3008 - Perceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3008 SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion, puissance de 600 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, mandrin de 13 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer des matériaux tels que le bois, le métal et le béton |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les charbons et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3008 SKIL
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3008 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3008 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 3008 SKIL
b is shown by the battery level indicator when pressing button K; charge battery ! do not continue to press the on/o switch after the tool is switched o automatically; battery may be damaged11 C Position de verrouillage (embrayage) D Commutateur de vitesse E Indicateur du sens de rotation sélectionné F Commutateur pour inverser le sens de rotation G Voyant DEL H Fentes de ventilation J Agrafe de ceinture K Indicateur de niveau de charge de la batterie SECURITE
- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La che de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modiez en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties
- Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le letage
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Lisez et conservez ce manuel d’instruction
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 50Nm
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Anneau pour réglage du couple12 b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la che de la source d’alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vériez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vériez que ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à eectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.13 et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
- Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considéré comme étant cancérigène)
- Vériez que le commutateur F
est en position moyen (de blocage) avant d’eectuer des réglages sur l’outil ou de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou rangant l’outil ACCESSOIRES
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
- La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
- Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
- Utilisez des détecteurs appropriés an de localiser la présence de conduites électriques ou bien s’adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) BATTERIES
- La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil à moteur pour la première fois)
- Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31****
- Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite
- Ne démontez pas la batterie
- N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie
- Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ batterie): - pendant la charge 4...40°C - pendant le fonctionnement –20...+50°C - pour le stockage –20...+50°C rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéciée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais eectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit eectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
OPÉRATIONS a) Ne tenez l’outil à moteur qu’aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire de coupe ou l'élément d'assemblage risque de toucher des câbles électriques cachés. Couper un accessoire et des éléments d'assemblage touchant un l sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur.
a) N’utilisez jamais une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s’il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. b) Commencez toujours par forer à faible vitesse et avec l’embout du foret en contact avec la pièce à travailler. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s’il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. c) Exercez une pression en ligne directe avec le foret et n’exercez pas une pression excessive. Les forets peuvent se plier, entraînant une casse ou une perte de contrôle, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. GENERALITES
- La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux14
- Inversion du sens de rotation
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, l'interrupteur A
ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet
- Changement des embouts
! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée
- Réglage du couple (VariTorque)
- le couple de sortie augmentera si l’anneau B est passé de 1 à 17; la position C bloquera le couple pour permettre le perçage et le vissage dans des travaux durs - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez en VariTorque position 1 et augmentez le couple jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
- Commutateur de vitesse
- selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur D ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque l’outil fonctionne lentement
- vitesse lente - couple élevé - pour visser et percer de larges diamètres - pour leter
- vitesse élevée - couple bas - pour percer de percussion - pour percer de petits diamètres
- Tenue et guidage de l’outil
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les fentes de ventilation H
soient découvertes - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
- Utilisez les embouts appropriés
! utilisez seulement des embouts bien aûtés
- Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubriez le foret de temps en temps
- Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
- Pour un usage optimal de l’outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
- Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est préférable de faire un avant-trou
- Perçage sans éclat en bois
- Perçage sans poussières dans les murs
- Perçage des carreaux sans glisser
- Pour plus d’informations, voir www.skil.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Maintenez toujours l’outil propre (surtout les fentes de ventilation) H
! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au nettoyage EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas
Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C
Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION
- Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse
- contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant plus ou moins sur la gâchette
- Chargement de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur
- Retirer/installer la batterie
- Attacher l’attache de ceinture
- attachez l’attache de ceinture J à la perceuse à l’aide de la vis fournie.
- Indicateur de niveau de charge de la batterie
- appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie K pour acher le niveau de charge actuel de la batterie
! si le niveau le plus bas de l’indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton K
b, la batterie est déchargée ! si 2 les niveaux de l’indicateur de la batterie commencent à clignoter après avec appuyé sur le bouton K
c, la batterie n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée
le voyant LED s’allume automatiquement lorsque vous activez l’interrupteur de marche/arrêt ! lorsque le voyant LED commence à clignoter, la protection de la batterie est activée (voir ci-dessous)
- Protection de la batterie L’outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous tension est empêchée lorsque - la charge est trop élevée --> retirez la charge et recommencez - la température n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C --> 2 les niveaux de l’indicateur de niveau de charge de la batterie commencent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton K
c; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisée - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant
b apparaît sur l’indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton K; chargez la batterie ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; cela pourrait endommager la batterie15
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur) ENVIRONNEMENT
- Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole
vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant
- Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 83,0 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 94,0 dB(A) (incertitude K = 5 dB), et la vibration <2,5 m/s² (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²)
- Control del par de apriete (VariTorque)
Notice Facile