MAKITA BO004CG - Ponceuse

BO004CG - Ponceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BO004CG MAKITA au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BO004CG - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique MAKITA BO004CG, puissance 18V, vitesse à vide 7000-12000 tr/min, diamètre de ponçage 125 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée aux travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, vérifier le bon état du câble d'alimentation avant chaque utilisation.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - BO004CG MAKITA

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse MAKITA BO004CG ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le détachant des crochets ou en le dévissant selon le modèle. Placez un nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien fixé.
Quelle est la puissance de la ponceuse MAKITA BO004CG ?
La ponceuse MAKITA BO004CG a une puissance de 400 W.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides.
Est-ce que la MAKITA BO004CG est adaptée pour le ponçage de surfaces délicates ?
Oui, la MAKITA BO004CG est conçue pour être utilisée sur des surfaces délicates grâce à sa finition douce et sa capacité à ajuster la pression.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la MAKITA BO004CG ?
Il est recommandé d'utiliser du papier abrasif de grain 80 à 240 selon le type de finition que vous souhaitez obtenir.
La ponceuse MAKITA BO004CG est-elle équipée d'un système d'aspiration de la poussière ?
Oui, la MAKITA BO004CG est dotée d'un système d'aspiration de la poussière qui aide à maintenir votre espace de travail propre.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser la ponceuse MAKITA BO004CG pour poncer des meubles en bois ?
Oui, la MAKITA BO004CG est idéale pour poncer des meubles en bois, mais assurez-vous d'utiliser le bon grain de papier abrasif pour éviter d'endommager la surface.
Comment régler la vitesse de la ponceuse MAKITA BO004CG ?
La vitesse de la MAKITA BO004CG est réglable grâce à un variateur de vitesse intégré, vous permettant d'adapter la vitesse en fonction de la tâche à réaliser.
Quelle est la garantie de la ponceuse MAKITA BO004CG ?
La ponceuse MAKITA BO004CG est généralement fournie avec une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez votre facture pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur BO004CG MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BO004CG - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BO004CG de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BO004CG MAKITA

Modèle : BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG
Diamètre du plateau de support 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm
Nombre d'oscillations par minute 6 000 - 10 000 min-1
Diamètre d'excentration 5,0 mm 3,0 mm
Longueur totale 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm
Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
Poids net *10,92 kg 0,98 kg 0,91 kg 0,96 kg
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    Le poids selon la procEDURE EPTA 01/2014 est indiquedans le tableau.
    *1 : Poids sans accessoires ou batterie(s)

Batterie et chargeur applicables

Batterie BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F* : Batterie recommends
Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

MAKITA BO004CG - 1

AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation

Autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Source d'alimentation connectee par cordon recommandee

Support d'alimentation portable

La ou les sources d'alimentation connectees par cordon repertoriées ci-dessus peuvent ne pas etre disponibles selon la région ou vous residez.
- Avant d'utiliser la source d'alimentation connectee par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus.

Symboles

Voutrouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA BO004CG - Symboles - 1

MAKITA BO004CG - Symboles - 2

Lire le mode d'emploi.

MAKITA BO004CG - Symboles - 3

MAKITA BO004CG - Symboles - 4

Portez une protection oculaire.

MAKITA BO004CG - Symboles - 5

MAKITA BO004CG - Symboles - 6

MAKITA BO004CG - Symboles - 7

Veuillez etre prudent et rester attentif.

MAKITA BO004CG - Symboles - 8

Afin de réduire le risque de blessure, éloignez le cordon des obstacles.

MAKITA BO004CG - Symboles - 9

Ne maltraitez pas le cordon. Un cordon endommagé presente un risque accru de blessure.

MAKITA BO004CG - Symboles - 10
Ni-MH Li-ion

Pour les pays de l'Union Européenne uniquement

En raison de la presence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements electriques et Electroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.

Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures menagères!

