MAKITA BO6050J - Ponceuse

BO6050J - Ponceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BO6050J MAKITA au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BO6050J - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique MAKITA BO6050J, puissance 720 W, vitesse à vide 4 000 - 12 000 tr/min, diamètre de plateau 150 mm, orbitale 2,8 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des abrasifs, nettoyer le filtre à poussière et remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'abrasif.
Informations générales Poids 2,8 kg, dimensions 300 x 150 x 150 mm, garantie 1 an, livré avec un sac à poussière.

FOIRE AUX QUESTIONS - BO6050J MAKITA

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse MAKITA BO6050J ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en dégageant les crochets ou en tirant sur le velcro, puis appliquez un nouveau papier de verre en vous assurant qu'il est bien fixé.
Pourquoi ma ponceuse MAKITA BO6050J ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'On'.
Quel type de papier de verre dois-je utiliser avec la MAKITA BO6050J ?
Il est recommandé d'utiliser un papier de verre avec un grain adapté à votre projet. Pour le ponçage grossier, utilisez un grain 60 à 80, pour le ponçage intermédiaire, un grain 120 à 180, et pour une finition lisse, un grain 240 ou plus.
Comment régler la vitesse de la ponceuse MAKITA BO6050J ?
La vitesse de la ponceuse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur le corps de l'outil. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
La ponceuse MAKITA BO6050J dégage beaucoup de poussière, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le sac à poussière est correctement fixé et non plein. Si la poussière continue de s'échapper, vérifiez également les joints et les filtres pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Puis-je utiliser la MAKITA BO6050J pour poncer des surfaces en bois brut ?
Oui, la ponceuse MAKITA BO6050J est conçue pour poncer des surfaces en bois brut. Assurez-vous d'utiliser un papier de verre approprié pour le type de bois que vous poncez.
Comment nettoyer ma ponceuse MAKITA BO6050J après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, retirez le sac à poussière et videz-le. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées.
Quel est le poids de la ponceuse MAKITA BO6050J ?
La ponceuse MAKITA BO6050J pèse environ 2,8 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour des sessions de ponçage prolongées.

Questions des utilisateurs sur BO6050J MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BO6050J - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BO6050J de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BO6050J MAKITA

ENRandom Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4
FRPonceuse Orbitale à Disque MANUEL D'INSTRUCTIONS 9
DEExzenterschleifer BETRIEBSANLEITUNG 14
ITLevigatrice rotorbitale ISTRUZIONI PER L'USO 19
NLExcenter schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 24
ESLijadora OrbitalMANUAL DE INSTRUCCIONES
PTLixadeira Roto-Orbital MANUAL DE INSTRUÇões 34
DAExcentersliber BRUGSANVISNING 39
ELΛειαντήρας τυχαίας τροχίαςΕΓXEΙΡΙΟ OΔΗΓΙΩN
TRTitreşim Zımpara MakinasıKULLANMA KILAVUZU

BO6050

MAKITA BO6050J - BO6050 - 1

MAKITA BO6050J - BO6050 - 2
Fig.1

MAKITA BO6050J - BO6050 - 3
Fig.5

MAKITA BO6050J - BO6050 - 4
Fig.2

MAKITA BO6050J - BO6050 - 5
Fig.6

MAKITA BO6050J - BO6050 - 6
Fig.3

MAKITA BO6050J - BO6050 - 7
Fig.7

MAKITA BO6050J - BO6050 - 8
Fig.4

MAKITA BO6050J - BO6050 - 9
Fig.8

MAKITA BO6050J - BO6050 - 10

MAKITA BO6050J - BO6050 - 11

MAKITA BO6050J - BO6050 - 12

MAKITA BO6050J - BO6050 - 13

MAKITA BO6050J - BO6050 - 14

MAKITA BO6050J - BO6050 - 15

MAKITA BO6050J - BO6050 - 16

SPECIFICATIONS

Model: BO6050
Pad diameter 150 mm
Abrasive disc diameter 150 mm
Orbits per minute (min-1) 1,600-6,800
Overall length 330 mm
Net weight 2.6 kg
Safety class☐/II
Modèle : BO6050
Diamètre du plateau 150 mm
Diamètre du disque abrasif 150 mm
Nombre d'oscillations par minute (min-1) 1 600-6 800
Longueur totale 330 mm
Poids net 2,6 kg
Catégorie de sécurité☐/II
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
  • Poids selon la procédure EPTA 01/2014

Utilisations

L'outil est donc pour le ponçage des grandes surfaces de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces peintes.

