MAKITA ML106 - Lampe de poche

ML106 - Lampe de poche MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML106 MAKITA au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA ML106 - page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : ML106

Catégorie : Lampe de poche

Caractéristiques techniques Lampe de poche LED, puissance lumineuse de 100 lumens, portée jusqu'à 50 mètres.
Alimentation Fonctionne avec 3 piles AA (non incluses).
Dimensions Longueur : 20 cm, diamètre : 5 cm.
Poids Environ 200 g.
Utilisation Idéale pour le camping, les réparations à domicile et les situations d'urgence.
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille et vérifier l'état des piles.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs violents.
Informations générales Garantie de 1 an, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - ML106 MAKITA

Comment charger la lampe de poche MAKITA ML106 ?
Pour charger la lampe de poche MAKITA ML106, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et branchez-le à la lampe. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Quel est le temps de charge de la lampe de poche MAKITA ML106 ?
Le temps de charge complet de la lampe de poche MAKITA ML106 est d'environ 3 à 5 heures, selon l'état de la batterie.
Comment puis-je vérifier l'état de la batterie de la lampe ?
L'état de la batterie peut être vérifié en regardant l'indicateur de batterie sur le boîtier de la lampe. Si l'indicateur est rouge, cela signifie que la batterie est faible.
La lampe de poche est-elle étanche ?
La lampe de poche MAKITA ML106 a un indice de protection IP54, ce qui signifie qu'elle est résistante à l'eau et à la poussière, mais ne doit pas être immergée.
Comment changer l'ampoule de la lampe de poche MAKITA ML106 ?
Pour changer l'ampoule, dévissez la partie supérieure de la lampe, retirez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle ampoule compatible. Revissez la partie supérieure une fois terminé.
Que faire si la lampe de poche ne s'allume pas ?
Si la lampe de poche ne s'allume pas, vérifiez d'abord si elle est chargée. Si elle est chargée et ne fonctionne toujours pas, il peut être nécessaire de remplacer l'ampoule ou de contacter le service client.
Quel type de batterie utilise la lampe de poche MAKITA ML106 ?
La lampe de poche MAKITA ML106 utilise une batterie lithium-ion, qui offre une longue durée de vie et une recharge rapide.
Est-ce que la lampe de poche est garantie ?
Oui, la lampe de poche MAKITA ML106 est généralement couverte par une garantie de 1 an, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer la lampe de poche ?
Pour nettoyer la lampe de poche, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le boîtier.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML106 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML106 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI ML106 MAKITA

  • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
  • La durée de fonctionnement peut varier selon le type de batterie et les conditions d’utilisation.
  • Le poids peut varier en fonction des pièces complémentaires, notamment de la batterie. La combinaison la plus légère et la combinaison la plus lourde, selon la procédure EPTA du 01/2014, sont présentées dans le tableau.

Utilisez uniquement les cartouches indiquées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie ou d’un autre chargeur peut provoquer des blessures et/ou déclencher un incendie. Symboles ...... Reportez-vous au manuel d’instructions. ................. Utilisation en intérieur uniquement .................. Ne pas regarder fixement la source lumineuse lorsqu’elle fonctionne. ................. Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l’équipement.

Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :

1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les

instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.

3. Bouton de dégagement de la

5. Bouton de vérification

Modèle ML106 Principales fonctions Tension 10,8 V C.C. - 12 V max LED 4,9 W x 1 Durée de fonctionnement (environ) Batterie BL1015/BL1016 5,0 heures Batterie BL1020B/BL1021B 6,0 heures Batterie BL1040B/BL1041B 12 heures Dimensions avec la batterie BL1040B/ BL1041B L 290 mm x P 66 mm x H 93 mm Poids net Entre 0,61 et 0,78 kg8

2. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un

chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

3. Utilisez une source d’alimentation dont la tension

correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.

4. N’essayez pas d’utiliser un transformateur élévateur,

un générateur de moteur ou une prise de courant continu.

5. Après le chargement ou avant d’effectuer la

maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.

6. Le support de batterie n’est pas étanche. Ne l’utilisez

pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l’exposez ni à la pluie, ni à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.

7. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe torche avec des

brucelles ou tout autre outil en métal.

8. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de

la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide émis par la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

9. N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé(e) ou

modifié(e). Le comportement des batteries endommagées ou modifiées peut être imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

10. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à une

température excessive. L’exposition de la batterie au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut entraîner une explosion.