Conformément à la directive européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux règlementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Utilisations

L'outil est donc pour le ponçage des grandes surfaces de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces peintes.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-4:

Modèle Niveau de pres-sion sonore \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}\right) \) : (dB (A))Incertitude (K) : (dB (A))
BO001CG 78 3
BO002CG 78 3
BO003CG 77 3
BO004CG 77 3

Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT : Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-4: Mode de travail : ponçage de la tôle

Modèle Émission devibrations \( \left( {{\mathrm{a}}_{\mathrm{h}},{\mathrm{A}}_{\mathrm{d}}}\right. \) : (m/s \( {}^{2} \) )Incertitude (K) : (m/s \( {}^{2} \) )
BO001CG 3,2 1,5
BO002CG 2,7 1,5
BO003CG 2,9 1,5
BO004CG 2,5 1,5

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

A VERTISSEMENT Veuillez lore toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnet cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour refêrence ultérieure.

Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à l'outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour ponceuse

  1. Utilisez toujours des lunettes de protection ou des lunettes à coques. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection.
  2. Tenez l'outil fermement.
  3. Ne vous éloignez pas de l'outil quand il fonctionne. Ne faites fonctionner l'outil que lorsque

you le tenez en main.

  1. L'outil n'était pas étanche, n'utilisez pas d'eau sur la surface de travail.
  2. Ventilez bien l'aire de travail quand vous effec-tuez un ponçage.
  3. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du materiaiu.
  4. L'utilisation de cet outil pour poncer certains types de produit, peinture et bois peut exposer l'utilisateur à des poussières contenant des substances dangereuses. Utilisez une protection des voies respiratoires ajustée.
  5. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissuré ni casset. Il y a risque de bles-sure s'il est fissuré ou casset.
  6. Regardez où vous posez les pieds et maintenez un bon équilibre pendant l'utilisation de l'outil. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en hauteur. La chute de haut de composants de votre outil/machine peut provoquer de graves blessures.
  7. N'utilise pas d'accessoires non recomman-dés par le fabricant. La sécurité des accessoires non recommandés par le fabricant n'est pas garantie même si vous parvenez à les fixer.
  8. Éloignez vos mains et votre corps du dessous de l'outil pendant l'utilisation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

Consignes de sécurité pour adaptateur de batterie

  1. Si le cordon chauffe, cessez d'utiliser le produit et éteignez l'outil/la machine. Laissez-les refroidir avant de reprendre la tâche.
  2. Lorsque vous transportez ou laissez l'outil/la machine sans surveillance, retirez-en l'adaptateur ou decrochez le porte-batterie de votre corps, etc.

  3. Le cordon pourrait se prendre dans les personnes ou les obstacles à proximité et provoquer des blessures.

  4. Vous pourriez sans le pouvoir tirer sur l'outil/ la machine raccordé(e) à votre corps et trèbucher ou provoquer la chute de l'outil/ la machine, ce qui présente un risque de blessure.

  5. Pendant que vous utilisez le produit en hauteur, utilisez toujours une courroie de sécurité. Soyez conscient qu'une chute accidentelle de l'outil/la machine pourrait vous faire perdre I'équilibre et vous pourriez tomber de haut.

  6. Ne rangez ni n'utilise ce produit si son cordon est entortillé. Un cordon endommagé ou enchevtré pourrait augmenter le risque d'une electrocution ou d'un incendie en raison d'un court-circuit du câblage.
  7. Vérifiez l'absence d'anomalies sur le cordon et les composants du produit avant de l'utiliser. En cas d'anomalies, cessez immédiatement d'utiliser le produit et confiez sa réparation à un centre d'entretien ou d'usine Makita/agree.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte penètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu meme si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heures contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des fierces

parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésiif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
  4. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
  5. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  6. Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
  7. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
  8. Conserve la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilise que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoir l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de

service de la batterie.

  1. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  2. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  3. Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une pereiode prolongee (plus de six mois).

