CD602 - Пила BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно CD602 BLACK & DECKER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник CD602 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. CD602 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА CD602 BLACK & DECKER
Передбачене використання Ваша циркулярна пила виробництва фірми Black & Decker розроблена для розпилювання деревини та виробів з дерева. Цей інструмент призначений тільки для побутового викорис-
Інструкції з техніки безпеки Загальні правила безпеки для електричного інструменту Попередження! Перед використанням інструменту уважно прочитайте всі попередження та інструкції. Невиконання попереджень та інструкцій, наведених нижче, може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберігайте це керівництво для отримання інформації в подальшому. Термін „електричний інструмент " в усіх попередженнях, перерахованих нижче, стосується використовуваних Вами інструментів, що працюють від мережі енергоспоживання (з використанням електричного кабелю) або акумуляторів (без кабелю).
1. Безпека робочої зони
a. Тримайте робочу зону чистою та добреос- вітленою. Неупорядковані та темні робочі зони збільшують ймовірність нещасного
b. Не використовуйте електричні інстру- менти у вибухонебезпечній атмосфері, наприклад, в присутності вогненебез- печних рідин, газів та пилу. Електричні інструменти створюють іскри, що можуть запалити пил або випаровування. c. При використанні електричного інстру- менту діти та інші сторонні люди мають знаходитись подалі від інструменту. Від- вернення уваги може призвести до втрати
2. Електрична безпека
a. Вилка електричного інструменту має від- повідати розетці. Ніколи ніяким чином не змінюйте вилку інструменту. Не ви- користовуйте адаптерів із заземленими електричними інструментами. Немодифі- ковані вилки та розетки, що підходять до них, зменшують ризик ураження електричним
b. Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори, плити та холодильники. Якщо ваше тіло заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом. c. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологос- ті. Вода, що потрапляє в електричний інстру- мент, підвищує ризик ураження електричним
d. Не використовуйте шнур не за призна- ченням. Ніколи не використовуйте шнур для перенесення, перетягування та від- ключення інструменту від мережі жив- лення. Тримайте шнур подалі від високих температур, мастила, гострих предметів та рухомих деталей. Пошкоджений або заплутаний шнур збільшує ризик ураження електричним струмом. e. При використанні електричного ін- струменту на вулиці, використовуйте подовжуючий шнур, що підходить для ви- користання на вулиці. Використання шнуру, призначеного для роботи на вулиці, знижує ризик ураження електричним струмом. f. Якщо неможливо уникнути використання електричного інструменту в умовах під- вищеної вологості, використовуйте жив- лення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом.
a. Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та використовуйте загальний глузд, коли ви працюєте з електричним інструментом. Не використовуйте елек- тричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом алкоголю, нар- котиків або медичних препаратів. Втрата уваги при роботі з електричним інструмента- ми може призвести до серйозних травм. b. Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей. Захисне оснащення, як протипилова маска, неслизькі черевики, твердий капелюх та засоби захисту вух, що використовують- ся у відповідних умовах, знижують ризик
c. Уникнення випадкового запуску. Переко- найтесь в тому, що вимикач знаходиться в позиції Викл. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням при- строю.73
Перенесення інструментів з пальцем на перемикачі або підключення живлення до інструменту, перемикач якого знаходиться в положенні Вкл., може призвести до не- щасного випадку. d. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гайковий ключ, що залишився прикріпленим до якоїсь деталі електричного пристрою, що обертається, може призвести до травм. e. Не перенапружуйтесь. Завжди утримуйте правильну постановку ніг і рівновагу. Це дозволяє краще контролювати інстру- мент у несподіваних ситуаціях. f. Вдягайтеся відповідним чином. Не вдягайте вільний одяг чи прикра- си. Тримайте ваше волосся, одяг та рукавчики подалі від рухомих деталей. Вільний одяг, прикраси або довге волосся може зачепитися за рухомі деталі. g. Якщо передбачені пристрої для підклю- чення до засобів виділення та збирання пилу, переконайтеся, що вони правильно підключені та використовуються. Ви- користання таких пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій, що по- в’язані з потраплянням пилу.
