BO6050J - Levigatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BO6050J MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su BO6050J MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BO6050J - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BO6050J del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE BO6050J MAKITA
| Modello: BO6050 | |
| Diametro tampone 150 mm | |
| Diametro disco abrasivo 150 mm | |
| Orbite (giri) al minuto (min-1) 1.600-6.800 | |
| Lunghezza complessiva 330 mm | |
| Peso netto 2,6 kg | |
| Classe di sicurezza | ☐/II |
- In consequence del loro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche della preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Peso in base alla procedura EPTA 01/2014
Utilizzo previsto
Questo utensile serve alla smerigliatura di grande superfici di legno, plastica e metallo, nonché di superfici verniciate.
Alimentazione
L'utensile deve essere collegato a una fonte di alimentazione con la stessa tensione indicata sulla targhetto del nome, e cui funzionare solo a corrente alternata monofase. L'utensile è dotato di doppio isolamento, per cui cui què essere utilizzato con prese elettriche sprovviste di messa a terra.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-4:
Livello di pressione sonora (L_pA):85 dB (A)
Livello di potenza sonora (L_WA):93 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTIMENTO: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui sono variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AAVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-4:
Modalità di lavoro: smerigliatura di piastre metalliche Emissione di vibrazioni (a_h):5,0m / s^2
Incertezza (K): 1,5 m/s²
Modalità di lavoro: lucidatura
Emissione di vibrazioni (a_h,P) .. 3,0m / s^2
Incertezza (K): 1,5m / s^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui varie rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato. A al presente manuale d'uso.
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutte le avventen di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a quello utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebberisultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce.
sia all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza relative alla levigatrice
- Utilizzare sempre occhiali oppure occhialoni di sicurezza. I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.
- Tenere saldamente l'utensile.
- Non lasciare l'utensile aussi en funzione. Far funzionare l'utensile solo aussi comme viene tenuto in mano.
- Questo utensile non è impermeabile, pertanto non utilizzato acqua sulla superficie del pezzo.
- Ventilare adeguatamente l'area di lavoro durante le operazioni di smerigliatura.
- Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Adottare delle precauzioni per evitare l'inalazione o il contatto con la pelle delle polveri. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza forniti dal produttore del materiale.
- L'utilizzo del presente utensile per smerigliare alcuni prodotti, vernici e legni potrebbe esporre l'utente a polveri contententi sostanze pericolose. Utilizzare protezioni appropriate per le vie respiratoriie.
- Accertarsi che sul platorello non siano presenti fessurazioni o spaccature prima di utilizzarlo. Un pezzo che presenti fessurazioni o spaccature potrebbe causare lesioni personali.
- Fare attenzione all'appoggio sui piedi e manntenere l'equilibrio con l'utensile. Quando si intende lavorare in ubicazioni elevate, accertarsi che non siano presenti persone sotto di se.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTimento: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten-sile sia spento e scollegato dall'alimentazione prima di regolare o controllare le sue funzioni.
Utilizzato dell'interruttore
ATTENZIONE: Prima di collegare l'utensile alla presa elettrica, accertarsi sempre che l'interruttore scorrevole funzioni correttamente e che torni sulla posizione "OFF" quando si preme la parte posteriore dell'interruttore scorrevole.
ATTENZIONE: Quando si intende bloccare l'utensile in posizione "ON", fare attenzione e mantenere una salda presa sull'utensile.
Per avviare l'utensile, far scorrere l'interruttore scorrevole verso la posizione "I (ON)". Per il funzionamento continuo, premere la parte anteriore dell'interruttore scorrevole per bloccarla.
Fig.1: 1. Interru tture scor revole
Per arrestare l'utensile, premere la parte posteriore dell'interruttore scorrevole, quando farla scorrere verso la posizione "O (OFF)".
Fig.2: 1. Interruittore scorervole
Selettore di regolazione della velocità
Fig.3: 1. Selettore di regolazione della velocità
È possibile modificare la velocità di rotazione ruotando il selettore di regolazione della velocità su un'impostazione numerica specifica da 1 a 5. Si ottiene una maggiore velocità ruotando il selettore in direzione del numero 5. Si ottiene,ève, una minore velocità ruotando il selettore in direzione del numero 1. Per il rapporto tra le impostazioni numeriche sul selettore e la velocità di rotazione approximativa,fare riferimento alla tabella.
| Numero Orbite | (giri) al minuto | Velocità di rota-zione al minuto del tampone in modalità orbitale casuale con rota-zione forzata |
| 1 1.600 140 | ||
| 2 2.900 260 | ||
| 3 4.200 370 | ||
| 4 5.500 490 | ||
| 5 6.800 600 |
AVVISO: Qualora l'utensile venga fatto funzionare in maniera continuativa a basse velocità per un periodo di tempo prolongato, il motore si sovraccarica, causando il malfunzionamento dell'utensile.
AVVISO: è possibile ruotare il selettore di regolazione della velocità solo fino a 5 e indietro fino a 1. Non forzare il selettore altri il numero 5 o il numero 1; in caso contrario, la funzione di regolazione della velocità potrebbe non essere più utilizzabile.
Funzione elettronica
Gli utensili dotati di funzione elettronica sono di semplice utilizzato, grazie alle funzionalità seguenti.
Controllo costante della velocità
Possibilità di ottener una finitura precisa, poiché la velocità di rotazione viene mantenuta costanteanche in condizione di carico.
Funzione di avvio morbido
Avvio morbido, grazie alla suppressione dell'impatto di avvio.
Selezione della modalità operativa
Utilizzare la manopola di variazione per cancellare la modalità di rotazione.
AVVISO: Ruotare sempre completeness la manopola. Qualora la manopola si trovi in posizione centrale, non è possibile avviare l'utensile.
NOTA: Non è possibile modificare la modalità operativa quando l'utensile è acceso.
Modalità orbitale casuale con rotazione forzata
Fig.4: 1. Manopola di variazione
La modalità orbitale casuale con rotazione forzata consiste nel funzionamento orbitale con rotazione forzata del tampone, per la smerigliatura grossolana e la lucidatura.
Ruotare la manopola di variazione in senso antiorario per la modalità orbitale casuale con rotazione forzata.
Modalità orbitale casuale
Fig.5: 1. Manopola di variazione
La modalità orbitale casuale consiste nel funzionamento orbitale con rotazione libera del tampone, per la smerigliatura fine.
Ruotare la manopola di variazione in senso orario per la modalità orbitale casuale.
Applicazioni tipiche di smerigliatura e lucidatura
Smerigliatura
| Materiale | Uso Se | ilezione della modalità | Impo-stazione del controllo della velocità | Tampone | |
| Orbitale casuale con rota-zione forzata | Casuale | ||||
| Partiverniciate | Smeri-gliatura | - | O | 1 - 3 Morbido | |
| RIPA-razioni (graffi, punti arrugi-niti) | O | 2 - 3 Duro | |||
| Sverni-ciatura grosso-lana | O | - 4 - 5 | Morbido | ||
| Plastiche | Pla-stiche morbide (PVC/ABS) | O | 1 - 3 Extra-mor-bido/Morbido | ||
| Plasti-che dure (FRP) | O | - 1 - 3 | Morbido/Duro | ||
| Legni Legnano | no dolce | - | O | 1 - 3 Extra-mor-bido/Morbido | |
| Legnoduro | O | 3 - 5 Morbido | |||
| Impial-laccia-ture | - | O | 1 - 2 Extra-morbido | ||
| Metalli Metalli non ferrosci(allu-minio,rame) | Metalli non ferrosci(allu-minio,rame) | O | 1 - 3 Morbido | ||
| Acciaio | O | - 3 - 5 | Morbido/Duro | ||
| Acciaio,rimo-zione ruggine | O | - 4 - 5 | Extra- | morbido | |
| Metallo duro (acciaio inossi-dabile) | O | - 4 - 5 | Morbido | ||
Lucidatura
| Uso Sezione della modalità | Impostazione del controllo della velocità | Tampone |
| Applicazione cera | Orbitale casuale con rotazione forzata | 2 - 4 Tampone in spugna |
| Rimozione cera | Orbitale casuale con rotazione forzata | 3 - 4 Tampone in feltro |
| Lucidatura | Orbitale casuale con rotazione forzata | 3 - 4 Tampone in lana |
Le informazioni riportate sopra sono intese solo come guida. In ciascun caso, occorre stabilire mediating delle prove preliminari la granà più appropriata del disco di smerigliatura.
Protezione
Fig.6: 1. Protezione
Quando si lavora in prossimità di una parete, la protezione evita che il tampone, il corpo dell'utensile e la parete stessa vengano danneggiati. Utilizzare sempre la protezione durante il lavoro.
Per installare la protezione, allineare la linguetta della protezione con la scanalatura, quando spingere verso l'interno la protezione.
Per rimuovere la protezione, tirarla in avanti.
Fig.7: 1. Protezione 2. Scanalatura
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten-sile sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsi si intervento su diesso.
Installazione dell'impugnatura laterale
Fig.8: 1. Impugnatura laterale
Avvitare saldamente l'impugnatura laterale sull'utensile.
É possible installare l'impugnatura laterale da entrambi i lati dell'utensile.
Installazione o rimozione del disco abrasivo
ATTENZIONE: Utilizzato sempre dischi abrasivi con sistema di adesione a contatto. Non utilizzato mai dischi abrasivi sensibili alla pressione.
Fig.9: 1. disco abrasivo
Per installare il disco abrasivo o il tampone con sistema di adesione a contatto (accessorio opzionale), rimuovere innanzitutto agli traccia di sporco e sostanze estranee dal tampone.
Quindi, fissare il disco abrasivo al tampone utilizzando il sistema di adesione aicontatto del disco abrasivo e del tampone.
Allineare con cura i fori del disco abrasivo con quelli del tampone.
Per rimuovere il disco dal tampone, tirarlo semplicamente verso l'alto dal suo bordo.
Sostituzione del tampone
ATTENZIONE: Accertarsi che il nuovo tampone sia installato saldamente. In caso contrario, il tampone potrebbe staccarsi dall'utensile e causare lesioni personali.
Fig.10: 1. Modalità orbitale casuale con rotazione forzata 2. Pulsante di blocco dell'albero 3. Tampone
Makita offre un'ampia gamma di tamponi opzionali extramorbidi, morbidi e duri.
Per sostituire il tampone, attenersi alla procedura seguente:
- Utilizzare la manopola di variazione e cancellare la modalità su那一 orbite casuale con rotazione forzata.
- Premere e tenere premuto il pulsante di blocco dell'albero, quando rimuovere il tampone ruotando quest'ultimo in senso antiorario.
- Continuare a tenere premuto il pulsante di blocco dell'albero, quindi installare un nuovo tampone ruotando quest'ultimo saldamente in senso orario.
Boccaglio delle polveri
ATTENZIONE: Accertarsi che il bullone sia serrato saldamente dopo aver installato il boccaglio delle polveri. In caso contrario, il boccaglio delle polveri potrebbe cadere e causare lesioni personali.
AVVISO: Non trasportare l'utensile tenendolo per il boccaglio delle polveri. In caso contrario, l'utensile potrebbe venire danneggiato.
È possibile rimuovere il boccaglio delle polveri a seconda del tipo di utilizzo.
Per rimuovere il boccaglio delle polveri, allentare il bullone, après leggermente la parte di supporto e rimuovere il boccaglio delle polveri.
Per installare il boccaglio delle polveri, insere la bocchetta del boccaglio delle polveri nello scarico delle polveri del corpo dell'utensile, allineare la linguetta della parte di supporto con la scanalatura dell'alloggiamento e serrare il bullone.
Fig.11: 1. Boccaglio delle polveri 2. Scarico delle polveri 3. Bocchetta
Fig.12: 1. Parte di supporto 2. Bullone
Raccolta delle polveri (mediante accessorio opzionale)
Fig.13: 1. Manicotto anteriore 24 2. Tubo flessibile 3. Scarico delle polveri
Se si utilizes un tubo flessibile Makita, è possible collagare il manicotto anteriore 24 direttamente allo scarico delle polveri.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Utilizzato escludivamente dischi abrasivi e tamponi originali Makita per la levigatrice (accessori optionali).
ATTENZIONE: Non accendere mai l'utensile quando è in contatto con il pezzo, poiché, in caso contrario, potrebbe causare lesioni personali all'operaore.
ATTENZIONE: Accertarsi che il materiale in lavorazione sia fissato saldamente e sua stabile. La caduta di oggetti potrebbe causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente l'utensile con una mano sulla maniglia con l'interruttore e l'altra mano sull'impugnatura anteriore (o sulla maniglia laterale) quando si utilizes l'utensile.
AVVISO: Fare attenzione a non premere il pulsante di blocco dell'albero. In caso contrario, si potrebbe ridurre la vita utile dell'utensile.
AVVISO: Non forzare mai l'utensile. Una pressione eccessiva potrebbe ridurre l'efficienza di smerigliatura e di lucidatura, danneggiare il disco abrasivo e il tampone o ridurre la vita utile dell'utensile.
Operazione di smerigliatura
AVVISO: Non far funzionare mai l'utensile sulla il disco abrasivo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare seriamente il tampone.
Fig.14
Tenere saldamente l'utensile. Accendere l'utensile e attendere che raggiunga la piena velocità. Quindi, appoggiare delicatamente l'utensile sulla superficie del pezzo. Mantenere il tampone a raso sul pezzo e applicare una leggera pressione sull'utensile.
Operazione di lucidatura
Accessorio opzionale
AVVISO: Il funzionamento continuo ad alta velocità potrebbe danneggiare la superficie in lavorazione.
Fig.15
1. Applicazione della cera
Utilizzare il tampone in spugna. Stendere la cera sul tampone in spugna o sulla superficie in lavorazione. Far funzionare l'utensile a bassa velocità per distribuire uniformmente la cera.
NOTA: Inizioamente, applicare la cera su una parte non importante della superficie in lavorazione, per accertarsi che l'utensile non graffi la superficie e non applicchi la cera in modo disomogeneo.
2. Rimozione della cera
Utilizzare il tampone in feltro. Far funzionare l'utensile per rimuovere la cera.
3. Lucidatura
Applicare delicatamente il tampone in lana sulla superficie in lavorazione.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente aquesti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
- Dischi abrasivi conistema di adesione a fatto (preforati)
- Tampone in spugna con sistema di adesione a contagto
- Tampone in feltro conSYSTEMA di adesione a contagto
- Tampone in lana conistema di adesione a contatto
Tampone 150 (extramorbido, morbido, duro)
Tampone 130 (per lucidare) - Impugnatura laterale
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
| Model: BO6050 | |
| Diameter steunschijf 150 mm | |
| Diameter schuurschijf 150 mm | |
| Omwentelingen per minuit (min-1) 1.600 - 6.800 | |
| Totale lenghte 330 mm | |
| Nettogewicht 2,6 kg | |
| Veiligheidsklasse | ☐/II |