Consignes de sécurité importantes pour le connecteur sans fil

  1. Ne démontez ni ne modifiez le connecteur sans fil.
  2. Conservez le connecteur sans fil hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
  3. Utilisez le connecteur sans fil uniquement avec des outils Makita.
  4. N'exposez pas le connecteur sans fil à la pluie ou à l'humidité.
  5. N'utilise pas le connecteur sans fil dans un endroit ou la température dépasse 50^ .
  6. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des-appareils medicaux comme des simulatorés cardiaques sont utilisés.
  7. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils automatiques sont utilisés. Sinon, ces appareils pourraientprésenter un dysfonctionnement ou une erreur.
  8. N'utilisez pas le connecteur sans fil dans un endroit à températe élevé ou dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit électricque.
  9. Le connecteur sans fil peut produit des champes electromagnétiques (CEM), mais ceux-ci ne sont pas dangereux pour l'utilisateur.
  10. Le connecteur sans fil est un instrument de précision. Évitez de laisser tomber ou de cogner le connecteur sans fil.
  11. Evitez de toucher la borne du connecteur sans fil avec les mains nues ou avec des objets métalliques.
  12. Retirez toujours la batterie du produit avant d'y installer le connecteur sans fil.
  13. Evitez d'ouvrir le couvercle de la fente dans un endroit où de la poussière ou de l'eau pourrait pénétre dans la fente. Maintenez toujours propre l'entrée de la fente.
  14. Insérez toujours le connecteur sans fil dans le bon sens.
  15. N'appuyez pas trop fort sur le bouton d'activation sans fil du connecteur sans fil, ni n'appuyez dessus avec un objet pointu.
  16. Fermez toujours le couvercle de la fente pendant le fonctionnement.
  17. Ne retirez pas le connecteur sans fil de la fente alors que l'outil est sous tension. Vous

risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du connecteur sans fil.

  1. Ne retirez pas l'autocollant du connecteur sans fil.
  2. Ne placez pas d'autocollant sur le connecteur sans fil.
  3. Ne laïsez pas le connecteur sans fil dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit électrique.
  4. Ne laissez pas le connecteur sans fil dans un endroit soumis à une forte chaleur, comme une voiture en plein soleil.
  5. Ne laissez pas le connecteur sans fil dans un endroit poussiéreux ou sablonneux ou dans un endroit susceptible de générer des gaz corrosifs.
  6. De la condensation peut se former sur le connecteur sans fil en cas de brusque changement de température. N'utilise pas le connecteur sans fil tant que la condensation n'a pas complètement séché.
  7. Pour nettoyer le connecteur sans fil, essuyez-le delicatement avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de benzine, diluant, gratse conductrice ou autre.
  8. Rangez le connecteur sans fil en le conservant dans l'étui fourni ou dans un récipient anti-statique.
  9. N'insérez pas d'autres dispositifs que le connecteur sans fil Makita dans la fente sur l'outil.
  10. N'utilise pas l'outil si le couvercle de la fente est endommage. L'eau, la poussière ou la saleté pourrait pénétre dans la fente provoquant un dysfonctionnement.
  11. Ne tirez, ni ne tordez plus que nécessaire le couvercle de la fente. Remettez le couvercle en place s'il se détache de l'outil.
  12. Remplacez le couvercle de la fente si vous le perdez ou l'endommagez.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.

Pourmetrelabatterieenplace,alignezla languette de la batterieaveclarainurducompartmentpuisinserez la batterie.INSEREZ-laentierementjusqu'aretendre un légerdeclicindiquantqu'elleestbien en place.Si you pouvezvoirlindicateurrouge commeillustrer sur la figure,c'estqu'elennestpasbenverrouillée.

Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.

Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser celui un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Indication de la charge restante de la batterie

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.

Fig.2: 1. Temoins 2. Bouton de verification

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

NOTE: Le premier t émoin (completèment à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.

Fonctionnement de la gachette

ATTENTION: Évitez demettre l'outil sous tension alors qu'il est place sur la piece ou sur un établi. Cela pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels.

Mise sous et hors tension de l'outil

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer l'outil.

Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation pour l'arrête.

Fig.3: 1. Bouton d'alimentation

Cadran de réglage de la vitesse

REMARQUE: Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse basse sur une période prolongée, le moteur surchauffera, entraînant un dysfonctionnement de l'outil.

REMARQUE: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon le réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.

Il est possible de modifier la vitesse de rotation en faisant tourner le cadran de réglage de la vitesse. Une vitesse plus élevée est obtenu lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 5. Une vitesse moins élevée est obtenu lorsque le cadran est tourné en direction du numéro 1.

Reportez-vous au tableau pour le rapport entre les réglages numérotés sur le cadran et la vitesse approximative de rotation.