4. Використання та догляд за електричним
інструментом a. Не використовуйте надмірні зусилля при роботі з інструментом. Використовуйте відповідний електричний інструмент для вашої задачі. Правильно обраний інстру- мент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. b. Не використовуйте інструмент, вмикач якого не вмикає тане вимикає його. Будь-який електричний інструмент, який не може управлятися вмикачем, є небезпечним і має бути відремонтований. c. Відключіть вилку від джерела живлення та/або витягніть акумулятор перед тим, як робити будь-які налаштування, змі- нювати додаткове обладнання чи перед зберіганням інструменту. Ці профілактичні заходи зменшують ризик випадкового за- пуску електричного інструменту. d. Бережіть вимкнені електричні інструмен- ти від дітей та не дозволяйте особам, що не знайомі з електричним інструментом або цими інструкціями використовува- ти електричний інструмент. Електричні інструменти є небезпечними, якщо вони використовуються некваліфікованими ко- ристувачами. e. Технічне обслуговування електрич- них інструментів. Перевіряйте на від- сутність вирівнювання або заїдання рухомих деталей, ушкоджених частин та інших умов, що можуть впливати на роботу електричного інструменту. Якщо є ушкодження, відремонтуйте інструмент перед використанням. Багато нещасних випадків є результатом того, що ін- струмент не пройшов відповідного технічного обслуговування. f. Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Правильно доглянуті ріжучі інструменти з гострими ріжучими кромками мають меншу ймовірність заїдання, та ними легше керувати. g. Використовуйте електричний інструмент, додаткові інструменти та деталі інструменту тощо у відповідності до цих інструкцій, зважаючи на умови викорис- тання та роботу, яка має бути виконана. Використання електричних інструментів не за призначенням може призвести до виник- нення небезпечних ситуацій.
a. Надавайте Ваш електричний інструмент для обслуговування кваліфікованим спе- ціалістом з ремонту та використовуйте тільки ідентичні замінні деталі. Це забез- печить безпеку електричного пристрою, що обслуговується. Додаткові попередження з техніки безпеки для електричних інструментів Попередження! Додаткові попередження з техніки безпеки для
a. Тримайте руки подалі від ріжучої області та леза. Тримайте другу руку на додатковій ручці або корпусі мотору. Якщо обидві руки тримають ножівку, Ви не поріжетесь пильним
b. Не намагайтесь робити щось під заготівкою, що оброблюється. Захисні засоби не захистять Вас від леза, якщо Ви знаходитесь під заготівкою. c. Налаштуйте глибину розтину відповідно до товщі заготівки. Необхідно, щоб під заготівкою було видно менше, ніж весь зубець леза.74
d. Ніколи не тримайте заготівку, що розрізається, в руках або на нозі. Закріпіть заготівку на стабільній платформі. Необхідно добре закріпити заготівку, щоб звести до мінімуму можливість контакту з тілом, заїдання леза або втрати контролю. e. Тримайте електричний інструмент за ізольовану поверхню при виконанні операцій, під час яких можливе зіткнення із схованими дротами або власним дротом ножівки. Контакт із кабелем під напругою зробить металеві деталі електричного інструменту також зарядженими та може призвести до ураження струмом оператора. f. При подовжньому розпилюванні використовуйте направляючу планку або спрямовувач на краї заготівки. Це дозволить підвищити точність розтину та зменшити можливість заїдання леза. g. Завжди використовуйте пильні полотна відповідного розміру та форми отворів оправлення (ромбовидні або круглі). Пильні полотна, що не відповідають кріпильним пристосуванням ножівки, будуть працювати несиметрично відповідно центру, що може призвести до втрати контролю. h. Ніколи не використовуйте пошкоджені або невірні шайби та гвинти для кріплення пильного полотна. Шайби та гвинти були розроблені спеціально для Вашої ножівки для оптимальної та безпечної роботи. Додаткові інструкції з техніки безпеки для всіх ножівок Причини та попередження віддачі: віддача - це раптова реакція на затиснення, заїдання або розрегулювання пильного полотна, що викликає відхилення неконтрольованої ножівки у напрямку від заготівки до оператора; якщо пильне полотно заїло або затиснене при розрізанні, воно зупиняється та мотор викликає швидкий рух пристрою назад на оператора; якщо пильне полотно викривлюється або втрачає напрямок розтину, зубці на задньому кінці полотна можуть ввійти в поверхню дерева, що призведе до підстрибування пильного полотна на оператора. Віддача є результатом невірного використання та/ або некоректної роботи або невідповідних умов роботи, яких можна уникнути, використовуючи відповідні заходи, наведені нижче. a. Тримайте ножівку міцно обома руками та розташуйте руки так, щоб можна було надати опір силам віддачі. Розташуйте тіло з однієї сторони леза, але не на одній лінії з лезом. Віддача може призвести до відхилення ножівки назад, але сили віддачі можуть бути під контролем оператора, якщо будуть вжиті відповідні заходи. b. Якщо пильне полотно затиснене або необхідно перервати розпилювання за якоїсь причини, відпустіть вмикач та утримуйте ножівку нерухомо, доки пильне полотно повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтесь витягнути ножівку з розтину або потягти на себе, коли пильне полотно рухається, тому що може виникнути віддача. Проаналізуйте та вживайте необхідних заходів для уникнення затиснення полотна. c. При поновленні розпилювання заготівки вирівняйте полотно ножівки в зарубці та перевірте, що зубці не входять в зціплення з матеріалом. Якщо пильне полотно затиснене, воно може піднятися та може виникнути віддача при поновленні роботи ножівки. d. Закріплюйте великі панелі для зменшення ризику затиснення полотна та віддачі. Великі панелі можуть прогинатися під власною вагою. Опори необхідно розташувати під панеллю з обох боків, біля лінії розтину та біля краю панелі. e. Не використовуйте тупі та пошкоджені пильні полотна. Незагострені та невірно встановлені пильні полотна утворюють вузьку зарубку, що призводить до надмірного тертя, затиснення полотна та віддачі. f. Перед розпилювання необхідно міцно та надійно встановити глибину та стопорні важелі налаштування фаски. Якщо налаштування пильного полотна зсуваються під час розпилювання, може виникнути затиснення або віддача. g. Будьте особливо уважні при виконанні “врізання” в існуючі стіни або інші місця, де не видно, що знаходиться під поверхнею. Пильне полотно може розрізати предмет, що спричинить віддачу. Інструкції з техніки безпеки для дискових пилок із зовнішнім та внутрішнім хитними захисними кожухами та із захисним кожухом тягнучого типу a. Перед використанням перевірте, щоб нижнє захисне огородження було зафіксоване75
відповідним чином. Не використовуйте ножівку, якщо нижнє огородження не рухається вільно та не фіксується відразу ж. Ніколи не затискайте та не зв’язуйте нижнє огородження в незафіксованій позиції. Якщо ножівка випадково впаде, нижнє огородження може погнутися. Підніміть нижнє огородження за допомогою зворотної ручки та переконайтесь, що воно вільно рухається та не торкається пильного полотна та інших деталей в жодному з напрямків та при будь- якій глибині розпилювання. b. Перевірте роботу пружини нижнього огородження. Якщо огородження або пружина працюють невірно, то перед використанням необхідно відремонтувати пристрій. Нижнє огородження може працювати повільно через пошкоджені деталі, залишки гуми або іншого сміття. c. Можна відтягнути нижнє огородження вручну лише для спеціальних розтинів, наприклад, для “врізання” та “змішаних розтинів.” Підніміть нижнє огородження за допомогою зворотної ручки та як тільки полотно ввійде в матеріал, необхідно відпустити нижнє огородження. Для інших видів розпилювання нижнє огородження працює в автоматичному режимі. d. Не забувайте стежити за тим, щоб нижнє огородження покривало пильне полотно перед розташуванням ножівки на верстаті або на підлозі. Незахищене полотно за інерцією може відхилитися назад та порізати будь-що на своєму шляху. Пам’ятайте, що необхідний певний час, доки полотно буде зупинене після відпущення вмикача. Додаткові інструкції з техніки безпеки для ножівок з розклинюючим ножем a. Використовуйте відповідний розклинюючий ніж для полотна, що використовується. Щоб розклинюючий ніж добре працював він повинен бути товстішим за основну частину пильного полотна, але тоншим за зубці пильного полотна. b. Налаштуйте розклинюючий ніж, як описано в технологічному керівництві. Невірна відстань, розташування та вирівнювання може зробити цей ніж неефективним у запобіганні
