K4 Power Control - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K4 Power Control Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K4 Power Control - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K4 Power Control de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K4 Power Control Kärcher
dB(A) 90 90 Control Premium Power Control K 4 Flex Power K 4 Flex PowerEspañol 29 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 88 Garantito: 90 Nome e indirizzo Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/06/01 Índice de contenidos KÄRCHER Home & Garden App La aplicación KÄRCHER Home & Garden App contiene: ● Información sobre el montaje y la puesta en funcio- namiento ● Información sobre los campos de aplicación ● Consejos y trucos ● Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso de fallos ● Conexión al centro de servicio KÄRCHER La aplicación se puede descargar aquí: Marcas registradas ● Google Play™ y Android™ son marcas o marcas registradas de Google Inc. ● Apple
son marcas o marcas registra- das de Apple Inc. Avisos generales Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de ins- trucciones y las instrucciones de seguri- dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Protección del medioambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- minar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con es- te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés- tica. Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úni- camente en estaciones de lavado con un separador de aceite. Los trabajos con detergentes deben realizarse úni- camente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua su- cia. No permitir que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra. La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustan- cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH Uso previsto Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico. La limpiadora de alta presión está diseñada para la lim- pieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión. KÄRCHER Home & Garden App.........................
Protección del medioambiente ............................
Accesorios y repuestos .......................................
Descripción del equipo ........................................
Símbolos en el equipo.........................................
Puesta en funcionamiento...................................
Conservación y mantenimiento ...........................
Declaración de conformidad UE.......................... 3430 Español Accesorios y repuestos Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repues- tos en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipa- miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A Figura B 1 Base con asa de transporte 2 Conexión de agua con tamiz integrado 3 Rueda de transporte 4 Chapa 5 Guía de mangueras 6 Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON» 7 Almacenaje para tubos pulverizadores 8 Manguera de alta presión 9 *Botella de detergente Plug 'n' Clean 10 Almacenaje/posición de estacionamiento para la pistola de alta presión 11 Asa de transporte, extraíble 12 Tubo pulverizador Power Control con boquilla tur- bo: para contaminación incrustada, nivel de pre- sión: HARD 13 Tubo pulverizador Vario Power Power Control para tareas de limpieza habituales, niveles de presión:
HARD/MEDIUM/SOFT/MIX
14 Pistola de alta presión Power Control 15 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión 16 Palanca de pistola de alta presión 17 Indicador de presión (0-MIX/1-SOFT/2-MEDIUM/3- HARD) 18 Cierre de la pistola de alta presión 19 Asa de transporte 20 Portamangueras 21 Enrollador de mangueras de alta presión 22 Manivela para enrollador de mangueras 23 Placa de características 24 Compartimento para accesorios 25 Ganchos para la fijación de red 26 Red para compartimento para accesorios 27 Cable de conexión de red con conector de red 28 Acoplamiento de la conexión de agua 29 *Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional) 30 **Manguera de aspiración KÄRCHER para alimen- tación de agua de recipientes abiertos (n.º de refe- rencia 2.643-100) 31 Tornillos y tacos suministrados
- se necesita de manera adicional Tornillos y tacos suministrados Figura C 1 Tacos para base (2 uds.) 2 Tornillo 4x22 (2 uds.) 3 Tornillo 4x16 (10 uds.) Dispositivos de seguridad 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia. No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Interruptor del equipo El interruptor del equipo impide el funcionamiento invo- luntario del equipo. Cierre de la pistola de alta presión El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo. Función de parada automática Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta pre- sión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba. Guardamotor En caso de un elevado consumo de corriente, el guar- damotor desconecta el equipo. Símbolos en el equipo No dirigir el chorro de alta presión hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo. Proteger el equipo de las heladas. El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.Español 31 Montaje Véanse las figuras en la página de gráficos. Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas. Preparar los tornillos suministrados y el atornillador adecuado. Montaje de las ruedas
