MODE D'EMPLOI K4 Power Control Kärcher
KÄRCHER Home & Garden App.... 17
Remarques générales.... 17
Protection de l'environnement.... 17
Utilisation conforme.... 18
Accessoires et pièces de rechange.... 18
Etendue de livraison.... 18
Description de l'appareil 18
Dispositifs de sécurité .... 18
Symboles sur l'appareil 19
Montage 19
Mise en service 19
Fonctionnement.... 19
Transport 20
Stockage 21
Entretien et maintenance 21
Dépannage en cas de défaut 21
Garantie....22
Caractéristiques techniques.... 22
Déclaration de conformité UE 22
KÄRCHER Home & Garden App
KÄRCHER Home & Garden App contient :
- des informations sur le montage et la mise en service
• des informations sur les domaines d'application
• des trucs et astuces
- une FAQ avec détection des pannes détaillée
- la connexion avec le centre de service KÄRCHER
L'application peut être téléchargée ici :

text_image
GET IT ON
Google Play


- Google Play™ et Android™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.
- Apple ^® et App store ^® sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.
Remarques générales

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage ménager privé.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Description de l'appareil
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques
Illustration A
Illustration B
① Pied avec poignée de transport
② Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
③ Roue de transport
④ Cache
⑤ Guidage du flexible
⑥Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
⑦ Rangement des lances
⑧ Flexible haute pression
⑨*Bouteille de détergent Plug 'n' Clean
⑩ Rangement / position de stationnement du pistolet haute pression
⑪ Poignée de transport, extensible
⑫ Lance Rotabuse Power Control pour encrassement tenace, niveau de pression : HARD
⑬ Lance Power Control Vario Power pour les tâches de nettoyage les plus courantes, niveaux de pression : HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
⑭Pistolet haute pression Power Control
⑮ Touche de séparation du flexible haute pression et du pistolet haute pression
16 Levier du pistolet haute pression
⑰ Affichage de la pression (0-MIX/1-SOFT/2-MEDIUM/3-HARD)
⑱Verrouillage du pistolet haute pression
19 Poignée de transport
20 Porte-flexible
21 Enrouleur de flexible haute pression
22 Manivelle pour enrouleur de flexible
23 Plaque signalétique
24 Compartiment accessoires
25 Crochet pour fixation du filet
26 Filet pour le compartiment accessoires
27 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
28 Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
29*Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, avec coupleur rapide standard)
30**Tuyau d'aspiration KÄRCHER pour l'alimentation en eau à partir de réservoirs ouverts (n° de commande 2.643-100)
31 Vis et chevilles fournies
* également nécessaire
Vis et chevilles fournies
Illustration C
① Cheville pied (2 pièces)
② Vis 4x22 (2 pièces)
③ Vis 4x16 (10 pièces)
Dispositifs de sécurité
⚠AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Blessures graves dues à l'absence, à la modification ou à l'inefficacité des dispositifs de sécurité.
Ne contournez pas ou n'enlevez pas les dispositifs de sécurité et ne les rendez pas inefficaces. Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage du pistolet haute pression
Le verrouillage bloque le levier du pistolet haute pression et évite un démarrage involontaire de l'appareil.
Fonction Auto-Stop
Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier est actionné.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.
Protéger l'appareil contre le gel.