c. Завжди використовуйте розклинюючий ніж, за винятком моментів, коли необхідно зробити „врізання“. Після врізання необхідно відразу ж знов встановити розклинюючий ніж. Розклинюючий ніж заважає при врізанні та може спричинити віддачу. d. Щоб розклинюючий ніж працював, він повинен знаходитись в зціпленні з заготівкою. Розклинюючий ніж є неефективним у запобіганні віддачі під час коротких розрізів. e. Не використовуйте ножівку, якщо розклинюючий ніж погнувся. Навіть незначні пошкодження можуть уповільнити швидкість закриття захисного огородження. Залишкові ризики Наступні ризики можуть виникати при викорис- танні пилок: - Травми, викликані контактом з деталями, що обертаються Навіть виконуючи відповідні правила техніки безпе- ки та використовуючи захисні пристрої, неможливо уникнути деяких залишкових ризиків. А саме: - Пошкодження слуху. - Нещасні випадки через контакт з незакритими деталями пильного полотна, що обертається. - Травми при заміні пильного полотна. - Затиснення пальців при відкритті захисних
- Небезпека для здоров’я через вдихання пилу, що утворюється при розпилюванні деревини, особливо дуба, бука і МДФ. Пильні полотна Не використовуйте полотна більшого або меншого діаметру, ніж рекомендовано. Див. Технічні дані для отримання інформації щодо вірного розміру полотна. Використовуйте лише пильні полотна, вказані в цьому керівництві, що відповідають EN 847-1. Попередження! Ніколи не використовуйте абразивні круги. Безпека сторонніх людей Попередження! Використовуйте засоби захисту вух при використанні цього інструменту. Пристрій не розрахований для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями, за винятком випадків, коли вони працюють під наглядом або отримали певні інструкції від людей, відповідальних за їх безпеку.76
Необхідно наглядати за дітьми, не дозволя- ючи їм гратися з інструментом.
Значення вібрації, вказані в технічних даних та в декларації про відповідність виміряні з дотриманням стандартних методів тестування, наданих в EN 60745, та їх можна використовувати для порівняння одного інструменту з іншим. Задекларовані значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки впливу
Попередження! Значення вібрації під час використання інструменту може відрізнятися від задекларованого в залежності від способів використання інструменту. Рівень вібрації може перевищувати вказані значення. При оцінці впливу вібрації для визначення заходів безпеки за вимогами 2002/44/EC, щоб захистити людей, що регулярно використовують інструменти в роботі, необхідно враховувати реальні умови та способи використання інструменту, включаючи врахування всіх періодів робочого циклу, наприклад, часу, коли інструмент вимкнено та коли він знаходиться в режимі очікування, а також часу реальної роботи інструменту. Написи на інструменті На інструменті є наступні піктограми: Попередження! Щоб зменшити ризик травм, користувач повинен прочитати керівництво з експлуатації. Електрична безпека Цей інструмент має подвійну ізо- ляцію ; тому заземлення не є необ- хідним. Завжди перевіряйте, що джерело живлення відповідає напрузі, що вказана на табличці з паспортними
Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити у виробника або в офі- ційному сервісному центрі Black & Decker для уникнення небезпеки.
2. Кнопка блокування
6. Кнопка блокування для настройки кута скосу
7. Паралельний обмежувач
10. Захисний пристрій полотна пилки
11. Розклинюючий ніж
12. Глибина шкали розпилювання
13. Кнопка блокування для глибини настройки
15. Вихід пилу, що у т ворюється при
Попередження! Перед спробою виконати будь-яку з наступних операцій переконайтесь, що пристрій вимкнений та що полотно пилки зупинилось. Знімання та установка полотна пилки (рис. A) УВАГА! Цей метод заміни пильного полотна можна використовувати з пильними полотнами, що мають отвір (16) для блокування полотна при встановленні та зніманні.
Встановіть викрутку в отвір (16), щоб уникнути обертання полотна пилки. Ослабте та зніміть полотно з гвинтом (17), повертаючи його проти годинникової стрілки та використовуючи гайковий ключ (14), що є в комплекті поставки. Зніміть зовнішню шайбу (18). Зніміть полотно пилки (9). Розташуйте полотно пилки на внутрішній шайбі (19) так, щоб стрілка на полотні вказувала в тому самому напрямку, що й стрілка на інструменті. Встановіть зовнішню шайбу (18) на шпиндель так, щоб піднята сторона була направлена від полотна пилки. Встановіть шуруп підтримки полотна (17) Вставте викрутку в отвір (16), щоб уникнути обертання полотна пилки. Надійно закріпіть шуруп утримання полотна, повертаючи за годинниковою стрілкою за допомогою гайкового ключа (14), що входить в комплект поставки.77
Налаштуйте розклюнюючий ніж, як описано
Попередження! При встановленні нового пильного полотна необхідно перевірити захисний кожух пильного полотна, щоб переконатися, що він може вільно рухатись. Встановлення та знімання пильного полотна (мал. B) Увага! Цей метод заміни пильних полотен призначений для полотен, які не мають отвору (16) для блокування пильного полотна при встановленні та зніманні.
Встановіть глибину розрізу на пилці на 10мм. Встановіть дерев’яну дощечку на підлогу, потім розмістіть пилку на кінці дощечки, як показано на мал. В, щоб запобігти повороту пильного полотна. Добре натискаючи на пилку, відпустіть та зніміть стопорний гвинт пильного полотна (17), повертаючи його проти годинникової стрілки за допомогою гайкового ключа (14) з комплекту поставки. Зніміть зовнішню шайбу (18). Зніміть пильне полотно (9). Розташуйте пильне полотно на внутрішній шайбі (19), перевіривши, що стрілка на пильному полотні вказує в ту саму сторону, що й стрілка на інструменті. Встановіть зовнішню шайбу (18) на шпиндель так, щоб піднята частина була направлена від пильного полотна. Вставте стопорний гвинт пильного полотна (17) в отвір та трохи затягніть його рукою. Встановіть дерев’яну дощечку на підлогу, потім розмістіть пилку на кінці дощечки, як показано на мал. В, щоб запобігти повороту пильного полотна. Добре натискаючи на пилку, надійно затягніть стопорний гвинт пильного полотна (17), повертаючи його за годинниковою стрілкою за допомогою гайкового ключа (14) з комплекту поставки. Налаштуйте розклинюючий ніж, як описано
Попередження! При встановленні нового пильного полотна необхідно перевірити захисний кожух пильного полотна, щоб переконатися, що він може вільно рухатись. Настройка розклинюючого ножа (рис. C) Розклинюючий ніж запобігає заклинюванню по- лотна пилки під час поздовжнього розпилюван- ня. Розклинюючий ніж необхідно налаштувати після заміни полотна пилки. Ослабте шуруп (20), що тримає розклинюючий Розташуйте розклинюючий ніж (11), як
Відстань між зубчастою кромкою та розклинюючим ножем повинна бути 2 - 3 мм Різниця в висоті між зубчастою кромкою та нижнім кінцем розклинюючого ножа повинна бути 2 - 3 мм Затягніть шуруп. Установка та знімання паралельного обмежувача (рис. D) Паралельний обмежувач використовується для розпилювання по прямій лінії, паралельно до краю деталі, що оброблюється.