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise sans mise à la terre.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-4:

Niveau de pression sonore (L_pA):85dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):93 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
A VERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)

déterminée selon EN62841-2-4 :

Mode de travail : ponçage de la tôle

Émission de vibrations (a_n): 5,0m/s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

Mode de travail : polissage

Emission de vibrations (a_n,P):3,0m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s2

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

A VERTISSEMENT Veuillez dire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entrainer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à l'outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour ponceuse

  1. Utilisez toujours des lunettes de protection ou des lunettes à coques. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection.
  2. Tenez l'outil fermement.
  3. Ne vous éloignez pas de l'outil quand il fonctionne. Ne faites fonctionner l'outil que lorsque vous le tenez en main.
  4. L'outil n'était pas étanche, n'utilise pas d'eau sur la surface de travail.
  5. Ventilez bien l'aire de travail quand vous effec-tuez un ponçage.
  6. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du materiaiu.
  7. L'utilisation de cet outil pour poncer certains types de produit, peinture et bois peut exposer l'utilisateur à des poussières contenant des substances dangereuses. Utilisez une protection des voies respiratoires ajustée.
  8. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissure ni casset. Il y a risque de bles-sure s'il est fissure ou casset.
  9. Regardez où vous posez les pieds et maintenez un bon équilibre pendant l'utilisation de l'outil. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en hauteur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur

ATTENTION: Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que l'interrupteur coulissant fonctionne correctement et qu'il revient sur la position « Arrêt » lorsque l'arrête de l'interrupteur coulissant est enforcé.
ATTENTION: Lorsque vous verrouillez l'outil sur la position « Marche », soyez prudent et tenez fermement l'outil.

Pour faire demarrer l'outil, poussez l'interrupteur coulissant sur la position « I (Marche) ». Pour obtenir un fonctionnement continu, appuyez sur l'avant de l'interrupteur coulissant pour le verrouiller.

Fig.1: 1. Interrupteur coulissant
Pour arrêté l'outil, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur coulissant, puis poussez-le sur la position « O (Arrêt) »
Fig.2: 1. Interrupteur coulissant

Cadran de réglage de la vitesse

Fig.3: 1. Cadran de réglage de la vitesse

La vitesse de rotation peut être modifiée en tournant le cadran de réglage de la vitesse sur un numéro de réglage donné, de 1 à 5. Une vitesse plus élevée est obtenu lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 5. Tandis qu'une vitesse moins élevée est obtenu lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 1.

Reportez-vous au tableau pour le rapport entre les réglages numérotés sur le cadran et la vitesse approximative de rotation.

Numéro Nombred'oscillations par minuteVitesse de rota-tion du plateau par minute en mode excentrique à rotation forciee
1 1 600 140
2 2 900 260
3 4 200 370
4 5 500 490
5 6 800 600

REMARQUE: Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse basse sur une période prolongée, le moteur surchauffera, entraînant un dysfonctionnement de l'outil.

REMARQUE: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon le réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.

Fonctions électroniques

Les caractéristiques suivantes facilitent l'utilisation des outils munis de fonctions électroniques.

Commande de vitesse constante

Permet d'obtenir une finition précise puisque la vitesse de rotation est maintainue constante même en condition de charge.

Fonction de démarrage en douceur

La suppression du chocol de démarrage permet un démarrage en douceur.

Sélection du mode de fonctionnement

Utilisez le bouton de changement pour changer le mode de rotation.

