BLACK & DECKER BDV1085 - Chargeur de batterie

BDV1085 - Chargeur de batterie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDV1085 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDV1085 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie
Marque Black & Decker
Modèle BDV1085
Poids 4,2 kg
Alimentation d'entrée 230 V c.a., 550 W
Tension de sortie 12 V c.c.
Courant de sortie 2 A, 10 A, 30 A, 80 A (démarrage moteur)
Type de batterie compatible Batterie au plomb 12 V (liquide, sans entretien, décharge poussée, marine, gel)
Phases de charge Charge rapide (30 A), charge d'absorption, charge d'appoint
Fonctions supplémentaires Démarrage moteur (80 A), vérification d'alternateur, stabilisation, charge d'entretien automatique
Affichage Écran numérique (courant, tension, codes d'erreur)
Poignée de transport Oui
Pinces de batterie Rouge (positive) et noire (négative) avec supports de pince
Sécurité et protections Protection contre inversion de polarité, surchauffe, court-circuit, batterie sulfatée
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants. Débrancher avant entretien.
Pièces détachées et réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Réparation par centre agréé Black & Decker.
Garantie 24 mois
Environnement d'utilisation Usage domestique, endroit sec et ventilé, hors de portée des enfants

FOIRE AUX QUESTIONS - BDV1085 BLACK & DECKER

Quelles batteries puis-je charger avec le BDV1085 ?
Ce chargeur est conçu pour les batteries au plomb de 12 V, notamment les batteries automobiles, sans entretien, à décharge poussée, marine et gel. Ne pas charger des batteries non rechargeables.
Quels sont les courants de charge disponibles ?
Le chargeur offre 2 A, 10 A et 30 A pour la charge, et 80 A pour la fonction de démarrage moteur. Le microprocesseur ajuste automatiquement le courant selon l'état de la batterie.
Comment démarrer le moteur avec ce chargeur ?
Sélectionnez d'abord 30 A avec le bouton 2/10/30A (15), puis appuyez immédiatement sur le bouton 80 A (12). L'écran effectue un décompte de 999 à 000. Lorsqu'il clignote, démarrez le moteur. Laissez refroidir 4 à 5 minutes entre les essais.
Que signifie le code d'erreur F01 ?
F01 indique un court-circuit interne d'un élément de la batterie. Il est recommandé de faire vérifier la batterie par un professionnel.
Comment effectuer une stabilisation de batterie ?
La stabilisation n'est possible qu'avec une batterie à liquide (WET). Assurez-vous que la batterie est débranchée du véhicule, sélectionnez le mode WET, puis appuyez sur le bouton de stabilisation (9) encastré. Le processus limite le courant à 4 A.
Puis-je utiliser le chargeur sur une batterie gelée ?
Non, ne tentez jamais de recharger une batterie gelée. Cela peut provoquer des dommages et des risques d'explosion. Attendez que la batterie dégèle complètement.
Comment entretenir le chargeur ?
Débranchez toujours le chargeur avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide, sans solvants ni abrasifs. Nettoyez les pinces après chaque utilisation pour éviter la corrosion. Rangez les câbles sans les serrer.
Le chargeur affiche F02, que faire ?
F02 indique un faux contact ou une tension trop faible. Débranchez le chargeur, nettoyez les bornes de la batterie et rebranchez. Si le problème persiste, faites vérifier la batterie.
Quelle est la durée de charge pour une batterie 50 Ah déchargée à 50 % ?
À 10 A, la durée approximative est de 2,8 heures (colonne 50 % du tableau). Les temps varient selon l'état de la batterie. Utilisez le courant adapté à la taille de la batterie.
Puis-je laisser le chargeur branché en permanence ?
Oui, grâce à la fonction de charge d'entretien automatique. Le chargeur maintient la batterie à pleine charge sans surcharge. Le témoin de charge d'entretien (6) s'allume et l'écran affiche FUL une fois terminé.

Questions des utilisateurs sur BDV1085 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDV1085 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDV1085 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDV1085 BLACK & DECKER

Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour charger les batteries au plomb. Il est destiné à une'utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Attention! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'accordie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.

  • Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Ce manuel décrit comment utiliser cet apparéil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut partager un risque de blessures.
  • Gardez ce manuel pour reférence ultérieure.

Utilisation de votre apparéil

Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l'appareil.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
    Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
  • Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et enaucun cas être mouillé.
  • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
    N'ouvre pas le boitier. Il n'y a aucune piece reparable par l'utilisateur à l'intérieur.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables.
  • Pour limiter le risque d'endommagement des prises et des fils électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cable.

Après l'utilisation

  • Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
  • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparéilsrangés.
  • Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Vérification et réparations

  • Avant l'utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si aucune piece ne manque. Recherche des pieces cassées, des boutons endommages et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
  • N'utilise pas l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
  • Faites réparer ou remplancer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
  • Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.

Consignes de sécurité concernant le cable d'alimentation

Attention! Ne modifies enaucun cas une prise ou un cable c.a. L'installation, pour etre appropriee, doit etre faite par un electricien qualifie. Une connexion incorricte peut entrainer un chic electrique.

Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs de batterie

BLACK & DECKER BDV1085 - Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs de batterie - 1

Cet apparéil doit être relié à la terre. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de réseau présente sur le lieu.

La fiche d'alimentation doit correspondre à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre (Classe 1). L'utilisation de fiches non modifiées et de prises de courant appropriées réduit le risque de chocolélectrique.

Rallonges et produit de classe 1

  • Un cable tripolaire doit être utilisé quand l'appareil est relié à la terre et de classe 1.
  • Une longueur de 30 m peut être utilisée sans perte de puissance.

Avant d'utiliser cet apparéil, lisez ces instructions :
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation/agree Black & Decker pour éviter tout risque.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques endommages.
N'approchez pas le chargeur de batterie de l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur de batterie.
Ne testez pas le chargeur de batterie.
* Les pinces de batterie rouge et noire (5) ne doivent jamais se toucher ou toucher un autre conducteur en métal. Ceci peut endommager l'appareil et/ou provoquer une étincelle/une Explosion.

FRANÇAIS

  • Quand les pinces (5) ne sont pas utilisées, accrochez-les systématiquement aux supports de pince (4).

Batteries

Attention! Ne tentez jamais de recharger une batterie ayant gelée.

  • Dans des conditions extrêmes, il peut y avoir une fuite de batterie. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez le contact avec la peau.
  • En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention! Le liquide de batterie est un acide sulfurique dilué qui peut provoquer des blessures et des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

  • Pour jeter les batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".
  • Ajoutez de l'eau distillée dans chaque élément jusqu'à ce que la batterie attaigne le niveau spécifique par le fabricant. Ceci permet de purger l'excess de gaz provenant des éléments. Ne pas fait déborder. Pour une batterie sans bouchon sur l'élément (sans entretien), suivez avec précaution les instructions de charge du fabricant.
  • Étudiez toutes les précautions données par le fabricant de batterie, comme l'intensité recommandaee et si le bouchon doit être enlevé pendant le chargement.
  • Assurez-vous que l'intensité initiale ne dépasse pas les exigences du fabricant de batterie.

Attention! Risque d'explosion des melanges gazeux. Le travail à proximé d'une batterie au plomb est dangereux. Une batterie qui fonctionne normalement dégage des gaz explosifs. Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce manuel et suiviez exactement les instructions.

  • L'utilisation de raccord non recommandé ou vendu par un autre fabricant que Black & Decker peut entraîner un risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures.
  • L'utilisation d'une rallonge est à réserver au cas de nécessité absolue. Si celle-ci n'est pas appropriée, elle peut entraîner un risque d'incendie et de choc électrique et annulera la garantie.

Sécurité personnelle

Portez des lunettes de protection et des vêtements appropriés pour éviter tout contact avec le liquide de batterie.

Ne touche pas vos yeux lorsque vous travailliez sur la batterie. De l'acide, des particules d'acide ou de la rouille peuvent rentrer dans vos yeux.

Retirez vos objets personnels métalliques, comme les bagues, lesbracelets,lescolliers et les montres lors de travaux effectuels sur une batterie au plomb. Si cette consigne n'est pas respectee, un important court-circuit peut se produit et provoquer de sérieuses brûlures.

Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque de chute d'un objet metallique sur la batterie. Si cela se produit, des étincelles, un court-circuit à la batterie ou autres courts-circuits peuvent provoquer une Explosion.

Préparation avant la mise en charge

L'appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb de 12 V. Avant de charger la batterie, vérifie si la tension est de 12 V sur l'étiquette ou sur les documents relatifs à cette application, comme par exemple dans le manuel de l'utilisateur du vehicule.

N'utilisez pas l'appareil pour charger des batteries à anode seche généralement utilisées sur les appareils domestiques. Ces batteries risquent d'explorer et de provoquer des blessures ainsi que des dommages.

Attention! Des gaz explosifs peuvent s'évaporer des batteries au plomb pendant la charge. Vérifiez l'aération et éliminez toutes sources d'inflammation pendant le processus de charge.

  • Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la batterie (en fonction de la longueur des cables). Les boutons de commande sur le chargeur peuvent et à l'origine d'une étincelle.
  • Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de la batterie.
  • Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol. La distance entre le chargeur et le sol doit être la plus importante possible.
  • N'utilise pas d'outils électriques dans la zone de charge.
  • N'approchez pas de flamme dans la zone de charge et ne fumez pas.
  • Suivez les instructions pour connecter et déconnecter les cables du chargeur de la batterie ou les bornes de la batterie.

Le chargement d'une batterie-marine ne peut pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite un équipement spécifique. Cet apparéil N'EST PAS adapté à ce genre d'utilisation.

Les vehicules peuvent etre munis de systèmes electriques et electroniques ( comme par exemple, les systèmes d'exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui peuvent etre endommages en cas de tension de demarrage elevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l'appareil sur le vehicule, vérifiez sur le guide du propriete du vehicule si le chargement externe est autorisé.

  • Suívez ces instructions et celles publiées par le fabricant de batterie et le constructeur automobile.

  • Ne branche ou débranche les pinces c.c. qu'après avoir débranché le cable d'alimentation. Les pinces ne doivent enaucun cas etre en contact.

  • Vérifiez la polarité des bornes de la batterie du vehicule avant de brancher l'appareil. Débranchez d'abord le cable négatif (noir), puis le cable positif (rouge).

Pendant le chargement d'une batterie installée dans le circuit, suivez les instructions du fabricant pour acceder à la batterie et ce qui suit :

  • Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne.
  • Tenez compte du fait que les composants du moteur, comme par exemple le ventilateur de refroidissement, peuvent demarrer automatiquement. Éloignez les mains et le corps, des composants du moteur. Placez le chargeur de batterie et les câbles de manière à éviter tout contact.
  • Vérifiez l'emplacement du chargeur de batterie et des cables afin d'éviter de les endommager en fermant les portes et les couvercles du compartment moteur.
  • Assurez-vous que les connexions sont possibles sans toucher la carrosserie métallique ou les composants prés de la batterie.
  • Si cet apparéil est utilisé à proximité de la batterie et du moteur du vehicule, posez-le à plat sur une surface stable. Assurez-vous que les pince, fils, vêtements et parties du corps sont éloignés des pieces mobiles du vehicule.
  • Si la batterie doit être retiree du vehicule pour le chargement ou le nettoyage des bornes, tous les accessoires dans le vehicule doivent etre hors fonction pour qu'aucune etincelle ne se produise.
  • Pour réduire le risque de chocolélectrique, débranchez l'appareil avant l'entretien ou le nettoyage. L'arrêt des commandes sans le débranchement de l'appareil, ne réduit pas ce risque.

Branchement du chargeur de batterie

Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et avoir préparé correctement la mise en charge, le processus est le suivant:

  • Pour la plupart des applications automobiles et similaires, le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié au circuit c.c. Si cela est possible, suivez les instructions données dans "Chargement de la batterie installée dans le circuit".
  • Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la mise en charge, suive les instructions données dans "Chargement d'une batterie débranchée du circuit".

Attention! Le chargement d'une batterie-marine ne peut pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite un équipement spécifique.

Chargement d'une batterie installée dans le circuit

Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie, l'emplacement de la batterie et du chargeur peuvent etre source de danger. Préparez correctement I'installation avant de demarrer le processus de charge.

Attention! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles ou bien que les pinces (5) se trouvent en contact avec la carrosserie ou avec des composants proches de la batterie, il faut-retirer la batterie avant la mise en charge. Pour-retirer la batterie, suivez les instructions du fabricant.

  • Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la borne négative (NEG, N, -).
  • Suívez les instructions du fabricant pour-retirer les couvercles d'iso1ation des bornes de la batterie.
  • Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
  • Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne négative (NEG, N, -) de la batterie.

Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :

  • Artréze le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
  • Retirez d'abord, la pince négative.
  • Retirez ensuite la pince positive.
  • Replacez les couvercles d'iso1ation sur les bornes de la batterie.

Chargement d'une batterie débranchée du circuit

Attention! Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie, l'emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être source de danger. Préparez correctement l'installation avant de démarrer le processus de charge.

Si la batterie n'est pas débranchée du circuit, suivez les instructions du fabricant pour retarder la batterie avant la mise en charge.

Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la borne négative (NEG, N, -).

Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie.

Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne négative (NEG, N, -) de la batterie.

Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :

  • Artréz le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
  • Retirez d'abord, la pince négative.
  • Retirez ensuite la pince positive.
  • Replacez les couvercles d'iso1ation sur les bornes de la batterie.

FRANÇAIS

Caracteristiques

  1. Écran
  2. Poignée
  3. Panneau de commande
  4. Supports de pince
  5. Pinces de batterie

Utilisation

Vue d'ensemble du chargeur de batterie (figure C)

Le chargeur de batterie Black & Decker a une charge nominale maximum de 30 A et minimum de 2 A. Il dispose aussi d'une puissance de 80 A pour faire demarrer le moteur. Il n'est donc que pour le chargement de batteries au plomb de 12 V, comme par exemple, une batterie automobile classique, une batterie sans entretien, une batterie à décharge poussée, type marine, et les batteries à electrolyte gelifié utilisées pour les voitures, camions, machine agricole, bateaux, tondeuses à gazon/tracteur de jardin, motos et autres applications.

Le chargeur de batterie propose 3 phases de charge haut rendement grâce à son microproessesur intégré. Celui-ci permet de charger complètement, rapidement et en toute sécurité les batteries avec entretien.

La phase 1 correspond à une charge rapide de 30 A. Une intensité de charge maximale est ainsi obtenu pour "activer" les batteries de 12 V avec entretien et démarrerrapidement. Quand la batterie atteint une tension maximale prédéterminée et fiable, un bip retentit et le chargeur passae au processus de charge de la phase 2.

Phase 2 - charge d'absorption (figure C)

La phase 2 correspond à une charge d'absorption qui maintient la charge la plus élevé possible à une tension prédéterminée constante et fiable. Au cours de cette phase, la tension de charge reste constante alors que le courant de charge diminue pour obtenir le transfert d'énergie chimique interne approprié.

À la fin de la phase 2, un bip retentit et le chargeur de batterie passée automatiquement au processus de charge de la phase 3.

Phase 3 - charge d'appoint (figure C)

La phase 3 correspond à une charge d'appoint. La tension est automatiquement stabilisée et réduite à un niveau prédéterminé alors que le courant est réglé de manière à ce que la charge soit efficace et fiable. À la fin de la phase 3, un bip retentit signalant que le cycle de charge est terminé.

Commandes et fémoins

Boutons de fonction (figure A)

Les boutons de fonction, de gauche à droite, sont les suivants :

BLACK & DECKER BDV1085 - Boutons de fonction (figure A) - 1

Bouton du type de batterie (16) (phase 1). Ce bouton permet a l'utilisateur de selectionner le type de batterie, sans entretien ou a liquide, pour charger celle-ci efficacement et en toute sécurité. La plupart des batteries automobiles sont des batteries a liquide. Voir les specifications du fabricant de batterie pour connaître le type de batterie.

BLACK & DECKER BDV1085 - Boutons de fonction (figure A) - 2

Bouton 2/10/30A (15) (selecteur d'intensité, phase 2). Ce bouton permet à l'utilisateur de sélectionner l'intensité en fonction de la taille de la batterie. Cette seLECTION et l'intensité de la batterie actuelle sont contrôlees par le microprocesseur et s'affiche sur l'écran (1). Le chargeur de batterie arrêté la charge si l'intensité est trop force ou trop faible pour la taille et l'état de la batterie.

BLACK & DECKER BDV1085 - Boutons de fonction (figure A) - 3

Bouton 80 A (12) (démarrage du moteur).

Avec ce bouton, le chargeur passe en sequence de démarrage du moteur. Le bouton ne pourrait être activé que si le chargeur est en mode de charge de 30 A. Sélectionnez 30 A avec le bouton 2/10/30A (15) avant d'activer ce bouton.

BLACK & DECKER BDV1085 - Bouton 80 A (12) (démarrage du moteur). - 1

Bouton de vérification de l'alternateur (13). Ce bouton permet de vérifier en cinq secondes la tension de la batterie. Cette vérification est repétée à différents niveaux de charge électrique et les essais permettent à l'utilisateur de déterminer si l'alternateur peut maintainir les charges. Il signale aussi quand l'alternateur a besoin d'un entretien.

BLACK & DECKER BDV1085 - Bouton 80 A (12) (démarrage du moteur). - 2

Bouton de tension de batterie (14). Ce bouton peut de vérifier la tension de la batterie.

BLACK & DECKER BDV1085 - Bouton 80 A (12) (démarrage du moteur). - 3

Bouton de stabilisation (9). Il s'agit du bouton encastré utilisé pour démarrer le processus de stabilisation.

Témoins du panneau de commande (figure A)

BLACK & DECKER BDV1085 - Témoins du panneau de commande (figure A) - 1

Témoin WET (batterie à liquide) (10) - il s'allume quand une batterie à liquide est sélectionnée.

BLACK & DECKER BDV1085 - Témoins du panneau de commande (figure A) - 2

Témoin de batterie sans entretien (11) - il s'allume quand une batterie sans entretien est sélectionnée.

BLACK & DECKER BDV1085 - Témoins du panneau de commande (figure A) - 3

Témoin de charge d'entretien (6) - il s'allume quand la surveillance de charge automatique est activée. Ceci permet de maintainir la charge de la batterie quand elle n'est pas utilisée sur une longue période. Si le chargeur n'est plus alimenté, une fois le courant rétabli, il redémarre automatiquement avec les réglages standards. Par défaut, la batterie sélectionnée sera la batterie sans entretien.

BLACK & DECKER BDV1085 - Témoins du panneau de commande (figure A) - 4

Témoin de tension de batterie (7) - il s'allume quand la tension de la batterie est affichée à l'écran (1).

BLACK & DECKER BDV1085 - Témoins du panneau de commande (figure A) - 5

Témoin de maintien de l'alternateur (8) - il s'allume quand les vérifications de charge ou de non charge signalement que l'alternateur maintain le charge électrique.

Selection d'intensité (figure A)

  • Àprouv avoir connecté correctement les pince de batterie (5), branchez le chargeur à une prise de 230 V c.a. Le chargeur affiche sur l'écran (1) la circulation du courant, ce qui signifie que l'appareil est alimenté. Sélectionnez le courant nominal de la charge correspondant à la taille de la batterie.

Charge de la batterie (figure A)

  • Appuyez sur le bouton du type de batterie (16) jusqu'à ce que le témoin correspondant (10) ou (11) s'affiche.

Remarque: la selection par défaut correspond à la batterie sans entretien (11).

  • Appuyez sur le bouton 2/10/30A (15) pour commencer la charge à 2 A. Un bip retentit et le courant de la charge s'affiche. Le chargeur commence automatiquement à charger la batterie à 2 A si le bouton 2/10/30A (15) n'est pas appuyé dans les 3 minutes qui suivent l'alimentation
  • Si l'écran (1) du chargeur passé de F03 à l'intensité nominale, il y a un dépôt de sulfate sur la batterie et le chargeur fait une tentative de charge. Si après environ 3 heures, l'écran (1) affiche uniquement F03, la batterie ne peut être chargée.
  • Le chargeur émet de temps en temps un bip et affiche 0.0 pendant l'auto-test ou pendant le changement de phase de charge. Ceci est un phénomène normal.
  • En appuyant de nouveau sur le bouton 2/6/10A (15), la charge nominaleonne à 10 A,puis en appuyant encore, à 30 A(en appuyant de nouveau sur le bouton,le chargeur est hors fonction et I'ecran (1) affiche 000).

Remarque: cette seLECTION et la charge nominale de la batterie actuelle sont contrôlées par le microprocesseur et l'appareil arrêté le chargement si l'intensité est trop fortou trop faible pour la taille ou l'état de la batterie.

  • Quand la batterie atteint pratiquement la capacité maximum, la sortie de l'appareil passée automatiquement à une valeur nominale inférieure.
  • En appuyant plusieurs fois sur le bouton 2/10/30A (15), l'appareil passé en mode veille. Un bip retentit, 000 s'affiche et la charge s'arrête.
  • Le chargeur affiche le courant de charge.
  • Pour afficher la tension de la batterie, appuyez sur le bouton de tension de batterie (14). Un bip retentit et la tension de la batterie s'affiche. Appuyez de nouveau sur le bouton de tension de batterie (14) pour afficher le courant de charge.
  • L'écran (1) affiche FUL quand la batterie est chargee au maximum.
  • Debranchez d'abord le cable c.a., puis la pince négative et pour terminer la pince positive.

Charge d'entretien automatique (figure A)

L'option de charge d'entretien automatique est ideale pour garder en permanence la batterie chargée. Elle recharge automatiquement la batterie pour que le niveau de charge soit toujours au maximum.

  • Maintenez l'alimentation c.a. et la batterie connectée une fois que celle-ci est complètement chargée.
  • Le chargeur contrôle la batterie et la recharge, le cas échéant.
  • Le témoin de charge d'entretien (6) s'allume et l'écran (1) affiche le courant de charge quand il procède à une charge d'appoint, puis FUL, une fois terminé.
  • Pour afficher la tension de la batterie, appuyez sur le bouton de tension de batterie (14).

Attention! Si la taille de la batterie n'est pas connue, selectionnez la charge nominale 2 A. NE JAMAIS surcharger les batteries.

Stabilisation (figure A)

Le processus de stabilisation permet de répartir également le liquide dans chaque élément.

Ce processus se produit une fois la charge terminée.

Attention! Ne jamais exécuter le processus de stabilisation sur une batterie sans entretien. Il y a risque d'explosion pouvant provoquer des dommages, des blessures sérieues voire mortelles.

  • Retirez et débranche la batterie du vehicule pendant le processus de stabilisation.

La fréquence du processus de stabilisation dépend de l'utilisation de la batterie. Plus la batterie est utilisée, plus elle se décharge. Le processus de stabilisation sera donc être plus élevé.

FRANÇAIS

N'utilise pas ce mode sur des batteries sans entretien ou des batteries avec regulation de valve. Ce mode n'est destiné qu'aux batteries à liquide (avec entretien/à bac hermétique).

  • Assurez-vous qu'aucun produit inexplamnable ne se trouve autour de la zone de la charge.
  • Portez des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés.
  • Retirez la batterie du vehicule. Vérifiez la ventilation de la batterie. Le processus provoque un dégagement d'hydrogène et d'oxygène. Une accumulation de ces gaz présente un réel danger d'explosion.
  • Si possible, ouvre le bouchon de la batterie.
  • Remplissez la batterie d'eau distilled en suivant les instructions du fabricant. Étant donné qu'un bouillonnement peut rapidement se produit pendant la charge de la batterie, ne remplissez celle-ci (uniquement avec de l'eau distilled) qu'après le processus de stabilisation et seulement quand la tension est de nouveau normal.
  • Suívez les étapes dans la section "Charge de la batterie".
  • Appuyez sur le bouton de type de batterie (16) jusqu'à l'affichage de WET (ce mode ne fonctionne que si une batterie à liquide est sélectionné).
  • Choisissez l'intensité appropriée et commencez la charge.
    Vous pouvez vérifier la tension de la batterie en appuyant sur le bouton de tension de batterie (14). Ceci déclenché le témoin de tension de batterie (7).
  • En appuyant sur le bouton de stabilisation (9) à n'importe quel moment, la batterie commence le processus de stabilisation automatiquement à un courant limite de 4 A.

Remarque: pour enforcer le bouton encastré, utilisez une petite tige ou un stylo.

  • Vérifiez la température toutes les heures en touchant la batterie. Si elle est chaude au toucher, arrêtez le processus de charge et laissez-la refroidir.

La tension augmente de 15,3 V à 16,2 V (2,55 à 2,7 V par élément) selon la température ambiente, elle s'ajuste automatiquement.

Le témoin WET (10) clignote quand le chargeur est en mode de stabilisation.

L'écran (1) affiche FUL quand le processus de stabilisation est terminé.

Demarrage du moteur (figure A)

La fonction de démarrage du vehicule transmet 80 A pour le démarrage du moteur.

  • Reglez le bouton 2/10/30A (15) sur 30 A et appuyez immeditatement sur le bouton 80A (12) pour activer le mode de démarrage du moteur.

L'écran (1) effectue un décompte de 999 à 000.

Quand le chiffre 000 est atteint et que I'ecran (1) commence a clignoter, le vehicule peut demarrer.

  • Faites tourner le moteur en suivant les directives du fabricant, ce qui représenté en général 3 à 5 essais.

La fonction de démarrage du moteur avec haute intensité nécessite une période de refroidissement/d'arrêt entre les essais. Le chargeur repasse en mode de charge normal après 5 secondes et n'autorise pas le fonctionnement en mode de démarrage du moteur pendant 4 minutes.

  • Le cas échéant, attendez 4 à 5 minutes avant une nouvelle tentative de démarrage du moteur.

Pendant la période de pause, la charge est à 2 A.

  • ÀpRES avoir fait démarrer le moteur, suivez les étapes décrites dans "Consignes de sécurité" au début de ce manuel pour débrancher le chargeur.

Vérification de l'alternateur (figure A)

Attention! Ne vérifier que les systèmes 12 V c.c.

Première partie (hors charge)

  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de charge sur l'alternateur en coupant l'alimentation des accessoires du vehicule.

La batterie doit être complètement chargée avant de vérifier l'alternateur.

  • Faites tournier le moteur suffisamment longtemps pour atteindre le ralenti normal et vérifie qu'il n'y a pas de tension à vide.
  • Appuyez sur le bouton de vérification de l'alternateur (13) pour commencer la vérification.
  • Le témoin de maintien de l'alternateur (8) s'allume pour signaler que l'alternateur fonctionne ou bien F07 s'affiche sur l'écran (1) pour signaler que l'alternateur n'est pas dans la gamme de tension type.
  • Appuyez sur le bouton de vérification de l'alternateur (13) pour arrêté l'essay.

Deuxieme partie (sous charge)

  • Chargez l'alternateur en activant le plus possible d'accessoires, sauf la climatisation et le dégivrage.
  • Appuyez sur le bouton de vérification de l'alternateur (13) pour commencer l'essay.
  • Le témoin de maintien de l'alternateur (8) s'allume pour signaler que l'alternateur fonctionne ou bien F07 s'affiche sur l'écran (1) pour signaler que l'alternateur n'est pas dans la gamme de tension type.
  • Appuyez sur le bouton de vérification de l'alternateur (13) pour arrêté l'essay.

Si la première vérification de l'alternateur indique un alternateur qui fonctionne et que la seconde vérification indique le contraire, le problème peut provenir des éléments suivants:

  • Des courroies de ventilateur détendues.

FRANÇAIS

  • Une anomalie intermittente de diode.
  • Des faux contacts entre la batterie et l'alternateur et/ou la masse.

Remarque: le bouton de tension de batterie (14) est neutralisé en mode de vérification d'alternateur.

Remarque: F07 peut s'afficher si un nombre de charges d'accessoire supplémentaire a ete ajoute au systeme de charge, augmentant als la demande de courant de l'alternateur. Verifiez si la valeur nominale de l'alternateur convient a l'application.

Remarque: cette vérification peut ne pas etre exacte pour toutes les marques, fabricants et modeles de vehicule.

Durée approximative de charge

Le chargeur ajuste automatiquement la charge nominale au fur et à mesure du chargement de la batterie et s'arrête quand la batterie est complètement chargée. La charge des batteries à décharge poussée peut être plus longue.

Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée de charge d'une batterie :

Intensité 75% 50% 25% 0%
2 A 7 heures14 heures NR* NR*
10 A 1,4 heures2,8 heures 4,2 heures 5,5 heures
30 A 1 heures1,2 heures 1,7 heures 2,2 heures

*NR = Non recommando à 2 A - utilisez une intensité plus forte.

Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont approximatives et sont données sur la base d'une batterie automobile 50 Ah.

Example

Une batterie 12 V c.c., 50 Ah est décharge (50%). Pour déterminer la durée qu'il faut pour charger à une intense de 10 A, voir le tableau ci-dessus, colonne "50%" et ligne "10 A".

La durée pour charger une batterie peut varier en fonction de la taille, de l'âge et de l'état de la batterie. Pour charger les petites batteries, il faut selectionner le taux d'intensité le plus bas (2 A) et ajouter une heures supplémentaire au temps de charge.

Entretien

Votre outil Black & Decker a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention! Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appareil, débranchez-le.

  • De temps en temps, passez un chiffon humide sur l'appareil. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
  • ÀpRES chaque utilisation, nettoyez les pince de la batterie (5) et prenez soin d'éliminer tout le liquide de batterie pour éviter la formation de rouille sur les pince (5).
  • Nettoyez le boitier extérieur du chargeur avec un chiffon et si nécessaire, ajoutez un mélange à base de savon doux.
  • Ne laïsez pas de liquide s'introduire dans le chargeur. N'utilise pas le chargeur s'il est humide.
  • Embobinez sans serrer les câbles du chargeur pour le ranger, ceci afin de ne pas endommager les câbles.

Dépannage

Affichage des indications, problèmes courants et solutions possibles :

Absence de fonctionnement

  • Vérifiez si le chargeur est branché dans une prise de 230 V c.a.
  • Suivez les étapes décrites dans la rubrique "Branchement du chargeur de batterie" au début de ce manuel.

F01 - Court-circuit interne d'élément de batterie

Si pendant la charge de la batterie, un court-circuit interne d'element se produit, F01 s'affiche. Nous vous recommendons de faire vérifier votre batterie auprès d'un centre de réparation automobile/agréé.

F02 - Faux contact de batterie ou tension trop faible pour accepter une charge

Quand F02 s'affiche, le plus souvent il s'agit d'un faux contact à la batterie.

  • Suívez les étapes décrites dans la section "Consignes de sécurité" au début de ce manuel pour débrancher le cable c.a. et les pince (5) de la batterie, nettoyez les bornes et rebranchez le chargeur.
  • Si le problème persiste, nous vous recommendons de faire vérifier votre batterie auprès d'un centre de réparation automobile agrée.

F03 - Batterie sulfatée ou impossible à charger

F03 s'affiche quand la batterie est très sulfatée et ne peut accepter un courant de charge normal.

  • Suívez les étapes dans la section Stabilisation pour stabiliser la batterie.
  • Si le problème persististe après la stabilisation, nous vous recommendons de faire vérifier votre batterie auprès d'un centre de réparation automobile/agréé.

FRANÇAIS

F04 - Dépassement de temps

F04 s'affiche quand la durée de charge dépasse 18 heures. L'intensité désisie pour la charge de la batterie est peut-être trop faible pour la taille de la batterie. Sélectionnez une intensité de charge supérieure.

F05 - Surchauffe

F05 s'affiche pour indiquer que le chargeur surchauffe. La grille de ventilation est bloquée.

  • Suívez les étapes décrites dans la section "Consignes de sécurité" au début de ce manuel pour débrancher le cable c.a. et les pince (5) de la batterie, laissez le chargeur refroidir pendant 30 minutes et rebranche-ile.
  • Assurez-vous que la ventilation est suffisante avant de reprendre le chargement.

F06-Inversion de polarité

F06 s'affiche si les connexions à la borne positive et négative de la batterie sont incorrectes.

Suivez les étapes décrites dans la section "Consignes de sécurité" au début de ce manuel pour débrancher le cable c.a. et les pince (5) de la batterie, puis rebranchez la batterie avec la polarité qui convient.

F07 - Tension d'alternateur

La tension de sortie de l'alternateur est en dehors de la gamme de fonctionnement type.

Chargement d'une batterie très froide

Si la batterie à charger est très froide, par exemple si les températures sont en-dessous du point de congélation (0°C/32°F), elle ne peut pas accepter un régime de charge élevé. Le régime de charge initial doit être faible. Il augmentera avec le rechauffement de la batterie. Ne tentez jamais de recharger une batterie ayant gelée.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDV1085 - Protection de l'environnement - 1

Si vous appeareil doit etre remplace ou si vous n'en ave plus I'usage, songez a la protection de I'environnement. Les reparateurs agreees Black & Decker accepteront la collecte d'anciens outils Black & Decker et veilleront a ce que leur mise au rebut ne porte pas atteinte a I'environnement.

BLACK & DECKER BDV1085 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuilles returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi couver une liste de répartéurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet: www.2helpU.com.

BLACK & DECKER BDV1085 - Protection de l'environnement - 3

Les batteries au plomb peuvent etre recharges plusieurs fois. Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de I'environnement.

  • Ne jetez pas la batterie dans le feu, celle-ci pourrait exploser.
  • Les batteries au plomb (Pb) sont recyclables. Elles ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers. La batterie doit etre retiree et mise au rebut conformément aux reglementations locales.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
  • Tenez compte du fait qu'une batterie est lourde.
  • Si possible, faites fonctionner l'appareil pour décharger complètement la batterie.

Placez la batterie dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes.

Déposez la batterie chez un technicien d'entretien ou dans un centre de recyclage local. Elles seront ainsi recyclées ou mises au rebut de manière appropriée.

\section*{Caracteristiques techniques}

BDV1085
Tension d'entrée V c.a. 230
Puisance nominale W 550
Tension de sortie V c.c. 12
Courant de sortie A 2/10/30/80
Poids kg 4,2

Déclaration de conformité CE

BDV1085

Black & Decker declare que ces produits sont conformes à :

Normes & législation.

EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,

EN61000-3-3

BLACK & DECKER BDV1085 - Déclaration de conformité CE - 1

Kevin Hewitt

Directeur Ingénierie Client

Black & Decker you assure la qualite de ses produits et you offre une garantie tres etendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territorie des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de matieres aux mauvais etat, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la reparation des produits uses ou cassetes ou remplace ces produits a la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
  • Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
  • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agrée. Pour connaître l'adresse du réparateur agrée le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :

www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site

www.blackanddecker.fr

ITALIANO

Uso previsto

Después de la'utilisation

Cables de extension y produits de la classe 1

Cabos de extensions & produits Classe 1

Advarsel! Prov aldri à lade et frossent batteri.

Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme. Hvis du oppdager vaeske pa batteriene, torker du den forsiktig av med en klut. Unnga kontakt med huden.
Hvis vaeskenkommenikontaktmedhudenernyene, folger du instruktione nedenfor.

Advarel! Batterivæsken er fortynnet svovelsyre og kan före til person-ller materialskade. Ved hudkontakt, skyll straks med vann. Hvis huden blir rød aller irritert,ller det oppstr smerter, sok medisinsk hjelp straks. Hvis æskenkommen i kontakt med øynene, skyll umiddelbart med vann, og sok straks medisinsk hjelp.

Falg instruksene som finnes i avsnittet "Miljo" nár du skal kaste batterier.

NORSK

Lade et svert kaldt batteri

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDV1085

Catégorie : Chargeur de batterie