1. Insertar las ruedas.
Nota Prestar atención a la alineación del agujero. Figura D
2. Asegurar las ruedas con 1 tornillo cada una.
2. Insertar los 2 tacos en los agujeros hasta el tope.
3. Asegurar la base con 2 tornillos.
Montaje del almacenaje para los tubos pulverizadores
1. Enganchar el almacenaje para los tubos pulveriza-
2. Asegurar el almacenaje con 2 tornillos.
3. Asegurar la chapa con 4 tornillos.
Figura G Montaje del asa de transporte
1. Coloque el asa de transporte.
Figura H Montaje de la red adicional
1. Enganchar la red adicional en los ganchos.
Figura I Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras
1. Introducir la manguera de alta presión desde atrás
a través de la guía de mangueras. Figura J Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua
en dicha conexión del equipo. Figura K Puesta en funcionamiento
1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.
3. Tirar de la manguera de alta presión completamente
hacia delante a través de la guía de mangueras y enderezarla si está retorcida o presenta bucles.
4. Conectar la manguera de alta presión en la pistola de
alta presión hasta que encaje de manera audible. Nota Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado. Figura L
5. Tirar de la manguera de alta presión para compro-
bar que la conexión es segura.
6. Conectar el conector de red a un enchufe.
Alimentación de agua Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos. Respete las normas de la empresa de suministro de agua. CUIDADO Daños por agua sucia La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los ac- cesorios. Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059). Conexión al conducto de agua CUIDADO Acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo Daños en la bomba Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- top en la conexión de agua del equipo. Puede usar un acoplamiento Aquastop en el grifo de agua.
1. Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de
la conexión de agua.
2. Conectar la manguera de riego al conducto de
3. Abrir el grifo de agua por completo.
Figura M Aspiración de agua de recipientes abiertos Esta limpiadora de alta presión está equipada con la manguera de aspiración KÄRCHER para la aspiración de agua superficial, por ejemplo, para la aspiración de agua del suelo. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (véase la altura de aspiración máxi- ma en el capítulo Datos técnicos).
1. Desenroscar el acoplameinto de la conexión de
2. Llene la manguera de aspiración de agua.
3. Enrosque la manguera de aspiración en la conexión
de agua del equipo y cuélguela en una fuente de agua (p. ej., bidón de recogida de agua de lluvia). Purga del equipo
1. Conecte el equipo con «I/ON».
2. Desbloquee la palanca de la pistola de alta presión.
3. Presione la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
4. Deje el equipo en marcha durante un máximo de
2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
5. Suelte la palanca de la pistola de alta presión.
6. Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.
Funcionamiento CUIDADO Peligro de daños. Daños en la bomba tras marcha en vacío. Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minu- tos. Actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos. Power Control System El indicador de presión en la pistola de alta presión muestra el nivel de presión establecido actualmente pa- ra el servicio con un tubo pulverizador Power Control. Nota La sensibilidad de los materiales puede variar mucho según la antigüedad y el estado. Por lo tanto, las reco- mendaciones no tienen carácter vinculante. Nota El indicador de presión no es relevante para el servicio con limpiador de superficies y con otros accesorios.32 Español Servicio con alta presión CUIDADO Daños en superficies pintadas o delicadas Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado. Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas. No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehícu- los, pinturas ni superficies delicadas, como la madera.
1. Introducir un tubo pulverizador en la pistola de alta
presión y fijarlo con un giro 90°. Figura N
2. Conectar el equipo («I/ON»).
3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
5. Girar el tubo pulverizador Vario Power Power Con-
trol hasta que el nivel de presión necesario
muestre en el indicador de presión. Servicio con detergente PELIGRO Inobservancia de la hoja de datos de seguridad Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente. Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal. Nota El detergente solo se puede añadir al utilizar baja pre- sión. Nota Para el servicio con detergente, se requiere una botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes de KÄR- CHER pueden adquirirse en botellas de detergente Plug ‘n’ Clean listas para su uso.
1. Retirar la tapa de la botella de detergente Plug ‘n’
2. Presionar la botella de detergente con la abertura
hacia abajo en la conexión para el detergente Plug ‘n’ Clean. Figura O
3. Usar el tubo pulverizador Vario Power.
4. Girar el tubo pulverizador en dirección a «MIX» has-
ta que se muestre «MIX» en la pistola de alta pre- sión. Durante el servicio, se añade la solución de deter- gente al chorro de agua. Métodos de limpieza recomendados
1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca
y dejar que actúe (no secar).