REMARQUE: Tournez toujours le bouton à fond. Si le bouton est sur la position intermédiaire, l'util ne peut pas être mis sous tension.

NOTE: Il est impossible de changer le mode de fonctionnement lorsque l'outil est sous tension.

Mode excentrique à rotation forcee

Fig.4: 1. Bouton de changement

Le mode excentrique à rotation forcee consiste en une course orbitea avec rotation forcede plateau pour un ponçage grossier et un polissage.

Tournez le bouton de changement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le mode excentrique à rotation forcee.

Mode excentrique

Fig.5: 1. Bouton de changement

Le mode excentrique consiste en une course orbitale avec rotation libre du plateau pour un ponçage fin. Tournez le bouton de changement dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mode excentrique.

Applications typiques pour le ponçage et le polissage

Ponçage

MatériauUtili-sationSélection du modeRéglage de la com-mande de vitessePlateau
Excentrique à rotationforcéeExcentrique
Pein-turePonçage1 - 3 Souple
Répa-ration(éraflures,taches de rouille)2 - 3 Dur
Déca-page de peinture grossier- 4 - 5Souple
Plas-tiquesPlas-tiques souples(PVC/ABS)1 - 3 Extra-souple/Souple
Plas-tiques durs(FRP)- 1 - 3Souple/Dur
Bois Boiss tendre-1 - 3 Extra-souple/Souple
Bois blanc3 - 5 Souple
Placage -1 - 2 Extra-souple
MétauxMétaux non ferreux(alumni-nium,cuivre)1 - 3 Souple
Acier- 3 - 5Souple/Dur
Acier,retrait de la rouille- 4 - 5Extra-souple
Métal dur(acier inoxy-dable)- 4 - 5Souple

Polissage

Utilisation S选取 du modeRéglage de la commande de vitessePlateau
Application de citeExcentrique à rotationforcée2 - 4 Plateau en mousse
Retrait de citeExcentrique à rotationforcée3 - 4 Plateau en feuvre
PolissageExcentrique à rotationforcée3 - 4 Plateau en peu de mouton

Les informations ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement. Dans chaque situation, le grain du disque de ponçage le plus approprié doit être déterminé par des essais préliminaires.

Dispositif de protection

Fig.6: 1.Dispositif de protection

Le dispositif de protection empêche le plateau, le carter de l'outil et le mur d'être endommages lorsque vous travailliez après d'un mur. Utilisez toujours le dispositif de protection lorsque vous travailliez. Pour installer le dispositif de protection, alignez la langueue du dispositif de protection sur la rainure et enforcez le dispositif de protection.
Pour-retirer le disposifé de protection, tirez-le vers l'avant.
Fig.7: 1.Dispositif de protection 2.Rainure

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Installation de la poignée latérale

Fig.8: 1. Poignée latérale

Vissez solidement la poignee laterale sur l'outil. La poignee laterale peut etre installee des deux cotes de I'outil.

Mise en place et retrait du disque abrasif

ATTENTION: N'utilisez que des disques abrasifs à fixation auto-agrippante. L'utilisation de disques abrasifs sensibles à la pression est à exclure.

Fig.9: 1. Disque abrasif

Pour installer le disque abrasif ou le plateau de type auto-agrippant (accessoire en option), commencez par enlever toute la saleté et les corps étrangers incrustés sur le plateau. Puis fixez le disque abrasif sur le plateau au moyen de la fixation auto-agrippante du disque abrasif et du plateau. Veillez bien à aligner les orifices du disque abrasif sur ceux du plateau. Pour-retirer le disque du plateau, soulevez simplement le disque par le bord.

Changement du plateau

ATTENTION: Assurez-vous que le plateau neuf est solidement posé. Autrement, le plateau pourrait se détacher de l'outil et vous blesser.

Fig.10: 1.Mode excentrique a rotation forciee 2.Bouton de blocage de I'arbre 3.Plateau

Makita offre un vaste choix de plateaux ultra-souples, soudues et durs en option.

