BLACK & DECKER CD602 - Электропила

CD602 - Электропила BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CD602 BLACK & DECKER в формате PDF.

📄 92 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BLACK & DECKER CD602 - page 63
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR Українська UK
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о CD602 BLACK & DECKER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Электропила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CD602 - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CD602 бренда BLACK & DECKER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CD602 BLACK & DECKER

Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 63

Вы выбрали инструмент Black & Decker. Мы приложили максимум усилий, чтобы предложить Вам качественный инструмент по доступной цене. Мы надеемся, что Вы будете получать удовольствие от работы этим инструментом в течение многих лет.

Правила безопасности

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами

BLACK & DECKER CD602 - Общие правила безопасности при работе с электроинструментами - 1

Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций и правил безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.

Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего использования.

Термин „Электроинструмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

  1. Безопасность рабочего места

а. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастному случаю.

b. Не используйте электроинструмент, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.

с. Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

  1. Электробезопасность

а. Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизме-

няйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.

b. Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.

с. Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.

d. Используйте электрический кабель в установленном режиме. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск пражения электрическим током.

e. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

f. При необходимости работы с электро- инструментом во влажной среде исполь- зуйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

  1. Личная безопасность

a. При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроин-

струментами может привести к серьезной травме.

b. При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противовумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.

с. Не допускайте случайного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении "выключено". Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в поло "включено". Это может привести к несчастному случаю.

d. Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.

e. Не допускайте перенапряжения. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.

f. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянно далении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.

g. Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.

  1. Использование электроинструментов и технический уход

а. Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент работает на-

дежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.

b. Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.

с. Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.

d. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей местеение не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.

e. Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.

if.обледите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.

  1. Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.

  2. Техническое обслуживание

a. Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.

Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами

BLACK & DECKER CD602 - Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами - 1

Внимание! Дополнительные меры без- опасности при работе пилами

а. Держите руки подальше от области резания и пильного диска. Держите вторую руку на дополнительной рукоятке или на корпусе редуктора. Если обе руки заняты пилой, они не могут попасть под зубья диска.

b. Не придерживайте заготовку снизу. Кожух не сможет защитить Вас от зубьев с нижней стороны заготовки.

с. Регулируйте глубину пропила по толщине заготовки. Пильный диск может выходить с другой стороны заготовки не более, чем на один режущий зуб.

d. Ни в коем случае не распиливайте заготовку, держа её в руках или на колене. Закрепляйте заготовку на устойчивой платформе. Очень важно, чтобы заготовка имела надежную опору. Это значительно снижает риск получения травмы, заедания диска или потери управления.

e. Держите электроинструмент за изолированные поверхности при работе в местах, где полотно может задеть скрытую проводку или кабель подключения к электросети. Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.

f. При продольном распиливании, всегда пользуйтесь направляющей планкой или параллельной направляющей. Это повышает точность реза и исключает заедание пильного диска.

g. Всегда используйте пильные диски с посадочными отверстиями соответствующего диаметра и формы (ромбовидные, а не круглые). Диски которые не подходят к шпинделю пилы, будут работать неровно, что может привести к потере управления.

h. Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие шайбы или болт. Ваша пила снабжена специально предназначенными для неё шайбами и болтом, для оптимальной производительности и максимальной безопасности работы.

Дополнительные меры безопасности при работе пилами всех типов

Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению:

♦ обратный удар является внезапной реакцией защемленного, застрявшего или смещенного пильного диска, которая приводит к неконтролируемому выходу пилы из заготовки назад в сторону оператора;

♦ когда пильный диск защемляется или заедает в узком пропиле, он мгновенно останавливается и под воздействием двигательной реакции инструмент внезапно подается назад в сторону оператора.

- если пильный диск заедает или смещается в пропиле, зубья на задней кромке могут врезаться в поверхность древесины, в результате чего диск может выскочить из пропила назад в сторону оператора.

Обратный удар является результатом использования инструмента не по назначению и/или неправильных действий оператора и условий работы, и его можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности:

а. Крепко держите пилу двумя руками и следите за их положением, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара. Располагайтесь по любую сторону от пилы, но ни в коем случае на одной линии с пилой. Обратный удар может вызвать движение пилы назад, но оператор может контролировать силу обратного удара, если он соблюдает соответствующие меры предосторожности.

b. При заклинивании пильного диска, или если по какой-либо причине Вы хотите прекратить резание, отпустите выключатель и удерживайте пилу в пропиле неподвижно, пока пильный диск не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь вытащить пилу из заготовки или тянуть её назад, пока пильный диск ещё вращается, так как это может вызвать обратный удар. Выясните причину заедания и примите меры по её устранению.

с. При повторном включении пилы в заготовке, расположите пильный диск по центру пропила и убедитесь, что зубья принадлежности не касаются материала заготовки. В противном случае, пильный диск может подняться или выскочить обратно из заготовки при повторном включении пилы.

d. Размещайте панели больших размеров на упорах для минимизации риска защемления пильного диска и обратного удара. Большие панели имеют тенденцию прогибаться под тяжестью собственного веса. Устанавливайте упоры под панелью с двух сторон, около линии реза и края панели.
e. Не используйте тупые или поврежденные пильные принадлежности. Незаточенные или неправильно заточенные зубья выполняют узкие пропилы, что ведет к чрезмерному трению, заеданию диска и обратному удару.
f. Рычаги регулировки глубины пропила и угла наклона должны надежно затягиваться перед выполнением реза. Если в ходе резания регулировки диска смещаются, это может привести к заеданию диска и обратному удару.
g. Будьте особенно внимательны при сквозном врезании в стены и другие сплошные поверхности. Движущаяся пила может врезаться в объекты, которые могут вызвать обратный удар.

Инструкции по технике безопасности работе дисковыми пилами с внешним и внутренним маятниковыми защитными кожухами и буксирным защитным кожухом

а. Перед каждым использованием проверяйте правильность закрытия нижнего защитного кожуха. Не работайте пилой, если нижний защитный кожух не движется свободно и мгновенно не закрывается. Ни в коем случае не фиксируйте нижний защитный кожух в открытом положении при помощи зажимов или обвязки. При случайном падении, нижний защитный кожух может погнуться. Поднимите нижний защитный кожух при помощи выдвижной рукоятки и убедитесь, что он двигается свободно и не задевает диск или любую другую деталь при всех углах и глубине реза.
b. Проверяйте срабатывание пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают должным образом, их необходимо исправить перед включением пилы. Нижний защитный кожух может срабатывать медленно из-за поврежденных деталей, скопления смазки или опилок.
с. Отводите нижний защитный кожух вручную только при выполнении специальных резов, например "сквозного врезания" и "резания композитных материалов". Под-

нимите нижний защитный кожух при помощи выдвижной рукоятки и, как только диск врежется в материал, опустите его. При выполнении резов в остальных материалах, нижний защитный кожух срабатывает автоматически.

d. Всегда смотрите, что нижний защитный кожух закрывает диск, перед тем, как положить пилу на верстак или пол. Незакрытый, вращающийся по инерции диск заставит пилу двигаться назад, разрезая все, что попадется на пути. Учитывайте время, которое требуется для остановки пилы после освобождения выключателя.

Дополнительные меры безопасности пр работе пилами всех типов, оснащенным расклинивающим ножом

a. Используйте расклинивающий нож, соответствующий полотну, которым Вы пользуетесь. Чтобы расклинивающий нож работал эффективно, он должен быть толще, чем лезвие, но тоньше, чем зубья полотна.
b. Регулируйте расклинивающий нож, следуя указаниям данного руководства по прэксплуатации. Неправильные размеры, расположение и регулировка расклинивающего ножа делают его неэффективным для предотвращения обратного удара.
с. Всегда используйте расклинивающий нож, кроме операции сквозного врезания. Обязательно устанавливайте расклинивающий нож на место после выполнения сквозной врезки. Расклинивающий нож создает помехи в ходе сквозного врезания, что может вызвать обратный удар.
d. Чтобы расклинивающий нож работал, он должен входить в заготовку. Расклинивающий нож неэффективен для предотвращения обратного удара при выполнении коротких резов.
e. Не работайте пилой, если расклинивающий нож погнут. Даже малейшая помеха может снизить скорость закрытия защитного кожуха.

Остаточные риски

Следующие риски являются характерными при использовании пил:

- Травмы в результате касания вращающихся частей.

Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некото-

рые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:

- Ухудшение слуха.

  • Риск несчастных случаев, вызван закрытыми частями вращающегося режущего диска.
  • Риск получения травмы при смене дискаыключенном состоянии, время, когда он ра-
  • Риск защемления пальцев при снятии за- щитных кожухов. ботает без нагрузки, а также время его запуска и отключения.
  • Ущерб здоровью в результате вдых пыли от распила древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.
    условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент находится
    въдключенном состоянии, время, когда он работает без нагрузки, а также время его запуска и отключения.
    На инструменте имеются следующие знаки:

Пильные диски

Не используйте диски меньшего или большего диаметра, чем рекомендовано. См. скорость вращения дисков в технических характеристиках. Используйте только указанные в данном руководстве диски, соответствующие стандарту EN 847-1.
Внимание! Никогда не используйте абразивные диски.

Безопасность посторонних лиц

Внимание! При работе с инструментом используйте средства защиты органов слуха.
- Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица.
- Не позволяйте детям играть с электроинструментом.

Вибрация

Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.

Внимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.

При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо принимать во внимание действительные

Маркировка инструмента

BLACK & DECKER CD602 - Маркировка инструмента - 1

Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск получения травмы.

Электробезопасность

BLACK & DECKER CD602 - Электробезопасность - 1

Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента.

- Во избежание несчастного случая, замена поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.

Составные части

  1. Выключатель
  2. Кнопка блокировки
  3. Основная рукоятка
  4. Вспомогательная рукоятка
  5. Шкала наклона
  6. Зажим для настройки наклона
  7. Параллельная направляющая
  8. Подошва
  9. Пильный диск
  10. Подвижный защитный кожух
  11. Расклинивающий нож
  12. Шкала глубины резания
  13. Зажим для настройки глубины резания
  14. Гаечный ключ
  15. Патрубок для опилок

Сборка и настройка

Внимание! Перед тем, как приступить к описанным операциям, убедитесь, что инструмент выключен, отсоединен от сети и что диск остановился.

Установка и снятие пильного диска (рис. А)

Предупреждение! Данный способ смены режущего диска подходит только для дисков с отверстием (16), при помощи которого диск фиксируется при установке или снятии.

Снятие

Вставьте отвертку в отверстие (16) чтобы предотвратить вращение пильного диска.
♦ Открутите фиксирующий диск болт (17) вращая его против часовой стрелки используя гаечный ключ (14)
♦ Удалите внешний фланец (18)
♦ Снимите диск (9)

Установка

♦ Наденьте диск на внутренний фланец (19), при этом убедитесь, что зубья диска направлены в туже сторону, что и стрелка на инструменте.
♦ Установите внешний фланец (18) на шпиндель выступающей частью от диска.
◆ Наживите болт (17).
Вставьте отвертку в отверстие (16) чтобы предотвратить вращение пильного диска.
◆ Надежно затяните болт (17) вращая его по часовой стрелке используя гаечный ключ (14)
- Настройте расклинивающий нож, как описано ниже.

Внимание! После установки режущего диска всегда проверяйте подвижный защитный кожух, чтобы убедиться, что ничто не мешает его движению.

Установка и снятие режущего диска (Рис. В)

Предупреждение! Данный способ смены режущего диска подходит только для дисков, не имеющих отверстие (16), при помощи которого диск фиксируется при установке или снятии.

Снятие

◆ Установите глубину пропила 10 мм.
- Положите деревянную доску на пол, затем поместите пилу на переднем крае д как показано на рис. В, для предотвращения вращения диска.
Используя гаечный ключ (14), входящий в комплект поставки, отвинтите и удалите стопорный винт (17), поворачивая его против часовой стрелки и одновременно оказывая плотное давление на пилу.

♦ Удалите внешнюю гайку (18).

♦ Снимите пильный диск (9).

Установка

Установите режущий диск на внутренней гайке (19), убедившись, что стрелки на диске и инструменте указывают в одном направлении.
Установите наружную гайку (18) на шпиндель, чтобы выпуклая сторона была направлена в сторону от диска.
♦ Вставьте в отверстие стопорный винт (17) и слегка затяните его вручную.
- Положите деревянную доску на пол, затем поместите пилу на переднем крае доск как показано на рис. В, для предотвращения вращения диска.
Используя гаечный ключ (14), входящий в комплект поставки, крепко затяните стопорный винт (17), поворачивая его по часовой стрелке, одновременно оказывая плотное давление на пилу.
♦ Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано ниже.

Внимание! После установки режущего диска всегда проверяйте подвижный защитный кожух, чтобы убедиться, что ничто не мешает его движению.

Настройка расклинивающего ножа (рис. С)

Расклинивающий нож предупреждает защем- ление полотна во время продольного резания.

Расклинивающий нож нужно настраивать каждый раз после замены полотна.

♦ Ослабьте винты (20), удерживая расклинивающий нож.
- Настройте расклинивающий нож (11) как указано.

Зазор между краем зубьев и расклинивающим ножом должен быть 2-3 мм.

Нож должен быть выше нижнего края зубьев на 2-3 мм.

◆ Затяните винты.

Установка и снятие параллельной направляющей (рис. D)

Параллельная направляющая используется ски для резания по прямой линии параллельно к краю изделия.

Установка

♦ Ослабьте зажим (21).
♦ Вставьте параллельную направляющую (7) через отверстия (22).
♦ Установите направляющую в необходимой позиции.
◆ Затяните зажим.

Снятие

♦ Ослабьте зажим (21).
♦ Снимите параллельную направляющую с инструмента.

Использование

Этот инструмент может использоватьс в правой, так и в левой позициях.

Настройка глубины резания (рис. Е)

Глубина устанавливается в зависимости от толщины изделия. Она должна превышать толщину изделия приблизительно на 2 мм.

♦ Ослабьте зажим (13) чтобы разблокировать подошву.
Установите подошву(8) на нужную Вам позицию. Соответствующую глубину можно увидеть на шкале (12).
♦ Закрепите зажим, чтобы заблокировать подошву.

Установка угла наклона (рис. F)

Этот инструмент может работать под от 0° до 45°.

  • Ослабьте зажим (6) чтобы разблокировать подошву.
    ♦ Установите подошву (8) на нужный Вам угол. Соответствующий угол наклона можно отмерить по шкале (5).
    ♦ Закрепите зажим, чтобы заблокировать подошву.

Включение и выключение

  • Чтобы включить инструмент, переведите кнопку блокировки (2) в позицию разблокировки и нажмите на выключатель.
  • Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу выключателя.

Резание

♦ Всегда держите инструмент двумя руками.
♦ Применяйте только легкое давление на инструмент.
♦ Всегда прижимайте подошву к изделию.
♦ Дайте диску несколько секунд свободно вращаться перед началом резания.

Удаление опилок (рис. G)

Для подключения пылесоса или пылесборника требуется адаптер. Его можно приобрести дополнительно.

♦ Вставьте адаптер (23) в патрубок (15)
♦ Подсоедините шланг пылесоса к адаптеру.

Советы для оптимального использования

♦ Так как некоторого расщепления вдоль линии

резания поверх изделия невозможно избежать, положите заготовку лицевой стороной вниз.

- Чтобы минимизировать расщепление (например: при резании ламината), прижмите полосу фанеры поверх изделия.

Принадлежности

Производительность Вашего инструмента зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker и Piranha сконструированы в соответствии с высокими стандартами и изготовлены, чтобы увеличить производительность Вашего инструмента. Используя эти принадлежности, Выполучите самые лучшие результаты от Вашего инструмента.

Техническое обслуживание

Ваш электрический/аккумуляторный инструмент рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы электроинструмента и его надежность увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.

Внимание! Перед проведением технического обслуживания электрического/аккумуляторного инструмента:

  • Выключите инструмент и отключите его от источника питания.
    Или выключите инструмент и выньте из него аккумуляторную батарею, если инструмент оснащен съемной аккумуляторной батареей.
    Или, в случае если инструмент оснащее встроенной аккумуляторной батареей, полностью разгрузите батарею и выключите инструмент.
    ♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки.
    ♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента мягкой щеткой или сухой тканью.
    Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей.
    ♦ Регулярно раскрывайте патрон (при наличии) и вытрахивайте из него всю накопив шуюся пыль.

Защита окружающей среды

BLACK & DECKER CD602 - Защита окружающей среды - 1

Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.

Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.

BLACK & DECKER CD602 - Защита окружающей среды - 2

Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.

Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.

Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.

Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com

Технические характеристики

CD601ТИП 2CD602ТИП 2
НапряжениезлектросетиВ перем.тока230 230
ПотребляемаямощностьВт1,1001,150
Число оборотов(х. х.)об/мин5,0005,000
Глубина пропила мм55 55
Диаметр диска мм 170170
Посадочныймм 1616
диаметр диска
Ширина пропиламм 2.6 2.6
Вескг 4.74.7

Уровень звукового давления в соответствии с EN 60745:

Звуковое давление (L pA ) 101 дБ(А), погрешность (К) 3 дБ(А) Акустическая мощность (L WA ) 112 дБ(А), погрешность (К) 3 дБ(А)

Суммарная вибрация (по трем осям) в соответствии с EN 60745:

Вибрационное воздействие ( a_h ) 4.46 м/с ^2 , погрешность (K) 1,5 м/с ^2

Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ

CE

CD601/CD602

Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5

За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.

Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.

K. Hewitt

Кевин Хьюитт

(Kevin Hewitt)

Вице-президент отдела

мирового проектирования

Уважаемый покупатель!

  1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-качественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор.

1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.

Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.

1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.

1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.

1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи тельно бытовое назначение данного изделия.

  1. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон "О защите прав потребителей".

  2. Гарантийный срок на данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.

  3. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом "О защите прав потребителей").

  4. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами.

  5. Гарантийные обязательства не распространяются:

6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:

6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.

6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.

6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объемах, в коммерческих целях.

6.1.4. Применения изделия не по назначению.

6.1.5. Стихийного бедствия.

6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.

6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.

6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр. .

6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.

6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .

6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.

BLACK & DECKER CD602 - Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ - 1

Black & Decker ГмбХ, Black & Decker Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.

ME 77

03 июня 1999 г.

Настройка розклинюючого ножа (рис. С)

Налаштуйте кут скосу (рис. F)

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BLACK & DECKER

Модель : CD602

Категория : Электропила