L'appareil ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable public.
Montage
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Monter les pièces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.
Préparer les vis fournies et le tournevis approprié.
Montage des roues
- Insérer les roues.
Remarque
Veiller à l'orientation de l'alésage.
Illustration D
- Bloquer chaque roue avec 1 vis.
Montage du pied
- Insérer le pied.
Illustration E
-
Insérer les 2 chevilles dans les alésages jusqu'en butée.
-
Bloquer le pied avec 2 vis.
Montage du rangement des lances
-
Accrocher le rangement pour les lances.
-
Bloquer le logement avec 2 vis.
Illustration F
-
Bloquer le cache avec 4 vis.
Illustration G
Montage de la poignée de transport
- Placer la poignée de transport.
Illustration H
Montage du filet pour accessoires
- Accrocher le filet pour accessoires dans les crochets.
Illustration I
Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible
- Enficher le flexible haute pression par l'arrière par le guidage du flexible.
Illustration J
Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau
- Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
Illustration K
Mise en service
-
Placer l'appareil sur une surface plane.
-
Dérouler complètement le flexible haute pression.
-
Tirer le flexible haute pression complètement vers l'avant à travers le guidage du flexible et desserrer les boucles et torsions éventuelles.
-
Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque
S'assurer de l'orientation correcte de l'embout.
Illustration L
-
Vérifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.
-
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Alimentation en eau
La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signalétique ou dans le chapitre des Caractéristiques techniques.
Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.
ATTENTION
Dommages dus à de l'eau impure
Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe et les accessoires.
Pour les protéger, KÄRCHER recommande d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoire spécial, référence 4.730-059).
Raccordement à une conduite d'eau
ATTENTION
Coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil
Détérioration de la pompe
Ne jamais utiliser le coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
Vous pouvez utiliser un raccord Aquastop sur le robinet d'eau.
-
Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.
-
Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
-
Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Illustration M
Aspiration d'eau dans des réservoirs ouverts
Ce nettoyeur haute pression est conçu pour aspirer de l'eau de surface, p. ex. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale indiquée au chapitre Caractéristiques techniques) à l'aide du tuyau d'aspiration KÄRCHER.
-
Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
-
Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.
-
Visser le tuyau d'aspiration sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (p. ex. tonneau d'eau de pluie).
Purge de l'appareil
-
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
-
Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
-
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
-
Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
-
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
-
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
Fonctionnement
ATTENTION
Endommagement de la pompe en cas de marche à sec. Éteignez l'appareil s'il ne se met pas sous pression dans les 2 minutes.
Procédez conformément aux instructions du chapitre Dépannage en cas de défaut.
Système Pressure Control
L'affichage de la pression sur le pistolet haute pression indique le niveau de pression actuellement réglé en fonctionnement avec une lance Power Control.
Remarque
La sensibilité des matériaux peut varier considérable-ment en fonction de l'âge et de l'état. Les recommandations ne sont donc pas contraignantes.
Remarque
En cas de fonctionnement avec le nettoyeur de surface et autres accessoires, l'affichage de la pression n'est pas significatif.
| Affichage N | Niveau de pression | Recommandé pour p. ex. |
 | HARD Terrasses en pierre en pavés ou béton désactivé, asphalte, surfaces métalliques, ustensiles de jardin (brouette, bêche, etc.) |
 | MEDIUM Voitures / motos, surfaces en briques, murs enduits, meubles en matière synthétique |
 | SOFT Surfaces en bois, vélo, surfaces en grès, meubles en rotin |
 | MIX Fonctionnement avec détergent |
Fonctionnement avec la haute pression
ATTENTION
Détérioration de surfaces peintes ou sensibles
Des surfaces sont endommagées lorsque la distance par rapport au jet est trop faible ou lorsque le choix de la lance est inapproprié.
Respecter au moins un écartement du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.
Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec la Rotabuse.
-
Enficher une lance dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90°.
Illustration N
-
Mettre l'appareil sous tension (« I/ON »).
-
Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
-
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
-
Tourner la lance Power Control Vario Power jusqu'à ce que le niveau de pression requis s'affiche sur l'affichage de la pression.
Fonctionnement avec détergent
⚠️DANGER
Non-observation de la fiche de données de sécurité
Graves dommages pour la santé dus à une utilisation
inappropriée du détergent.
Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l'équipement de protection individuelle.
Remarque
Le détergent doit être uniquement mélangé à basse pression.
Remarque
Une bouteille de détergent Plug 'n' Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug 'n' Clean prête à l'emploi.
- Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
- Enfoncer la bouteille de détergent, la tête vers le bas, dans le raccordement du détergent Plug 'n' Clean.
Illustration O
-
Utiliser la lance Vario Power.
-
Tourner la lance vers « MIX » jusqu'à ce que « MIX » s'affiche sur le pistolet haute pression. En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est mélangée au jet d'eau.
Méthode de nettoyage conseillée
-
Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
-
Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Après le fonctionnement avec détergent
-
Sortir la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
-
Pour le rangement, placer la bouteille de détergent dans le logement avec le couvercle vers le haut.
-
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant environ 30 secondes.
Interruption du fonctionnement
-
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
L'appareil se met hors tension lorsque le levier est relâché. La haute pression demeure dans le système.
-
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
Illustration P
-
Placer le pistolet haute pression et la lance dans la position de stationnement.
-
Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » dans le cas de pauses de travail excédant 5 minutes.
Terminer l'utilisation
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessures !
Blessures dues à de l'eau sortant à haute pression de manière incontrôlée.
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
-
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
-
Fermer le robinet d'eau.
-
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pendant 30 secondes.
La pression résiduelle du système est évacuée.
-
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
-
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
-
Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
-
Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
-
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Transport
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Risque de blessures et d'endommagement en cas de non-respect du poids.
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Porter l'appareil
- Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.
Tirer l'appareil
-
Sortir la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
-
Tirer l'appareil par la poignée de transport.
Transport de l'appareil dans un véhicule
-
Avant d'effectuer un transport couché, sortir la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
-
Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessures et d'endommagement dus au poids de l'appareil !
Risque de blessures et de dommages.
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.
Rangement de l'appareil
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Séparer la lance du pistolet haute pression.
- Appuyer sur le bouton de séparation du pistolet haute pression et séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression.
- Sans enrouleur de flexible : Ranger le flexible haute pression de l'appareil.
ATTENTION
Endommagement du flexible haute pression
Endommagement du flexible haute pression dû à un sens de rotation erroné
Lors de l'enroulement, tenir compte du sens de rotation de l'enrouleur de flexible.
-
Avec enrouleur de flexible : Au moyen de la mani- velle, tourner l'enrouleur de flexible dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
-
Ranger le câble d'alimentation électrique et les accessoires sur l'appareil.
-
Enficher les deux lances dans le rangement des lances :
a Lance Rotabuse : Buse vers le bas
b Lance Vario Power : Buse vers le haut
Avant tout stockage de longue durée, tenir compte des remarques supplémentaires, voir chapitre Entretien et maintenance.
Protection antigel
ATTENTION
Risque de gel
Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Vider entièrement l'appareil et les accessoires.
Protéger l'appareil contre le gel.
Les conditions suivantes doivent être remplies :
- L'appareil est coupé de l'alimentation en eau.
-
Le pistolet haute pression est déconnecté du flexible haute pression.
-
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
-
Attendre maximum 1 minute jusqu'à ce que de l'eau ne sorte plus du flexible haute pression.
-
Éteindre l'appareil.
-
Conserver l'appareil et les accessoires complets dans un local à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
⚠️DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l'appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.
Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau
ATTENTION
Endommagement du tamis dû à un nettoyage inapproprié.
Ne nettoyez le tamis qu'à l'eau courante, dans le sens inverse de son écoulement.
N'utilisez pas d'objets pointus ou durs, tels que des aiguilles ou des brosses métalliques.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Endommagement de l'appareil et des accessoires en cas de fonctionnement sans tamis ou avec un tamis abîmé.
Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau. Remplacez immédiatement tout tamis abîmé.
Ne faites pas fonctionner pas l'appareil sans tamis.
Nettoyer si nécessaire le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
-
Dévisser le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
-
Sortir le tamis.
Illustration Q
-
Nettoyer le tamis à l'eau courante.
-
Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
⚠️DANGER
Danger de mort !
Blessures mortelles par électrocution en cas de contact avec des pièces conductrices de tension.
Ne touchez aucune pièce conductrice de tension.
Mettre l'appareil hors tension.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
-
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
-
Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.
-
Vérifier si le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.
-
Si le moteur est surchargé et la protection thermique du moteur s'est déclenchée :
a Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
b Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heure.
c Mettre l'appareil sous tension « I/ON » et le remettre en service.
Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
L'appareil de démarre pas, le moteur gronde
Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un câble de rallonge
- Lors de la mise sous tension, appuyer tout d'abord sur le levier du pistolet haute pression, puis mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
L'appareil ne se met pas sous pression
L'alimentation en eau est trop faible.
- Ouvrir complètement le robinet d'eau.
- S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.
- Vérifier le réglage sur la lance.
- Vérifier que la hauteur d'aspiration maximale n'est pas excédée.
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.
- Sortir le tamis dans le raccord d'alimentation en eau à l'aide d'une pince plate.
- Nettoyer le tamis à l'eau courante.
Illustration Q
De l'air se trouve dans l'appareil.
- Purger l'appareil :
a Mettre l'appareil sous tension pendant maximum 2 minutes sans raccorder la lance.
b Appuyer sur le pistolet haute pression et attendre que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
c Raccorder la lance.
Fortes variations de pression
- Nettoyer la buse haute pression :
a Retirer les salissures de l'orifice de la buse au moyen d'une épingle.
b Rincer la buse haute pression par l'avant avec de l'eau.
- Contrôler le débit d'alimentation de l'eau.
L'appareil n'est pas étanche.
- Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.
Le détergent n'est pas aspiré
- Utiliser la lance Vario Power et la tourner sur « MIX ».
- Vérifier si l'ouverture de la bouteille de détergen t Plug 'n' Clean est positionnée vers le bas, dans le raccord du détergent.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ».
Caractéristiques techniques
| K 4 Flex | Power Control | Premium Power Control |
Raccordement électrique
Phase \~ 1 1
| Fréquence Hz 50 50 |
| Puissance raccordée kW | 1,8 1,8 | |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 |
| Classe de protection | I | I |
Raccord d'alimentation en eau
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1,2 1,2 | |
| Température d'alimentation (max.) | °C | 40 40 | |
| Débit d'alimentation (min.) | l/min | 9 9 | |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 |
Caractéristiques de puissance de l'appareil
| Pression de service | MPa | 11 | 11 |
| Pression max. admissible | MPa | 13 13 | |
| Débit, eau | l/min | 6,3 6,3 | |
| Débit maximal | l/min | 7,0 7,0 | |
| Débit, détergent | l/min | 0,3 0,3 | |
| Force de recul du pistolet haute pression | N | 13 | 13 |
Dimensions et poids
| Poids opérationnel typique kg | 13,5 | 13,8 |
| Longueur | mm | 405 417 | |
| Largeur | mm | 306 306 | |
| Hauteur | mm | 584 | 584 |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
| Valeur de vibrations main- bras | m/s2 | 3,2 3,2 |
| Incertitude K | m/s2 | 0,8 0,8 |
| Niveau de pression acous- tique LpA | dB(A) | 75 75 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 3 |
| Niveau de puissance acoustique LWA+ incerti- tude KWA | dB(A) | 90 90 |
Motif d'exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point (12) : j)
Sous réserve de modifications techniques.
Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessous est conforme aux directives pertinentes des normes et ordonnances mentionnées. En cas de modification du produit sans notre accord, la présente déclaration n'est plus valable.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type : 1.324-xxx
Directives UE en vigueur
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE : Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré : 88
Garanti : 90
Nom et adresse
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Télécopie : +49 7195 14-2212

H. Jenner
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.