Pour changer de plateau, procedez comme suit :

  1. Utilisez le bouton de changement pour basculer sur le mode excentrique à rotation force.
  2. Maintenez enforcé le bouton de blocage de l'arbre et retirez le plateau en le tournant dans lesens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Continue d'appuyer sur le bouton de blocage de l'arbre et mettez un plateau neuf en place en tournant fermement le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre.

Raccord à poussière

ATTENTION: Assurez-vous que le boulon est bien sere apres avoir installe le raccord a poussiere. Autrement, le raccord a poussiere pourrait tomber et vous blesser.

REMARQUE: Ne transportez pas l'outil par le raccord à poussière. Autrement, l'outil pourrait être endommagé.

Vous pouvez-retirer le raccord à poussiere selon l'opération.

Pour retarder le raccord à poussière, desserrez le boulon, ouvrez légèrement la piece du support et retirez le raccord à poussière.

Pourmettre en place le raccord à poussière,insérez sonbec dans la sortiede poussièreducarter, alignez la languette de la piece du support sur la rainure du carter et serrez le boulon.

Fig.11: 1. Raccord à poussière 2. Sortie de poussière 3. Bec
Fig.12: 1. Piece du support 2. Boulon

Collecte de la poussière (accessoire en option)

Fig.13: 1. Manchon avant 24 2. Tuyau 3. Sortie de poussière

Si vous utilisez un tuyau Makita, vous pouvez connecter le manchon avant 24 directement sur la sortie de poussière.

UTILISATION

ATTENTION: N'utilisez que des disques abrasifs et des plateaux Makita d'origine pour la ponceuse (accessoires en option).
ATTENTION: Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler ; vous risqueriez de vous bleisser.
ATTENTION: Assurez-vous que le matériel à travailler est fixé en place et stable. La chute d'un objet présente un risque de blessure.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil avec une main sur la poignée de l'interrupteur et l'autre main sur la poignée avant (ou poignée laterale) lorsque vous utilisez l'outil.

REMARQUE: Prenez soit de ne pas enforcer le bouton de blocage de l'arbre. La durée de service de l'outil en serait réduite.

REMARQUE: Ne forcez jamais l'outil. Une pression trop grande peut cause une diminution de l'efficacité du ponçage/polissage, endommager le disque abrasif/plateau ou réduire la durée de service de l'outil.

Opération de ponçage

REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner l'outil sans disque abrasif. Vous pourriez endomgar gravement le plateau.

Fig.14

Tenez l'outil fermement. Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite doucement l'outil sur la surface de la piece à travailler. Maintenez le plateau parallele à la piece à travailler et appliquez une légere pression sur l'outil.

Opération de polissage

Accessaire en option

REMARQUE: Un fonctionnement continu à vitesse élevée peut endommager la surface de travail.

Fig.15

  1. Application de cire

Utilisez le plateau en mousse. Appliquez de la cire sur le plateau en mousse ou sur la surface de travail. Faites fonctionner l'outil à basse vitesse pour etendre la cire.

NOTE: Cirez d'abord une partie peu visible de la surface de travail pour vous assurer que l'outil n'éraflera pas la surface ou ne produit pas un cirage inégal.

  1. Retrait de cire

Utilisez le plateau en feetre. Faites fonctionner l'outil pour retarder la cire.

  1. Polissage

Appliquez le plateau en peu de mouton doucement sur la surface de travail.

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita/agréé, avec des pieces de rechange Makita.

ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été consus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Disques abrasifs de type auto-agrippant (perforés)
    Plateau en mousse de type auto-agrippant
  • Plateau en feutre de type auto-agrippant
  • Plateau en peau de mouton de type auto-agrippant
    Plateau 150 (Ultra-souple, couple, dur)
  • Plateau 130 (Polissage)
  • Poignée latérale

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Variabilité (K): 1,5 m/s²

Titreşimi lcebri donus modu

Sek.4: 1. Deigistirme dugmesi

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BO6050J

Catégorie : Ponceuse