué ci-dessus.
- Faites fonctionner l'outil 5 ou 6 fois dans des chutes de bois pour lubrifi er les joints toriques.
- Augmentez la pression de l'air jusqu'àu niveau de pression de travail normale.
Utilizez l'outil normalement.
Travail par temps chaud
L'outil peut fonctionner normalement. Evitez d'exposer l'outil directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur directe pour eviter d'endommager les joints toriques et autres pieces en caoutchouc.
Fonctionnement de l'outil (fg. A)
Cet outil peut etre utilise selon deux modes de travail. La gachette installee sur l'outil déterminé le mode de fonctionnement.
Mode d'action sequentielle
Le mode d'action séquentielles sert à enforcer des éléments de fi xation de manière intermittente lorsqu'un placement très soigneux et très précis est nécessaire.
- Mettez la gachette grise en place comme indiqué ci-dessus.
- Relâchéz le blocage de gâchette (2).
- Poussez le bout de contact (4) contre la surface de travail.
- Tirez sur la gâchette (1) pour faire fonctionner l'outil. Chaque fois que vous appuyez sur la gâchette lorsque la surface de contact pousse contre la surface de travail, un élément de fi xation est enforcé.
Mode d'action à percussion
Le mode d'action à percussion est utilisé pour clouer rapidement des éléments de fi xation sur des surfaces plates et immobiles.
- Mettez la gachette noire en place comme indiqué ci-dessus.
- Relâchez le blocage de gâchette (2).
- Pour enforcer un seul élément de fi xation : faites fonctionner l'outil comme indiqué pour l'action séquentière.
- Pour enforcer plusieurs éléments de fixation : tirez d'abord sur la gachette (1), puis poussez le bout de contact (4) de maniere repétée contre la surface de travail.

AVERTISSEMENT: Ne continuez pas à enforcer la gachette lorsque l'outil n'est pas utilisé. Maintenez le blocage de gachette enclenché af n d'éviter tout fonctionnement inopiné lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Comment extraire un élément de fi xation coincide (fi g. A, E)
Si un élément de fi xation se bloque dans l'embout, les instructions suivantes vous indiquent comment l'extraire :
- Débranchez le tuyau d'air de l'outil.
- Enclenchez le blocage de gachette (2).
- Enlevez tous les éléments de fixation du chargeur.
- Dégagez le verrou frontal (12) et le support (13) af n de pouvoir ouvr le barillet (14).
- Enlevez l'objet de fixation courbe, à l'aide de pincez au besoin.
Si la lame de clouage est en position basse, poussez-la vers le haut a I'aide d'un tournevis. - Fermez le barillet (14) et repositionnez le support (13).
- Appuyez sur le verrou frontal (12) jusqu'à la position verrouillée.
- Menez les éléments de fixation dans l'emboute comme décrit dans "Chargement de l'outil".

AVERTISSEMENT: Si les éléments de fi xation se bloquent fréquèment dans l'embout, faites réparer l'util par un centre d'entretien DEWALT agréé.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le moins pour votre travail.
ENTRETIEN
Votre outil DEWALT a etecou pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant depend en large mesure d'un entretien soigneux et regulier.
Les opérations d'entretien suivantes doivent être effectues quotidiennement.

Nettoyage
- Nettoyez le chargeur et l'embout avec de l'air comprimé.
- Nettoyez la partie avant de la surface de contact avec de l'essence ou du gasoil.
Purge
- Purgez toute la condensation des réservoirs du compresseur d'air et des tuyaux.

Lubrification
- Versez 5 à 7 gouttes d'huile à outil pneumatique dans le raccord pneumatique sur le bouchon d'extrémité de l'outil.
Contrôle
- Verifié que tous les éléments de fi xation de l'outil sont bien serrés et en bon état.
- Serrez toutes les pieces dévisées avec un outil approprié.
FRANÇAIS
Respect de l'environnement

Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures menagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplace ou que vous n'en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures menagères. Préparez-le pour la collecte sélective.

La collecte selective des produits et emballages usages permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclées aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les reglementations locales, un service de collecte selective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d'achat de votre nouveau produit.
DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l'adresse indiquée dans ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse :
www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT est si sur de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnelles qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, returnez simplement, au point de vente, l'outil offre à tous ses composants originaux, dans un déali de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.
- CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
Si vous outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectue精神文明 par un centre de réparation agrée DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'oeuvre. Les accessoires et les pieces détachées sont exclus, à moins d'un début de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLÉTE D'UN AN
Si vous produit DEWALT presentait un vice de matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuite de toute piece defectuese ou, à notre entiere discrétion, le remplacement gratuite de l'appareil, à condition que :
Le produit ait ete utilise correctement
Le produit ait ete soumis aune usure nomale;
Aucune réparation n'ait été effectuee par du personnel non autorisé ;
- Une preuve d'achat soit foumie;
Le produit soit retoumé complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation/agree DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agrées DEWALT et tout détaill complémentaire concernant notre service après-vente, sont à leur disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.
ITALIANO
GRAFFETTATRICE
D51430, D51431
Congratulations!
de pā festeellement.

Maks. driftstrykk.

Verktoyets vekt.
DQgOgIyKtJpov.(D51430)

os opiyktnpw.(D51431)

CΦφIyKtIρωv.

mniion Aetoupyia.

εργαλειου.