BLACK & DECKER CD602 - Scie

CD602 - Scie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD602 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CD602 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CD602

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire BLACK & DECKER CD602, puissance 600 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires. Conçue pour un usage domestique et léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer les résidus de sciage après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité. Éteindre l'appareil avant tout changement de lame.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans, compatible avec des lames de rechange standard.

FOIRE AUX QUESTIONS - CD602 BLACK & DECKER

Comment changer la lame de la scie BLACK & DECKER CD602 ?
Pour changer la lame, débranchez d'abord la scie. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien orientée. Serrez la vis de fixation et vérifiez que la lame est sécurisée avant de rebrancher la scie.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'on'. Si la scie ne démarre toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème avec le moteur ou le cordon d'alimentation.
Comment ajuster la profondeur de coupe sur la scie BLACK & DECKER CD602 ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier d'ajustement situé sur le côté de la base de la scie. Déverrouillez le levier, ajustez la base à la profondeur souhaitée, puis verrouillez le levier en place.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que personne ne se trouve à proximité pendant l'utilisation. Ne forcez jamais la scie et laissez la lame faire le travail.
Comment nettoyer ma scie BLACK & DECKER CD602 après utilisation ?
Débranchez la scie avant le nettoyage. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris de la surface de la scie. Pour les zones difficiles d'accès, vous pouvez utiliser une brosse douce. Ne pas utiliser d'eau ou de produits liquides sur la scie.
Que faire si la lame de ma scie s'émousse rapidement ?
Vérifiez que vous utilisez la bonne lame pour le matériau que vous coupez. Si la lame est inappropriée, elle peut s'user rapidement. Assurez-vous également que la pression exercée sur la scie est adéquate; une pression excessive peut endommager la lame.
La scie fait du bruit anormal pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Si la scie émet des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement son utilisation et débranchez-la. Vérifiez si la lame est bien fixée et s'il n'y a pas d'obstruction. Si le problème persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente.
Est-ce que la scie BLACK & DECKER CD602 est garantie ?
Oui, la scie BLACK & DECKER CD602 est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD602 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD602 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CD602 BLACK & DECKER

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil élec- troportatif. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.

2. Sécurité électrique

a. La fi che de secteur de l’outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modi- fi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas de fi ches d’adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d’électrocution. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d’électrocution si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’électrocution. d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, notamment pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d’électrocution. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’u t ilis at i on d ’u n e rallonge électrique homologuée pour les applica- tions extérieures réduit le risque d’électrocution. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimen- tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’us a g e d ’u n RC D réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Utilisez un équipement de protection per- sonnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protec- tions acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures. c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifi ez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l’interrupteur ou les brancher avec l’interrupteur en position de marche est une source d’accidents. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre22 FRANÇAIS à tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements fl ottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à re- cueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d’aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la pous- sière.

4. Utilisation des outils électroportatifs et

précautions a. Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil élec- troportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c. Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou le pack-batterie de l’outil électrique avant tout réglage, changement d’accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution em- pêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les per- sonnes n’étant pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Véri- fi ez que les parties en mouvement fonction- nent correctement et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifi ez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situ- ations dangereuses.