Ослабте кнопку блокування (21) Вставте паралельний обмежувач (7) через отвори (22). Встановіть паралельний обмежувач в бажану
Затягніть кнопку блокування. Ослабте кнопку блокування (21). Витягніть паралельний обмежувач з інструменту Використання Цей інструмент можна використовувати в правій та в лівій руці. Настройка глибини розтину (рис. E) Глибину розтину потрібно встановити у відповід- ності до товщини деталі. Вона повинна переви- щувати товщину приблизно на 2 мм. Ослабте кнопку (13), щоб розблокувати башмак Перемістіть башмак пилки в бажану позицію (8). Відповідну глибину розтину можна знайти на шкалі (12). Затягніть кнопку, щоб закріпити башмак пилки. Налаштуйте кут скосу (рис. F) Цей інструмент може встановити кут скосу між 0° та 45°. Ослабте кнопку блокування (6), щоб розблокувати підошву пилки. Перемістіть підошву пилки (8) в бажану позицію. Відповідний кут скосу можна знайти на шкалі (5).78
Закріпіть кнопку блокування, щоб заблокувати підошву пилки. Вмикання та вимикання Щоб ввімкнути інструмент, перемістіть кнопку блокування (2) в позицію розблокування та натисніть на вимикач (1). Щоб вимкнути інструмент, відпустіть вимикач. Розпилювання Завжди тримайте інструмент обома руками Полотно повинно ходити вільно декілька секунд перед початком розпилювання. Застосовуйте лише невеликий тиск при розпилюванні. Працюйте так, щоб башмак був притиснутим
Видалення пилу (рис. G) Необхідний адаптер для підключення пилососу або системи видалення пилу до інструменту. Адаптер можна придбати у вашого локального представника компанії Black & Decker. Встановіть адаптер пиловловлювання (23) у вихідний отвір для збирання пилу при розпилюванні (15). Прикріпіть шланг пилососа до адаптера. Примітки для оптимального використання Деякого розщеплення неможливо уникнути по лінії розтину на верхній частині детали, тому починайте розпилювання по стороні, де розщеплення допустиме. Коли розщеплення необхідно звести до мінімуму, наприклад, при розпилюванні ламінату, прикріпіть на деталь шматок фанери. Додаткові інструменти Продуктивність роботи інструменту залежить від додаткових інструментів, які Ви використо- вуєте. Додаткові інструменти виробництва фірм Black & Decker та Piranha розроблені з дотри- манням високих стандартів якості та створені для підвищення ефективності використання вашого інструменту. Використовуючи ці додат- кові інструменти, ви отримаєте максимальну ефективність від вашого інструменту. Технічне обслуговування Ваш пристрій виробництва компанії Black & Decker призначений для роботи протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. Постійна задовільна робота залежить від правильного догляду за інструментом та регулярної очистки. Попередження! Перед виконанням будь- якого технічного обслуговування інструменту зі шнуром живлення або без нього: Вимкніть інструмент та відключіть його від мережі живлення. Або вимкніть та витягніть батарею з інстру- менту, якщо інструмент оснащений окремим акумулятором. Або повністю розрядіть акумулятор, якщо він не витягається, а потім вимкніть інструмент. Витягніть зарядний пристрій з розетки пе- ред очисткою. Ваш зарядний пристрій не вимагає технічного обслуговування, лише необхідно проводити регулярну очистку. Регулярно очищуйте вентиляційні отвори пристрою/інструменту/зарядного пристрою, використовуючи м’яку щітку або суху ганчірку. Регулярно очищуйте корпус двигуна, ви- користовуючи вологу ганчірку. Не викорис- товуйте абразивні очищувачі або очищувачі на основі розчинників. Регулярно відкривайте затискний патрон та струшуйте його, щоб видалити пил з серед- ини (якщо такий є). Заміна шнура живлення (тільки для Великобританії та Ірландії) Якщо нові шнури живлення мають бути прилаштовані: Зніміть стару вилку та утилізуйте її, дотримуючись правил техніки безпеки. Приєднайте коричневий провідник до активного виходу нової вилки. Приєднайте блакитний провідник до нейтрального виходу. Попередження! Жоден провідник не повинен бути підключений до клеми заземлення. Дотримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що поставляються з якісними вилками. Плавкий запобіжник, що рекомендується: 13 A. Захист навколишнього середовища Окреме збирання. Цей продукт не можна викидати разом із звичайним домашнім
Якщо якось Ви вирішите, що ваш виріб фірми Black & Decker має бути замінено, або він Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб доступним для спеціального збору.79
Окремий збір використаних виробів та упаковки дозволяє повторно переробляти та використовувати матеріали. Переробка повторно використовуваних матеріалів допомагає попередити забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировині. Місцеві законодавчі акти можуть передбачати окремий збір електричного обладнання в муні- ципальних місцях для збору сміття або продав- цями при покупці нового обладнання. Компанія Black & Decker має можливість для збору та переробки продуктів власного вироб- ництва після закінчення їхнього терміну служби. Щоб скористатися цією послугою, поверніть ви- ріб компанії в офіційний сервісний центр, які зби- рають відпрацьовані продукти за наш рахунок. Ви можете знайти місцезнаходження найближ- чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись з місцевим офісом компанії Black & Decker за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com Технічні дані CD601 TYPE 2 CD602 TYPE 2 Вхідна напруга В
Вт 1,100 1,150 Швидкість без навантаження
5,000 5,000 Максимальна
мм 55 55 Діаметр диску мм 170 170 Отвір диску мм 16 16 Ширина кромки
мм 2.6 2.6 Вага кг 4.7 4.7 Рівень звукового тиску відповідно до EN 60745: Звуковий тиск (L
) 101 дБ(A), похибка (K) 3 дБ (A) Акустична потужність (L
) 112 дБ(A), похибка (K) 3 дБ (A) Сумарні значення вібрації (триаксиальна векторна сума) відповідно до EN 60745: Значення вібрації (a
Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО
CD601/CD602 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі “Технічні дані” відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5 Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній стороні цього керівництва. Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування файлу технічних характеристик та робить цю заяву від компанії Black & Decker Кевін Хьюіт (Kevin Hewitt) Віце-призедент з глоабльних розробок Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Великобританія 15/07/201080
БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю!