2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta
presión. Tras el servicio con detergente
1. Extraer la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del
alojamiento y cerrarla con la tapa.
2. Colocar la botella de detergente en el alojamiento
con la tapa hacia arriba para su almacenaje.
3. Enjuagar el equipo con agua limpia durante unos
30 segundos. Interrupción del servicio
1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.
2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
3. Colocar la pistola de alta presión con el tubo pulve-
rizador en la posición de estacionamiento.
4. Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las
pausas de trabajo de más de 5 minutos. Finalización del servicio 몇 PRECAUCIÓN Peligro de lesiones Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta pre- sión. Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.
1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
2. Cerrar el grifo de agua.
3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión du-
rante 30 segundos. Se elimina toda la presión que queda en el sistema.
4. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
5. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
6. Desconectar el equipo con «0/OFF».
7. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
8. Desenchufar el conector de red del enchufe.
Transporte 몇 PRECAUCIÓN Peligro de daños y lesiones Daños y lesiones por incumplimiento del peso. Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento. Transporte del equipo
1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el
asa de transporte. Arrastre del equipo
1. Tirar del asa de transporte hasta que encaje de for-
2. Arrastrar el equipo utilizando el asa de transporte.
Transporte del equipo en vehículo
1. Antes de transportar el equipo en posición horizon-
tal, extraer la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del alojamiento y cerrarla con la tapa.
2. Asegurar el equipo para evitar que se desplace o
vuelque. Indicación Nivel de pre- sión Recomendado para, p. ej., HARD Terrazas de baldosas he- chas de adoquines u hormi- gón lavado, asfalto, superficies de metal, utensi- lios de jardín (carretilla, pala, etc.) MEDIUM Automóviles/motocicletas, superficies de ladrillo, pare- des enlucidas, muebles de plástico SOFT Superficies de madera, bici- cletas, superficies de piedra arenisca, muebles de mim- bre MIX Servicio con detergenteEspañol 33 Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo. Peligro de lesiones y daños. Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento. Almacenaje del equipo
1. Depositar el equipo sobre una superficie plana.
2. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de al-
3. Pulsar la tecla de separación de la pistola de alta
presión y separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.
4. Sin enrollador de mangueras:
Almacenar la man- guera de alta presión en el equipo. CUIDADO Daños en la manguera de alta presión Daños en la manguera de alta presión por un sentido de giro incorrecto Al enrollar la manguera, tenga en cuenta el sentido de giro del enrollador.
5. Con enrollador de mangueras:
Girar el enrollador de mangueras en el sentido contrario a las agujas de reloj utilizando la manivela y enrollar la manguera de alta presión.
6. Guardar el cable de conexión de red y el accesorio
7. Introducir ambos tubos pulverizadores en su alma-
cenaje: a Tubo pulverizador con boquilla turbo: boquilla ha- cia abajo b Tubo pulverizador Vario Power: boquilla hacia arriba Tener en cuenta los avisos adicionales si se va a alma- cenar el equipo durante un período de tiempo prolonga- do; véase el capítulo Conservación y mantenimiento. Protección anticongelante CUIDADO Riesgo de helada Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas. Vacíe el aparato y los accesorios por completo. Proteja el aparato de las heladas. Debe cumplirse los siguiente: ● El equipo está desconectado de la alimentación de agua. ● La pistola de alta presión está desconectada de la manguera de alta presión.
1. Conectar el equipo con «I/ON».
2. Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya deje
de salir agua por la manguera de alta presión.
3. Desconectar el equipo.
4. Almacenar el equipo con todos los accesorios en
una sala protegida de heladas. Conservación y mantenimiento PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red. El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica. Limpieza del tamiz de la conexión de agua CUIDADO Peligro de daños. Daños en el tamiz debido a una limpieza inadecuada. Limpie el tamiz fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal. No utilice objetos afilados o duros, comop. ej., agujas o cepillos de alambre. CUIDADO Peligro de daños. Daños en el aparato y los accesorios al funcionar sin ta- miz o con un tamiz dañado. Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños. Sustituya inmediatamente un tamiz dañado. No utilice el equipo sin el tamiz. Limpiar el tamiz de la conexión de agua en caso nece- sario.