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantira le maintien de la sé- curité de votre outil. Avertissements de sécurité additionnels pour les outils électriques Attention ! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les scies a. Gardez les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l’autre main. Si vous tenez la scie circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie. b. Ne passez pas les mains sous la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, le carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie. c. Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce à ouvrer. La partie inférieure de la pièce à ouvrer doit laisser voir moins d’une dent complète de la lame de scie. d. Ne tenez jamais la pièce à scier dans la main ou sur la jambe. Fixez la pièce sur un support stable. Il est important que la pièce soit correctement soutenue afi n de minimiser les risques de blessures corporelles, lorsque la scie se coince ou en cas de perte de contrôle. e. Tenez l’appareil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l’opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil électrique sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur.23 FRANÇAIS f. Utilisez toujours une butée ou un guidage droit de bords pour des coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer. g. Utilisez toujours des lames de scie de taille et de forme adaptées à l’alésage de fi xation (par ex. en étoile ou rond). Les lames de scie inadaptées au matériel de montage de la scie risquent de s’excentrer, occasionnant une perte de contrôle. h. N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons endommagés voire inadaptés à la lame de scie. Les rondelles et boulons de la lame de scie ont été spécialement conçus pour votre scie, pour une performance et une sécurité de fonctionnement optimales. Instructions de sécurité additionnelles pour toutes les scies Causes de contrecoups et comment les éviter: le contrecoup est une réaction soudaine d’une lame de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée. La scie qui n’est plus sous contrôle sort de la pièce à ouvrer et est projetée vers l’utilisateur; si la lame de scie reste accrochée ou coincée dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur ramène l’outil rapidement vers l’utilisateur; si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce. De ce fait, la lame de scie saute brusquement de la fente et est propulsée en arrière sur l’utilisateur. Le contrecoup est le résultat d’une utilisation in- appropriée de la scie voire de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous. a. Maintenez fermement la scie des deux mains et positionnez vos bras de sorte à pouvoir résister aux contrecoups. Positionnez toujours votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie. Ne vous placez jamais dans l’alignement de la lame. En cas de contrecoup, la scie circulaire risque d’être propulsée vers l’arrière. Cependant l’utilisateur peut contrôler les forces de contrecoup en respectant les précautions adéquates. b. Si la lame de scie se coince ou que le sciage est interrompu pour une raison quelconque, lâchez l’interrupteur Marche/ Arrêt et maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu’à son arrêt total. N’essayez jamais de sortir la scie de la pièce ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie n’est pas immobile ou qu’un contrecoup reste possible. Déterminez pourquoi la scie s’est coincée et corrigez le problème. c. Pour redémarrer une scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la fente et vérifi ez que ses dents ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce ou causer un contrecoup si la scie est remise en marche. d. Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque de contrecoup causé par une lame de scie coincée. Les grand panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi qu’aux bords des panneaux. e. N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées produisent une fente trop étroite générant une friction élevée, augmentant le risque de voir la lame se coincer et provoquer un contrecoup. f. Les leviers de blocage des réglages de la profondeur et de l’angle de coupe doivent être bien serrés et verrouillés avant de scier. Si les réglages se modifi ent pendant le sciage, la lame de scie risque de se coincer et de provoquer un contrecoup. g. Faites preuve d’une prudence particulière pour effectuer une « coupe en plongée » dans les murs préexistants ou autres parties non apparentes. La partie saillante de la lame peut couper des objets susceptibles de provoquer un contrecoup. Instructions de sécurité pour les scies circu- laires avec des carters de protection pendu- laires extérieur ou intérieur et avec un carter de protection arrière a. Contrôlez avant chaque utilisation la fermeture correcte du carter inférieur de protection. N’utilisez pas la scie si le carter inférieur de protection ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fi xez et n’attachez jamais le carter inférieur de protection pour le laisser en position ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le carter inférieur de protection risque d’être déformé.24 FRANÇAIS Levez le carter de protection avec la poignée rétractable, assurez-vous qu’il peut bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d’autres éléments de l’appareil, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. b. Contrôlez le bon fonctionnement du ressort du carter inférieur de protection. Faire effectuer un entretien de l’appareil avant de l’utiliser, si le capot inférieur de protection et le ressort ne travaillent pas impeccablement. Des pièces endommagées, restes de colle ou accumulations de débris peuvent ralentir l’actionnement du carter inférieur de protection. c. Ouvrez le carter inférieur de protection manuellement uniquement pour des coupes spéciales, ainsi les « coupes en plongée » ou les « coupes angulaires ». Ouvrez le carter inférieur de protection en rétractant la poignée et libérez-le dès que la lame de scie est entrée dans la pièce. Pour toutes les autres opérations de sciage, le carter inférieur de protection doit fonctionner automatiquement. d. Ne placez jamais la scie sur l’établi ou au sol si le carter inférieur de protection ne couvre pas la lame de scie. Une lame de scie sans protection et encore en mouvement ramène la scie en arrière, sciant tout sur son passage. Tenez compte du temps nécessaire à la scie pour ralentir. Instructions de sécurité additionnelles pour toutes les scies avec refendeur a. Utilisez le refendeur adapté à la lame de scie montée. Le refendeur doit être plus épais que le corps de la lame mais plus fi n qu’une de ses dents. b. Réglez le refendeur conformément aux instructions de ce manuel. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent rendre le refendeur incapable d’empêcher un contrecoup. c. Utilisez toujours le refendeur sauf pour les coupes en plongée. Le refendeur doit être remplacé après une coupe en plongée. Le refendeur gêne les coupes en plongées et risque de provoquer un contrecoup. d. Le refendeur doit être engagé dans la pièce à ouvrer pour fonctionner correctement. Le refendeur ne peut empêcher les contrecoups pour les coupes courtes. e. N’utilisez pas la scie si le refendeur est déformé. La moindre déformation peut ralentir la fermeture du carter de protection. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des scies : - Blessures au contact des pièces en rotation. Malgré l'application des règles de sécurité adé- quates et la mise en place des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Il s'agit de : - Diminution de l'acuité auditive. - Risque d'accidents provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation. - Risque de blessure lors du changement de lame. - Risque de pincement des doigts à l'ouverture des carters de protection. - Risques pour la santé provoqués par la respi- ration de poussières dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et du MDF. Lames de scie N'utilisez pas de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que ceux recommandés. Réfé- rez-vous aux données techniques pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames. Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1. Attention ! N'utilisez jamais de disques abras- ifs. Sécurité des tiers Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d’expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Vibration Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l’exposition. Attention! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l’outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d’usage25 FRANÇAIS de l’outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué. Pour évaluer l’exposition aux vibrations afi n de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l’exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d’utilisation de l’outil, notamment l’ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l’arrêt de l’outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage. Étiquettes apposées sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l’outil: Attention! Afi n de réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Sécurité électrique L’outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifi ez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur présente sur lieu. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afi n d’éviter tout accident. Caractéristiques