1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу
компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших сервісних служб. У випадку виникнення будь-яких проблем в процесі експлуатації виробу ми рекомендуємо Вам звертатися лише до авторизованих сервісних організацій, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в Гарантійному талоні або дізнатися в магазині. Наші сервісні центри – це не тільки кваліфікований ремонт, але и широкий вибір запчастин та аксесуарів. 1.2. При купівлі виробу вимагайте перевірки його комплектності та справності за Вашої присутності, наявності інструкції з експлуатації та заповненого Гарантійного талону на українській мові. За умови відсутності у Вас правильно заповненого Гарантійного талону ми будемо вимушені відхилити Ваші претензії щодо якості цього виробу. 1.3. Щоб уникнути всіх непорозумінь наполегливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитись з інструкцією щодо його експлуатації. 1.4. Звертаємо Вашу увагу на виключно побутове призначення цього виробу.
2. Правовою основою даних гарантійних умов
є діюче Законодавство та, зокрема, Закон ”Про захист прав споживачів”.
3. Гарантійний термін на даний виріб складає
24 місяці та починається з дня продажу через роздрібну торгову мережу. У випадку усунення недоліків виробу гарантійний термін подовжується на період, протягом якого виріб не використовувався.
4. Термін служби виробу - 5 років (мінімальний,
встановлений у відповідності до Закону ”Про захист прав споживачів”).
5. Наші гарантійні зобов’язання поширюються
тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну та обумовлені виробничими та конструктивними факторами.
6. Гарантійні зобов’язання не поширюються:
6.1. На несправності виробу, що виникли в результаті:
6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції
з експлуатації виробу.
6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім
ударним або іншим впливом.
6.1.3. Використання виробу в професійних цілях та
об’ємах, в комерційних цілях.
6.1.4. Застосування виробу не за призначенням.
6.1.5. Стихійного лиха.
6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших
зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі параметрам, вказаним на інструменті.
6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів
та запчастин, які не рекомендовані або не схвалені виробником.
6.1.8. Проникнення всередину інструменту сторонніх
предметів, комах, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують використання інструменту за призначенням, наприклад, стружки, опилки та ін. 6.2. На інструменти, що були відкриті, піддані ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром. 6.3. На приналежності, запчастини, що вийшли з ладу внаслідок нормального зносу, та витратні матеріали, такі як, приводні ремені, вугільні щітки, ножі, та ін. 6.4. На несправності, які виникли в результаті перевантаження інструменту, що призвело до виходу з ладу електродвигуна або інших вузлів та деталей. До безумовних ознак перевантаження виробу належать, зокрема: поява кольорів мінливості, деформація або оплавлення деталей та вузлів виробу, потемніння або обвуглювання ізоляції дротів електродвигуна під впливом високої температури. Блек енд Декер ГмбХ, Блек енд Декер Штрассе, 40, 65510 Ідштайн, Німеччина. 03 червня 1999 р.81
Notice-Facile