Fig.4: 1. Cadran de réglage de la vitesse

Numero Nombre d'oscillations par minute
1 6 000
2 6 500
3 8 000
4 9 500
5 10 000

Fonction électronique

L'outil est doté de la ou des fonctions électroniques suivantes pour en faciliter le fonctionnement.

Fonction de démarrage en douceur

La fonction de démarrage en douceur réduit le choc de démarrage.

Commande de vitesse constante

Commande électronique de la vitesse pour obtenir une vitesse constante.

Cette fonction permet une finition fine, car la vitesse de l'outil reste constante même sous charge.

Frein électrique

Le frein électrique arrêtérapidement l'util par sécurité et pour un fonctionnement pratique.

Fonction de prévention de redémarrage accidentel

Lorsqu'une source d'alimentation (par exemple, une batterie, etc.) est connectée à l'outil alors que vous appuyez sur le bouton d'alimentation, l'outil ne démarre pas.

Pour démarrer l'outil, appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation.

Système de protection de l'outil/la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cesser automatiquement de fonctionner.

Protection contre la surcharge

Lorsque l'outil ou la batterie est utilisé d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement sans indication. Dans ce cas, eteignez l'outil et arretez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil et la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.

Protections contre d'autres causes

Le système de protection est également concu pour d'autres causes qui pourrait endommager l'outil et lui permet de s'arreter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.

  1. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur la position d'arrêt, puis remettez l'outil sous tension pour le redémarrer.
  2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
  3. Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.

En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.

Pose ou dépose du protecteur de plateau

Le protecteur de plateau empêche l'usure du revêtement velcro sur le plateau.

  1. Pour installer le protecteur de plateau, enlevez toute la saleté et tout corps étranger du plateau.
  2. Fixez le protecteur de plateau sur le plateau en alignant les troux de vis et les orifices d'aspiration de la poussière sur chaque protecteur de plateau et plateau.

Fig.5: 1. Protecteur de plateau 2. Plateau 3. Trous de vis 4. Orifices d'aspiration de la poussière

Lorsque le revêtement velcro sur le protecteur de plateau est usé, retirez le protecteur de plateau et installez-en un neuf.

Pour-retirerleprotecteurde plateau,décollez-lepar le bord.

Pose ou dépose du papier abrasif

ATTENTION: Assurez-vous que le papier abrasif est solidement fixé avant utilisation. Autrement le papier abrasif pourrait se retirer facilement et provoquer un glissement ce quientaune un ponçage irregular.
ATTENTION: Assurez-vous que le plateau est solidement et fermement installé. Une mauvaise fixation entrainera un déséquilibre et des vibrations excessives, ce qui provoque une perte de contrôle.
ATTENTION: Assurez-vous que le plateau, le protecteur de plateau et le papier abrasif sont alignés et solidement fixés.
ATTENTION: Utilisez uniquement des papiers abrasifs. L'utilisation de papiers abrasifs sensibles à la pression est à exclure.

NOTE: Le papier abrasif peut également être fixé directement sur le plateau.

  1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du protecteur de plateau.
  2. Fixez une feuille abrasive sur le protecteur de plateau.

Pour les feuilles abrasives de type papier avec orifices d'aspiration de la poussière, alignez les orifices sur le papier avec ceux sur le protecteur de plateau.
Pour les feuilles abrasives de type bande, alignez la forme extérieure avec le protecteur de plateau.

Fig.6: 1. Feuille abrasive 2. Protecteur de plateau 3.Orifices d'aspiration de la poussiere

Pour-retirer la feuille abrasive, décollez-la par le bord tout en tenant le protecteur de plateau afin de l'empêcher de se décoller en même temps.

Mise en place et retrait du sac à poussière

Fixez l'ensemble du sac à poussière sur le bec à poussière à l'arrière du carter du moteur. Insérez l'orifice d'admission de la poussière à fond dans le bec à poussière jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Pour-retirer l'ensemble du sac à poussière, tenez et tirez le bouchon à poussière.

Fig.7: 1. Bec à poussière 2. Orifice d'admission de la poussière 3. Bouchon à poussière 4. Sac à poussière

REMARQUE: Ne tenez pas le sac à poussière lorsque vous transportez l'outil. Autrement, l'outil pourrait tomber et être endommagé.

Élimination des poussières

Pour garantir une collecte optimale des poussières, videz le sac à poussière lorsqu'il est plein à environ la moitié de sa capacité.

  1. Retirez le sac à poussière du bouchon à poussière tout en appuyant sur les deux boutons.
  2. Tapotecz delicatement au bas du sac à poussiere pour le vider.
    Fig.8: 1. Sac à poussière 2. Bouchon à poussière 3. Bouton

Raccordement à un aspirateur

Pour effectuer une opération de ponçage propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil.

REMARQUE : Lorsque vous utilisez l'outil avec un aspirateur dorsal, utilisez toujours le manchon avant (fourni avec l'outil). Cela permet de réduire l'électricité statique.

  1. Retirez l'autre manchon du tuyau s'il est fixé.
  2. Vissez le manchon avant fourni avec l'outil sur le tuyau. Assurez-vous que le manchon avant est bien visse sur le tuyau.

Fig.9: 1. Manchon avant (fourni avec l'outil)

  1. Tuyau 3. Aspirateur 4. Autre manchon

  2. Fixez le manchon avant sur le bec à poussière de l'outil.
    Insérez à fond le manchon avant dans le bec à poussière, puis tournez en serrant le manchon avant dans lesens de la flèche illustrée sur la figure.
    Fig.10: 1. Bec à poussière 2. Manchon avant (fourni avec l'outil)

Pour un aspirateur autre que dorsal

Vous pouvez également connecter le tuyau avec le manchon avant 22 et le manchon avant 24. Le manchon avant 22 et le manchon avant 24 sont des accessoires en option ou des accessoires fournis avec l'aspirateur.

Fig.11: 1. Manchon avant 22 (accessoire en option ou fourni avec l'aspirateur) 2. Manchon avant 24 (accessoire en option ou fourni avec l'aspirateur)

Mise en place ou retrait de l'adaptateur de batterie

REMARQUE: Assurez-vous que la poussière ne s'est pas accumulée au point de raccordement entre l'outil et l'adaptateur de batterie. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un dysfonctionnement.

  1. Pour installer l'adaptateur de batterie, alignez la flèche sur l'adaptateur de batterie avec celle sur l'outil.
  2. Insérez l'adaptateur de batterie à fond jusqu'à ce qu'il se verrouille en place avec un petit déclic.

Fig.12: 1. Outil 2. Adaptateur de batterie 3. Flèche

Pour retireur I'adaptateur de batterie, faites-le glisser pour le sortir tout en,enfantant les deux boutons.

Fig.13: 1. Bouton

Installation de l'adaptateur de batterie

ATTENTION: N'utilisez pas l'outil si le cordon de raccordement est endommagé.

REMARQUE: Ne maltraitez pas le cordon de raccordement. Ne transportez pas l'outil en tirant sur le cordon de raccordement. Tenez le cordon de raccordement à l'écart de sources de chaleur, de l'huile ou de bords tranchants. Autrement, le cordon de raccordement pourrait être endommagé.

Suspendez l'adaptateur de batterie sur la ceinture ventrale.

Le porte-cordon aide à manipuler le cordon. Fixez le porte-cordon au besoin avec une vis sur la droite ou la gauche de l'adaptateur de batterie.

Fig.14: 1. Porte-cordon

Attachedebras

L'attaché de bras est pratique pour manipuler le cordon.

  1. Placez l'attache de bras sur votre bras, puis ajustez sa longueur.
  2. Enforcez le cordon de raccordement à travers l'ouverture du support.
    Fig.15: 1. Attache de bras 2. Support avec ouverture
    ATTENTION: Ne forcez pas l'ouverture sur le support. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une déviation et l'endommager.

Collier du tuyau

Inclus dans l'adaptateur de batterie avec le cordon de 5 m (accessoire en option)

Lorsque you utilisez l'aspirateur connecté à l'outil, le collier de tuyau peut servir à tener le cordon et le tuyau

pour empêcher leur enchevêtrement.

Tenez le cordon et le tuyau avec le collier de tuyau à des intervalles d'environ 1 m comme illustré sur la figure.

▶ Fig.16: 1. Collier de tuyau 2. Cordon 3. Tuyau 4. Environ 1 m

UTILISATION

Opération de ponçage

ATTENTION: Assurez-vous toujours que la piece à travailler est solidement fixée.
ATTENTION: Portez un masque anti-poussiere si vous travailliez avec beaucoup de poussieres.
ATTENTION: Ne touche pas le papier abrasif en rotation. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.

REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner l'outil sans papier abrasif. Vous risqueriez de gravement endommager le protecteur de plateau ou le plateau.

REMARQUE: Ne forcez jamais sur l'outil. Une pression trop importante peut diminuer l'efficacité du ponçage, endommager le papier abrasif et/ou réduire la durée de service de l'outil.

REMARQUE: N'utilisez pas l'outil pour le polissage. Ne fixez pas un accessoire de polissage comme une éponge sur l'outil. Autrement, un dysfonctionnement pourrait survenir.

Tenez fermement l'outil. Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il atteigne la vitesse régée. Puis place delicatement l'outil sur la surface de la pierce. Maintenez le plateau au ras de la pierce et ne poussez pas sur l'outil.

Fig.17

Utilisation avec le harnais

Accessoire en option

Le harnais permet d'utiliser l'outil tout en transportant l'adaptateur de batterie sur votre dos.

Le mousqueton peut être fixé au harnais. L'outil peut être accroché sur le mousqueton au moyen du crochet. Pour l'installation du crochet, reportez-vous à « Installation du crochet »

Fig.18: 1.Harnais 2.Mousqueton

Fonctionnement avec la housse de protection

Accessoire en option

REMARQUE: Avant de sélectionner la housse de protection, assurez-vous qu'elle est compatible avec votre aspirateur dorsal. La housse de protection peut etre fixe sur certains modedes d'aspirateur dorsal uniquement.

Exemples de modèles compatibles :

VC008G/GCV05
VC009G/GCV06

Les modeles ci-dessus ne sont qu'une partie des exemples. Pour en savoir plus, demandez à notre centre d'entretien si vous aspirateur dorsal est compatible avec la housse de protection.

La housse de protection protège l'aspirateur dorsal et l'adaptateur de batterie. Elle permet d'utiliser l'outil en transportant l'aspirateur dorsal et l'adaptateur de batterie ensemble sur votre dos.

  1. Retirez les vis qui maintainnent en place le harnais de l'aspirateur dorsal.
    Fig.19: 1. Aspirateur dorsal 2. Harnais de l'aspirateur dorsal 3. Vis
  2. Enveloppez l'aspirateur dorsal avec la housse de protection (pour aspirateur dorsal).
    Fig.20: 1. Housse de protection (pour aspirateur dorsal)
  3. Maintenez en place le harnais de l'aspirateur dorsal en serrant les vis.
    Fig.21
  4. Rangez les pieces de batterie de l'adaptateur de batterie dans la housse de protection (pour adaptateur de batterie), puis enroulez la housse de protection (pour adaptateur de batterie) sur le harnais comme illustré sur la figure.
    Fig.22: 1. Housse de protection (pour adaptateur de batterie)
  5. Le mousqueton peut etre fixe au harnais. L'outil peut etre accroche sur le mousqueton au moyen du crochet. Pour l'installation du crochet, reportez-vous a « Installation du crochet »
    Fig.23: 1. Housse de protection (pour adaptateur de batterie) 2. Housse de protection (pour aspirateur dorsal) 3. Mousqueton

Installation du crochet

A VERTISSEMENT : N'utilisez les pieces d'accrochage/de fixation qu'aux fins pour lesquelles elles ont ete conques, par exemple, accrocher l'outil sur une ceinture a outils entre les taches ou les intervalles de travail.
AVERTISSEMENT: Prenez soit de ne pas surcharger le crochet. Autrement un fardeau irregulier pourrait endommager l'outil et vous blesser.

ATTENTION:Lorsque you installez le crochet, fixez-le toujours en place fermement avec la vis. Sinon, le crochet pourrait se detacher de l'outil et vous blesser.
ATTENTION: Assurez-vous de suspendre l'outil correctement avant de relâcher votre emprise. Un accrochage insuffisant ou déséquilré peut provoquer une chute et vous blesser.
ATTENTION: Utilisez un mousqueton à la force suffisante. Autrement, il pourrait se casser et provoquer des blessures.