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Bouton de blocage

3. Poignée principale

4. Poignée secondaire

5. Echelle d’angle à onglet

6. Bouton de blocage pour angle à onglet

9. Lame de scie sauteuse

10. Protection de la lame de scie

11. Couteau diviseur

12. Profondeur d’échelle de coupe

13. Bouton de blocage pour le réglage de la

15. Orifi ce de sortie de poussière

Montage Attention! Avant d’effectuer l’une des opérations suivantes, assurez-vous que l’outil est bien éteint et débranché et que la lame a cessé de tourner. Retrait et pose d’une lame de scie (fi g. A) Attention ! Cette méthode de changement de lame n’est appropriée qu’avec les lames qui contiennent un trou (16) de blocage pour maintenir la lame pen- dant l’installation et le retrait. Démontage Insérez un tournevis dans l’orifi ce (16) pour empêcher la lame de scie de tourner. Dévissez et enlevez la vis de fi xation de la lame (17) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé plate fournie (14). Enlevez la rondelle extérieure (18). Démontez la lame de scie (9). Montage Placez la lame de scie sur la rondelle intérieure (19), en vérifi ant que la fl èche fi gurant sur la lame est bien pointée dans la même direction que la fl èche de l’outil. Installez la rondelle extérieure (18) sur l’arbre, avec la partie élevée pointant dans la direction opposée à la lame de scie. Insérez la vis de fi xation de la lame (17) dans l’orifi ce. Insérez un tournevis dans l’orifi ce (16) pour empêcher la lame de scie de tourner. Vissez la vis de fi xation de la lame en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé plate (14) fournie. Réglez le couteau diviseur comme indiqué ci-dessous. Attention ! Après chaque installation d’une nouv- elle lame, vérifi ez si le protège-lame peut bouger librement. Installation et retrait d’une lame (fi gure B) Attention ! Cette méthode est appropriée au change- ment de lames ne contenant pas de trou (16) de blocage pour maintenir la lame pendant l’installation et le retrait. Retrait Réglez la profondeur de coupe sur la scie à 10 mm. Placez une planche de bois au sol, puis la scie sur le bord d’attaque du bois comme indiqué fi gure B pour éviter que la lame ne tourne.26 FRANÇAIS En appuyant légèrement sur la scie, desserrez et retirez la vis de fi xation de la lame (17) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l'aide de la clé (14) fournie. Retirez la rondelle extérieure (18). Retirez la lame (9). Mise en place Placez la lame sur la rondelle intérieure (19) en s’assurant que la fl èche sur la lame est orientée dans la même direction que la fl èche sur l’outil. Installez la rondelle extérieure (18) sur l’axe, avec la partie relevée vers l’extérieur de la lame. Insérez la vis de fi xation de la lame (17) dans le trou et serrez-la légèrement à la main. Placez une planche de bois au sol, puis la scie sur le bord d’attaque du bois comme indiqué fi gure B pour éviter que la lame ne tourne. En appuyant légèrement sur la scie, serrez fer- mement la vis de fi xation de la lame (17) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l'aide de la clé (14) fournie. Ajustez le couteau diviseur comme décrit ci- dessous. Attention ! Après chaque installation d’une nouv- elle lame, vérifi ez si le protège-lame peut bouger librement. Réglage du couteau diviseur (fi g. C) Le couteau diviseur empêche la lame de scie de se coincer pendant les opérations de coupe en longueur. Le couteau diviseur doit être réglé après le remplacement de la lame de scie. Dévissez la vis (20) qui maintient le couteau diviseur. Placez le couteau diviseur (11) comme sur la fi gure. La distance entre les dents de la lame et le couteau diviseur doit être de 2-3 mm. La différence de hauteur entre les dents de la lame et l’extrémité inférieure du couteau diviseur doit être de 2-3 mm. Serrez la vis. Installation et démontage du guide parallèle (fi g. D) Le guide parallèle est utilisé pour scier en ligne droite parallèlement aux bords de la pièce à scier. Montage Dévissez le bouton de blocage (21). Insérez le guide parallèle (7) dans les orifi ces (22). Faites glisser le guide parallèle dans la position souhaitée. Vissez le bouton de blocage. Démontage Dévissez le bouton de blocage (21). Ecartez le guide parallèle de l’outil. Utilisation Cet outil peut être tenu de la main droite ou de la main gauche. Réglage de la profondeur de coupe (fi g. E) La profondeur de coupe doit être fi xée en fonc- tion de l’épaisseur de la pièce à scier. Elle doit être supérieure d’environ 2 mm. par rapport à l’épaisseur. Dévissez le bouton (13) pour débloquer le patin de la scie. Déplacez le patin de la scie (8) dans la position voulue. Vous pourrez lire la profondeur de coupe sur l’échelle graduée (12). Vissez le bouton de blocage pour rebloquer le patin de scie. Réglage de l’angle en onglet (fi g. F) Cet outil peut être réglé pour exécuter des angles en onglet entre 0° et 45°. Dévissez le bouton de blocage (6) pour débloquer le patin de la scie. Déplacez le patin de la scie (8) dans la position voulue. Vous pourrez lire l’angle en onglet correspondant sur l’échelle graduée (5). Vissez le bouton de blocage pour rebloquer le patin de scie. Démarrage et arrêt Pour allumer l’outil, placez le bouton de verrouillage (2) sur la position déverrouillée et appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt (1). Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Sciage Tenez toujours l’outil des deux mains. Laissez la lame tourner librement pendant quelques secondes avant de commencer la coupe. Appuyez légèrement sur l’outil pendant que vous sciez. Travaillez avec le talon appuyé sur la pièce. Sortie de la poussière (fi g. G) Vous aurez besoin d’un adaptateur pour brancher un aspirateur ou un système d’aspiration de la pous- sière sur l’outil. Vous pourrez vous en procurer un auprès de votre détaillant agréé Black & Decker.27 FRANÇAIS Insérez l’adaptateur d’extraction (23) de poussière dans l’orifi ce de sortie de la poussière (15). Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’adaptateur. Conseils pour une utilisation optimale Etant donné qu’il est inévitable que se produisent quelques éclatements du bois le long de la ligne de coupe sur la face supérieure de la pièce sciée, coupez la pièce sur le bord où les petits éclatements peuvent être admis. Lorsque les éclatements doivent être réduits au minimum, par exemple si vous sciez des plaques laminées, fi xez un morceau de contreplaqué sur la face supérieure de la pièce. Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces ac- cessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil. Entretien Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans fi l a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Attention! Avant toute activité d’entretien sur les outils électriques avec/sans fi l: Eteignez et débranchez l’appareil/l’outil. Ou coupez et retirez la batterie de l’appareil/outil s’il comporte un pack-batterie séparé. Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée puis mettez hors tension. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun autre entre- tien qu’un nettoyage régulier. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre outil/appareil/chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin (le cas échéant) et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l’intérieur. Protection de l’environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez- le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et em- ballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnemen- tale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du re- vendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce ma- nuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répa- rateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com Caractéristiques techniques CD601 TYPE 2 CD602 TYPE 2 Tension V

Puissance absorbée W1.100 1.150 Vitesse à vide min

Profondeur max. de coupe mm 55 55 Diamètre de lame mm 170 170 Alésage de lame mm 16 16 Largeur de l’extrémité de la lame. mm 2.6 2.6 Poids kg 4,7 4,728 FRANÇAIS Niveau de pression sonore selon EN 60745: Pression sonore (L

) 101 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance acoustique (L

) 112 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs de vibration totales (somme vectorielle triaxiale) selon EN 60745: Valeur d'émissions de vibrations (a

Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES CD601/CD602 Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les «caractéristiques techniques» sont conformes avec: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou consultez le dos du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fi chier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-président Ingénierie globale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume Uni 15/07/2010 Garantie Black & Decker est confi ant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes: Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été tentées par des tech- niciens ne faisant pas partie du service tech- nique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr29 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše pila Black & Decker je určena k řezání dřeva a dřevěných výrobků. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím Varování! Pozorně si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Označení elektrické nářadí ve všech níže uvedených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí kabel) nebo nářadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu).