KFBES850 - Электропила BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KFBES850 BLACK & DECKER в формате PDF.
Вопросы пользователей о KFBES850 BLACK & DECKER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Электропила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KFBES850 - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KFBES850 бренда BLACK & DECKER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KFBES850 BLACK & DECKER
Traduction des instructions
originals)
Utilisation prévue
Votre scie BLACK+DECKER KFBES850 a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et la métal. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

Avertissement T'Veuiliez tirer tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outilé électronique. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques; des incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme 'outilélectronique' mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées sont propices aux accidents.
b. N'utilise pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
25)
c. Maintenez les enfants et les autres personnes éloignées lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
3. Sécurité des personnes
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a si son un risque accru de choc électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'eau pénétrante. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Ne tillez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologue pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc. a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toutes une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon esprit, réduisent le risque de blessures. e Impéchez tout démarage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de
raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ÉLECTRÉCULE le doigt sur l'interrupteur ou d'ajmenter les outils ÉLECTRÉCULE dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
d. Retirerez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de maîtriser l'outil électrique en cas de situations impérieuses.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou boulu. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récupération sont permis, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h. Ne pensez qu'à être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisée à des nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublir les consignes de sécurité. Toute action impliquante peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adaptable fonctionne moins, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d. Rendez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inattentives. e. Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées.
correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez que aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faibles réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace d’huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôter l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.
5. Révision/réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela peut garantir la sûreté de l'outil électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques
Avertissement! Consignes de sécurité supplémentaires liées aux scies sauteuses - Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsqu'on est effectue une opération impliquant que l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension provoquerait la mise sous tension des pièces métalliques exposées de l'outil et pourrait engendrer un choc électrique à l'utilisateur. - Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour former et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenez l'ouvrage à la main ou contre ce corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques insuffisantes, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur
sécuré. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'usage prévu est précisé dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fraise non spécifique ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles reconnues dans ce manuel d'utilisation représentant un risque de blessures et/ou de dommages matériels.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques

Avertissement 1 Avertissements de sécurité supplémentaires liés aux scies sauteuses et aux scies alternatives Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsqu'on vous réalisez des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur. Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour former et soutenir la pièce à scier sur un support stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre tout corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. Éloignez vos mains des zones de descente. Que touche jamais le dessous de la pièce à scier pour quelque raison que ce soit. Qu'appelez pas vos doigts ou votre pouce à proximité de la lame en mouvement et la fixation de la lame. Ne cherchez pas à stabiliser la scie en tenant la semelle. Gardez les lames bien affûtées. Les lames émoussées ou endommagées peuvent faire dévier ou broyer la scie sous la pression. Utilisez toujours le type de lame de scie adapté pour la matière à scier et le bon type de coupe. Si vous sciez des tubes, tuyaux ou conduites, assurez-vous qu'ils ne contiennent ni eau, ni fil électrique, etc. - Ne touchez pas la pièce coupée ou la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent être très chaudes. - Prenez conscience des risques potentiels avant de scier des murs, des planchers ou des plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des canalisations. Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché l'interrupteur. Éteignez tous l'outil et patientez jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée avant de poser l'outil.
Avertissement! Tout contact ou inhalation de poussières émises pendant la découpe peut être nuisible à la santé de l'opérateur et des éventuelles personnes à proximité. Portez
un masque anti-poussières spécialement conçu pour vous protéger des poussières et des fumées et veillez à ce que les personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégés.
L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Sécurité des personnes
- Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou qui manquent d'expérience ou de reconnaissance s'ils sont supervisés ou ont été formés à l'utilisation sûre de l'article et qu'ils sont conscients des dangers potentiels.
- Ne laissiez pas les enfants jouer avec l'opacaire. Le nettoyage et la maintenance à rétablir par l'utilitaire ne doivent pas être entreprises par des enfants sans surveillance.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Il complète :
Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/mobiles. Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un œil. Lorsque vous utilisez un œil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. La diminution de l'acuité auditive. Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple: travail avec du bois, sur tout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité est établie conformément à la méthode de test normalisée par la norme EN62841 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes sur l'outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

Avertissement 1 Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.
Sécurité électrique

L'isolé est doublement isolé; par conséquent, aucune câble de masse n'est nécessaire. Vérifie si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur présente sur lieu.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance agréée BLACK+DECKER afin d'éviter tout risque.
Caracteristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
- Interrupteur à variateur de vitesse
- Bouton de blocage
- Bouton de déblocage de lame
- Lame de grande capacité
- Lame de coupe en cours
- Lame de coupe de métal
Assemblage
Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. Les lames, après utilisation, peuvent être chaudes.
Pose
- Placez la lame sur le tenon de positionnement (7).
- Faiblement tourner la lame à 90° vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée dans la fente de la scie (8) et
que le tenon de positionnement soit sur sa position de verrouillage. - Vérifie que la lame est bien posée en essayant de l'enlever sans appuyer sur le bouton de déblocage (3). Si vous n'arrivez pas à poser la lame, vérifier que la tenon de positionnement est sur la position correcte, comme indiqué à la fig. C. Simon, bouton de déblocage de lame enfoncé et à l'aide d'un tournevis, placez le tenon de positionnement sur la position correcte.
Retrait
Maintenez le boulon de blocage de lame (3) enfoncé et tourné la lame vers le bas. Retirez la lame par le côté du tenon de positionnement et glissez-la hors de l'oulet.
Relachez le bouton de blocage de lame.
Utilisation
Avertissement ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surcharge pas.
Démarrage et arrêt (fig. d)
- Pour allumer l'outil, placez les deux boutons de verrouillage (2) sur la position déverrouillée et appuyez sur le sélecteur de vitesse (1). Pour éteindre l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse.
Sciage (fig. e)
Si possible, tenez toujours l’outil des deux mains. Laissez la lame tourner librement pendant quelques secondes avant de commencer la coupe. Appuyez légèrement sur l’outil pendant que vous - Effectuez un mouvement de va-et-vient comme vous la feriez avec une scie à main. Vous scierez ainsi plus rapidement et plus proprement.
Scier le bois
Fixez bien la pièce et retirez tous les clous et objets métalliques. Pour des coupes nettes, dans des stratifiés par exemple, fixez une chute de bois ou une planche au-dessus et en dessous de la pièce et coupez au travers de cette superposition.
Scier du métal
Souvenez-vous qu’il est beaucoup plus long de scier des métaux que de scier du bois. - Utilisez une lame de scie adaptée pour scier le métal. Utilisez une lame de scie à dents fines pour les métaux ferrailleux et une lame de scie plus grossière pour les métaux non-ferreux.
Pour couper des feuillards de métal fins, fixez une chute de bois sur l'envers de la pièce et découvrez à travers cette superposition. Répandez une fine couche d'huile le long de la ligne de coupure avant de scier.
Coupe de branchages
Troncée dans les sens vertical et vers le bas, tenez-vous à distance de folie. Coupez le plus précis possible de la branche principale ou du tronc de l'arbre.
Utilisation en mode scie sauteuse (fig. f)
Retirez la lame. Faites plier la semelle (9) à 270°. Fixez la semelle. Insérez la lame.
Maintenance
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement! Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et débranchez l'outil. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse douce ou un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. Ne utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matériels qui peuvent être récupérés et recyclés afin de réduire la demande en matériels premiers. Veillez à circulariser les produits électriques et les piles et effectuer les conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
| KFBES850 Type 4 | ||
| Tension V | ∞ | 230 |
| Puisance absorbie W 400 | ||
| Nombre de courses Mm | - | 9 - 5.680 |
| Longueur de course mm 19 | ||
| Profondeur de coupe max. |
| KFBE5850 Type 4 | |
| Bola mm 100 | |
| Acier mm 3 | |
| Tuyau en plastique mm a 50 | |
| Étagage mm a 50 |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 : |
| Pression sonore [Lm] 86 dB(A), moirilitude (K) 3 dB(A) |
| Purifierance sonore [Lm] 96 dB(A) inclutitude (K) 3 dB(A) |
| Valeurs totalles des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841: |
| Découpé d'agglomme \( \left( a_{\mathrm {v,p}}\right) 11.5\mathrm{m/s}^2 \), incertitude \( (\mathrm {K}) 1.5\mathrm{m/s}^2 \) |
| Découpé de lice \( \left( a_{\mathrm {v,p}}\right) 15.1\mathrm{m/s}^2 \), incertitude \( (\mathrm {K}) 1.5\mathrm{m/s}^2 \) |
| Coupé poutrés bois \( \left( a_{\mathrm {v,p}}\right) 18.5\mathrm{m/s}^2 \), incertitude \( (\mathrm {K}) 1.5\mathrm{m/s}^2 \) |
Déclaration de conformité CE
Directives Machines

Scie KFBES850
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes EN62841-1.2015, EN52841-2.11-2016
Produits sont égaillés conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la première page du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'applique à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
(Traduction des instructions originales)
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant cette agency Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour découvrir toute nouvelle produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
Avertissement L'Alta une attache à sace fonctionne en roulé propre. Nu o supraisolatiçant.
Black & Decker Declare ces produits désignés In, "Specificati ténncie" sont conformes aux normes: EN62841-1-2015, EN62841-2-11-2016.
Pentru informations supplémentaires, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consulter la couverture arrière du manuel.
Subsemnatul est responsable pour l'intimoré dasourelui. I. Technicien sifeaceasta declaratie en numele Black & Decker.

Ray Laverick
Directeur technique