L'outil peut être accroché sur le mousqueton au moyen du crochet.

Fig.24: 1. Crochet 2. Mousqueton
Le crochet s'installe d'un cotoé comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, inserez-le dans un trou sur l'outil, puis fixez-le avec une vis. Pour le retarder, desserrez la vis et enlevez-le.
Fig.25: 1. Trou 2. Crochet 3. Vis

FONCTION D'ACTIVATION SANS FIL

À quoi sert la fonction d'activation sans fil

La fonction d'activation sans fil offre un fonctionnement propre et comfortable. En raccordant un aspirateur compatible à l'outil, vous pouvez déclencher automatiquement l'aspirateur en utilisant l'interrupteur de l'outil.

Fig.26

Pour utiliser la fonction d'activation sans fil, préparez les éléments suivants:

Un connecteur sans fil (accessoire en option)
- Un aspirateur compatible avec la fonction d'activation sans fil

Vous trouvez ci-après une vue d'ensemble de la fonction d'activation sans fil. Consultez chaque section pour en savoir plus sur la marche à suivre.

  1. Installation du connecteur sans fil
  2. Enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
  3. Demarrage de la fonction d'activation sans fil

Installation du connecteur sans fil

Accessoire en option

ATTENTION: Placez l'outil sur une surface plane et stable pour y installer le connecteur sans fil.

REMARQUE: Retirez la poussière et la saleté sur l'outil avant d'instructor le connecteur sans fil. La poussière ou la saleté peuvent provoquer des dysfonctionnements si elles pénétre dans la fente sur le connecteur sans fil.

REMARQUE: Pour éviter un dysfonctionnement provoqué par l'électricité statique, touchez un matériel conducteur comme la partie métallique de l'outil, avant de prendre dans vos mains le connecteur sans fil.

REMARQUE: Lorsque vous installez le connecteur sans fil, voirlez toujours à l'insérer dans le bon sens et assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.

  1. Ouvrez le couvercle sur l'outil comme illustré sur la figure.
    Fig.27: 1. Couverage
  2. Insérez le connecteur sans fil dans la fente, puis reference le couvercle.

Lors de l'insertion du connecteur sans fil, alignez les parties saillantes avec les parties creuses sur la fente.

Fig.28: 1. Connecteur sans fil 2. Partie saillante
3. Couvercle 4. Partie creuse

Pour-retirer le connecteur sans fil, ouvre lentement le couvercle. Les crochets au dos du couvercle soulèveront le connecteur sans fil à mesure que vous tirez le couvercle vers le haut.

Fig.29: 1. Connecteur sans fil 2. Crochet
3. Couverage

Après avoir retire le connecteur sans fil, gardez-le dans l'étui fourni ou dans un réseau anti-statique.

REMARQUE: Utilisez toujours les crochets au dos du couvercle lorsque vous retirez le connecteur sans fil. Si les crochets ne s'attachent pas au connecteur sans fil, fermez complètement le couvercle, puis rouvre-le lentement.

Enregistrement de l'outil pour l'aspirateur

NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d'activation sans fil est nécessaire pour l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Terminate la mise en place du connecteur sans fil sur l'outil avant de commencer l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Pendant l'enregistrement de l'outil, n'enclenchez pas la gachette, ni ne mettez sous tension l'aspirateur.
NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.

Si vous souhaitez activer l'aspirateur en utilisant l'interrupteur de l'outil, terminez d'abord l'enregistrement de l'outil.

  1. Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
  2. Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
    Fig.30: 1. Bouton de veille

  3. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin d'activation sans fil clignote en vert. Puis appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de la même façon.

Fig.31: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Témoin d'activation sans fil

Si la liaison entre l'aspirateur et l'outil est reussie, les témoins d'activation sans fil s'allumeront en vert pendant 2 secondes et se mettront à clignoter en bleu.

NOTE: Les témoins d'activation sans fil cèssent de clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil pendant que le témoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le témoin d'activation sans fil ne clignote pas en vert, appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.
NOTE: Si vous effectue plus de deux enregistrements d'outils pour un seul aspirateur, terminez-les l'un après l'autre.

Démarrage de la fonction d'activation sans fil

NOTE : Terminate l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur avant l'activation sans fil.

NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.

Après avoir enregistré un outil sur l'aspirateur, ce dernier se déclenchera automatiquement en utilisant l'interrupteur de l'outil.

  1. Installez le connecteur sans fil sur l'outil.
  2. Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'outil.

Fig.32

  1. Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
    Fig.33: 1. Bouton de veille
  2. Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil. Le tímoin d'activation sans fil clignote en bleu.
    Fig.34: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Temoin d'activation sans fil

  3. Mettez l'outil sous tension. Vérifiez que l'aspirateur fonctionnependant le fonctionnement de l'outil.

Pour arrêter l'activation sans fil de l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.

NOTE: Le témoin d'activation sans fil de l'outil cessera de clignoter en bleu en l'absence d'opérationspendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nouveau sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.
NOTE : L'aspirateur démarre/s'arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l'aspirateur détecte l'utilisation de l'interrupteur de l'outil.
NOTE : La distance de transmission du connecteur sans fil peut varier selon l'emplacement et les conditions environnantes.
NOTE: Si plus de deux outils sont enregistrés sur un aspirateur, ce dernier peut semettre en marche sans que vous le mettiez sous tension, car un autre utilitaire employe la fonction d'activation sans fil.

Description du statut du témoin d'activation sans fil

Fig.35: 1. Témoin d'activation sans fil

Le témoin d'activation sans fil indique le statut de la fonction d'activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.

Statut Témoin d'activation sans fil Description
Couleur■Allumé■ClignotantDurée
Veille Bleu2 heures L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible. Le tímoin s'éteint automatiquement en l'absence d'opérations pendant 2 heures.
Pendant le fonctionnement de l'outil.L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible et l'outil fonctionne.
Enregistrement de l'outilVert20 secondesPrêt pour l'enregistrement de l'outil. En attente d'enregistrement par l'aspirateur.
2 secondesL'enregistrement de l'outil est terminé. Le tímoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu.
Annulation de l'enregistrement de l'outilRouge20 secondesPrêt pour l'annulation de l'enregistrement de l'outil. En attente d'annulation par l'aspirateur.
2 secondesL'annulation de l'enregistrement de l'outil est terminée. Le tímoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu.
Autres Rouge3 secondesLe connecteur sans fil est alimenté en électricité et la fonction d'activation sans fil démarre.
Éteint - -L'activation sans fil de l'aspirateur est arrêtée.

Annulation de l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur

Procedez comme indiqué ci-après pour annuler l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur.

  1. Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
  2. Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »

Fig.36: 1. Bouton de veille

  1. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 6 secondes. Le tímoin d'activation sans fil clignote en vert, puis devient rouge. Àpres cela, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de

la même façon.

Fig.37: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Temoin d'activation sans fil

Si l'annulation est reussie, les temoins d'activation sans fil s'allumeront en rouge pendant 2 secondes et se mettront a clignoter en bleu.

NOTE: Les témoins d'activation sans fil arrêtent de clignoter en rouge au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil pendant que le témoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le témoin d'activation sans fil ne clignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.

Guide de dépannage de la fonction d'activation sans fil

Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter l'outil. Demandez plutôt à un centre

de service après-vente Makita agree d'effectuer la réparation au moyen de pieces de rechange Makita.

État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution
Le témoin d'activation sans fil ne s'allume pas ou ne clignote pas.Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil.Installez correctement le connecteur sans fil.
La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales.Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente.
Le bouton d'activation sans fil de l'outil n'a pas été enforcé.Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil.
Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas placé sur « AUTO ».Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ».
Pas d'alimentation électrique Mettez soustension l'outil électrique et l'aspirateur.
Impossible de terminer correctement l'enregistrement de l'outil/l'annulation de l'enregistrement de l'outil.Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil.Installez correctement le connecteur sans fil.
La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales.Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente.

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita/agree, avec des pieces de rechange Makita.

Après l'utilisation

Essuyez l'outil à intervalles réguliers au moyen d'un chiffon sec ou légrement imbibé d'eau savonneuse.

ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Papier abrasif (autoagrippant)
  • Protecteur de plateau
    Plateau
    Sac a poussiere
    Harnais
    Housse de protection
  • Adaptateur de batterie
    Connecteur sans fil
  • Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BO004CG

Catégorie : Ponceuse