1. Desenroscar el acoplamiento de la toma de agua.
3. Limpiar el tamiz con agua corriente.
4. Colocar el tamiz en la conexión de agua.
Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. PELIGRO Peligro de muerte Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar pie- zas bajo tensión. No toque ninguna pieza con tensión. Desconecte el equipo. Desenchufe el conector de red del tomacorriente. El equipo no funciona
1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca-
racterísticas coincide con la tensión de la fuente de corriente.
3. Comprobar si el cable de conexión de red presenta
4. En caso de que el motor esté sobrecargado y el
guardamotor esté activado: a Desconectar el equipo con «0/OFF». b Dejar enfriar el equipo 1 hora. c Conectar el equipo con «I/ON» y volver a ponerlo en funcionamiento. En caso de que se repita la avería, solicitar al servi- cio de postventa que revise el equipo. El equipo no funciona, el motor emite un zumbido Caída de tensión debido a una corriente eléctrica de- masiado baja o a la utilización de un cable de prolonga- ción
1. Para la conexión, presione primero la palanca de la
pistola de alta presión y, a continuación, conecte el equipo con «I/ON». El equipo no genera presión La entrada de agua es insuficiente.
1. Abrir el grifo de agua por completo.
2. Comprobar que la entrada de agua cuenta con el
volumen transportado suficiente.
3. Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.34 Español
4. Comprobar que no se excede la altura de aspiración
máxima. El tamiz de la conexión de agua está sucio.
1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un ali-
2. Limpiar el tamiz con agua corriente.
Figura Q Hay aire en el equipo.
1. Purgar el equipo:
a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conec- tado durante un máximo de 2 minutos. b Presionar la pistola de alta presión y esperar has- ta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión. c Conectar el tubo pulverizador. Fuertes variaciones de presión
1. Limpie la boquilla de alta presión:
a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja. b Enjuague la boquilla de alta presión con agu
desde la parte frontal.
2. Compruebe el volumen de entrada de agua.
1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede
presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más gra- ve, informe al servicio de posventa. No se aspira el detergente
1. Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo hacia
está colocada con la abertura hacia abajo en la co- nexión para el detergente. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen- tando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web lo- cal de Kärcher en "Downloads". Datos técnicos Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j) Reservado el derecho de realizar modificaciones técni- cas. Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que el producto menciona- do a continuación cumple las disposiciones pertinentes de las directivas y reglamentos enumerados. Si se pro- ducen modificaciones no acordadas en el producto, es- ta conformidad pierde su validez. Producto: Limpiadora de alta presión Tipo: 1.324-xxx Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE 2009/125/CE Reglamento(s) aplicado(s) (UE) 2019/1781 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Control Premium Power Control Conexión eléctrica Tensión V 230 230 Fase ~ 1 1 Frecuencia Hz 50 50 Potencia conectada kW 1,8 1,8 Tipo de protección IPX5 IPX5 Clase de protección I I Fusible de red (lento) A 10 10 Conexión de agua Presión de entrada (máx.) MPa 1,2 1,2 Temperatura de entrada (máx.) °C 40 40 Volumen de entrada (mín.) l/min 9 9 Altura de aspiración (máx.) m0,5 0,5 Datos de potencia del equipo Presión de servicio MPa 11 11 Presión máx. admisible MPa 13 13 Volumen transportado, agua l/min 6,3 6,3 Volumen transportado máximo l/min 7,0 7,0 Volumen transportado, de- tergente l/min 0,3 0,3 Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión N13 13 Peso y dimensiones Peso de servicio típico kg 13,5 13,8 Longitud mm 405 417 Anchura mm 306 306 Altura mm 584 584 Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 Nivel de vibraciones ma- no-brazo m/s
3,2 3,2 Inseguridad K m/s
0,8 0,8 Nivel de presión acústica
dB(A) 75 75 Inseguridad K
dB(A) 3 3 Intensidad acústica L
Figura H Montarea plasei de accesorii
ManualFacil