11. Respectez toutes les instructions de chargement et ne

chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée risque d’endommager la batterie et d’augmenter le risque d’incendie.

12. Ne court-circuliez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

13. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

14. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

15. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est

sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

16. La source lumineuse contenu dans ce luminaire doit

être remplacée uniquement par le fabricant, son agent de service ou une personne similaire qualifiée. ATTENTION :

1. Après avoir utilisé l’appareil, vous devez toujours

l’éteindre et retirer la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en le laissant

tomber, en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière

continue. Il y a risque de blessure.

5. Ne recouvrez pas et n’obturez pas la lampe avec du

tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de déclencher un incendie.

6. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; apportez-

les chez un réparateur agréé si la lampe a besoin d’entretien ou d’une réparation. Un remontage incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.

7. Utilisez les outils uniquement avec les batteries

indiquées. L’utilisation d’autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

8. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, gardez-la

éloignée de tout objet métallique, tel que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

9. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps de

fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

10. N’utilisez pas de batterie endommagée.

11. Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil

sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées. Lors de la préparation de l’article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret.

12. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne

la collecte des batteries.

13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits

spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.

14. En cas de problème, consultez le centre de service

après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les

arations, l’entretien ou le réglage doivent être confiés à un centre de service après-vente Makita agréé.9 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION: Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie

1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit

complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement

chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3. Chargez la batterie alors que la température de la

pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Charge Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant utilisation. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) ATTENTION :

  • Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer la batterie.
  • Tenez fermement l’outil et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil et la batterie, ils risquent de glisser et de s’abîmer ou de vous blesser. Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. ATTENTION :
  • Installez toujours la batterie à fond, de sorte que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
  • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 2) (Uniquement pour les batteries avec voyant) Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes. REMARQUE :
  • Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle restante. Protection contre les décharges accélérées Lorsque l’autonomie de la batterie est insuffisante, le voyant s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’outil et rechargez-la. Allumer la lampe à LED (Fig. 3) ATTENTION :
  • Ne regardez pas directement la lumière de la LED ou la source lumineuse. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe à LED. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur l’interrupteur. Angle de tête (Fig. 4) L’angle de tête peut être réglé sur 12 positions. Réglez-le selon vos besoins. ATTENTION :
  • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors du réglage de l’angle de la tête. Vous pourriez vous blesser. Fonction zoom (Fig. 5) Pour effectuer un zoom de la lumière, tournez la bague du zoom. Tournez la bague du zoom vers la droite pour effectuer un élargissement, et vers la gauche pour un rétrécissement. REMARQUE :
  • Ne tournez pas le capuchon de la lentille, au risque de la détacher. Crochet de sangle (Fig. 6 et 7) L’outil est équipé d’un crochet de sangle qui permet de le suspendre temporairement. Le crochet de sangle peut être installé sur la bague supérieure ou inférieure selon l’utilisation qui en est faite. Fixation magnétique (accessoire en option) (Fig. 8 et 9) Pour installer la fixation magnétique, serrez la vis. Lors de l’installation de l’outil à l’aide de la fixation magnétique, Voyants Autonomie restante Allumé Éteint 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 %10 utilisez une ficelle pour maintenir la fixation magnétique en place.
  • N’approchez pas trop la fixation magnétique d’un équipement de précision tel qu’un appareil électronique, une horloge, une montre ou une carte de CI. La force magnétique pourrait le perturber.
  • N’utilisez pas la fixation magnétique à proximité d’un stimulateur cardiaque. Il y a un risque de dysfonctionnement.
  • Avant de mettre en place la fixation, assurez-vous que celle-ci peut être installée sur le métal souhaité et que l’espace est suffisant pour l’installation. Après avoir procédé à l’installation de la fixation, vérifiez que l’outil est solidement fixé. NOTE :
  • Si la fixation magnétique est installée sur le matériel pendant une longue période, la surface de celui-ci risque d’être endommagée, en fonction des conditions d’utilisation.
  • Pour retirer la fixation magnétique, ne la faites pas glisser. Vous pourriez endommager la surface sur laquelle est installée la fixation magnétique. ENTRETIEN ATTENTION :
  • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES FOURNIS EN

OPTION ATTENTION : Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue.

  • Batterie et chargeur Makita authentiques REMARQUE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.11 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN