BLACK & DECKER BDV1085 - Batteriladdare

BDV1085 - Batteriladdare BLACK & DECKER - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis BDV1085 BLACK & DECKER i PDF-format.

📄 112 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice BLACK & DECKER BDV1085 - page 66

Questions des utilisateurs sur BDV1085 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual BDV1085 - BLACK & DECKER och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BDV1085 av märket BLACK & DECKER.

BRUKSANVISNING BDV1085 BLACK & DECKER

Quando a contagem atingir 000 e o visor digital (1) começar a acender, o veículo estará pronto para o arranque. X Vire o motor seguindo as directrizes do fabricante, normalmente em séries de 3 a 5 segundos. A função de arranque do motor de corrente alta necessita de um período de descanso/arrefecimento entre tentativas. O carregador de bateria vai alterar para o modo de carga normal após 5 segundos e não vai permitir o funcionamento no modo de Arranque do Motor durante 4 minutos. X Aguarde 4 a 5 minutos antes de tentar proceder ao arranque do motor pela segunda vez, se necessário. Durante o período de descanso, a bateria carrega a 2 A. X Após o arranque do motor, siga os passos indicados em “Instruções de segurança”, no rosto deste manual, para desligar o carregador de bateria. Verificação do alternador (fig. A) Advertência! Verifique apenas os sistemas CC de 12 V. Parte 1 (sem carga) X Certifique-se de que não existe carga no alternador desligando todos os acessórios do veículo. A bateria tem de estar totalmente carregada antes de testar o alternador. X Coloque o motor a trabalhar durante o tempo suficiente até atingir velocidade normal de ralenti e certifique-se de que não existe voltagem sem carga. X Pressione o botão de verificação do alternador (13) para iniciar a verificação. X O LED de alternador com bom desempenho (8) acende-se para indicar que o alternador apresenta um bom desempenho ou F07 (1) é apresentado para indicar que o alternador se encontra fora da amplitude de voltagem típica. X Pressione o botão de verificação do alternador (13) novamente para interromper o teste. Parte 2 (com carga) X Carregue o alternador ligando o maior número de acessórios possível, excepto os do ar condicionado e desembaciamento. X Pressione o botão de verificação do alternador (13) para iniciar o teste.63 PORTUGUÊS X O LED de alternador com bom desempenho (8) acende-se para indicar que o alternador apresenta um bom desempenho ou F07 (1) é apresentado digitalmente (1) para indicar que o alternador se encontra fora da amplitude de voltagem típica. X Pressione o botão de verificação do alternador (13) novamente para interromper o teste. Se a primeira verificação do alternador indicar um alternador com bom desempenho e a segunda indicar um alternador com mau desempenho, o problema pode ser causado pelo seguinte: X Correias da ventoinha soltas. X Uma falha intermitente de díodo. X Ligações incorrectas entre a bateria e o alternador e/ou massa. Nota: O botão de voltagem de bateria (14) está desactivado no modo de verificação do alternador. Nota: F07 pode ser apresentado, porque um número de cargas de acessórios foi acrescentado ao sistema de carga, aumentando assim a necessidade de corrente do alternador. Certifique-se de que a classificação do alternador pode suportar a aplicação. Nota: Esta verificação pode não ser exacta para cada tipo, fabricante e modelo do veículo. Tempo de carga aproximado O carregador de bateria irá ajustar automaticamente o nível de carga à medida que a bateria é carregada e pára quando a bateria fica completamente carregada. As baterias de ciclo profundo podem precisar de um tempo de carga mais prolongado. Para calcular o tempo que demora a carregar uma bateria, consulte a seguinte tabela: *NR = Não recomendado a 2 A – utilize um nível de carga mais elevado. O tempo apresentado na tabela em cima é aproximado e refere-se a uma bateria automóvel de 50 Ah. Exemplo Uma bateria CC de A 50 Ah, 12 V está descarregada (50%). Para determinar o tempo que demora a carregar ao nível 10 A, consulte a tabela apresentada em baixo de "50%" e "a nível 10 A." O tempo de carga da bateria depende do tamanho, tempo e estado da bateria. As baterias mais pequenas devem ser carregadas a um nível mais pequeno (2 A) e será adicionada uma hora suplementar ao tempo de carga. MANUTENÇÃO A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta. Advertência! Antes de executar qualquer manutenção ou limpeza no aparelho, desligue-o. X De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Não mergulhe o aparelho em água. X Depois de cada utilização, limpe os grampos da bateria (5) e certifique-se de que a bateria não contém fluído que possa causar corrosão nos grampos da bateria (5). X Limpe o revestimento exterior do carregador da bateria com um pano macio e, se necessário, com uma solução de sabão suave. X Não deixe entrar líquido no carregador da bateria. Não manuseie o carregador da bateria quando estiver quente. X Mantenha os cabos do carregador da bateria folgados quando os guardar para que não fiquem danificados. Resolução de problemas Apresenta indicações, problemas comuns e possíveis soluções: Sem Funções X Certifique-se de que o carregador da bateria está ligado a uma tomada CA de 230 V. X Siga os passos indicados em "Ligar o carregador de bateria" no rosto deste manual. F01 – Bateria com célula interna em curto-circuito Se a bateria que estiver a ser carregada possuir uma célula interna em curto-circuito, será apresentado F01. Recomendamos que leve a sua bateria a um centro de serviço automóvel certificado para ser verificada. F02 – Ligação incorrecta da bateria ou voltagem da bateria muito baixa para aceitar carga Quando F02 for apresentado, a causa mais comum é uma ligação incorrecta à bateria. X Siga os passos indicados em "Instruções de Segurança" no rosto deste manual para desligar o cabo de alimentação CA e os grampos da bateria (5), limpe os terminais de bateria e volte a ligar o carregador da bateria. % de carga na bateria Nível 75% 50% 25% 0% 2A 7 h 14 h NR* NR* 10A 1,4 h 2,8 h 4,2 h 5,5 h 30A 1 h 1,2 h 1,7 h 2,2 h64 PORTUGUÊS X Se o problema continuar, recomendamos que leve a sua bateria a um centro de serviço automóvel certificado para ser verificada. F03 – Bateria sulfatada ou não recarregável F03 é apresentado quando a bateria está muito sulfatada e não consegue aceitar uma corrente de carga normal. X Siga os passos da secção Equalizar para equalizar a bateria. X Se o problema continuar após a equalização, recomendamos que leve a sua bateria a um centro de serviço automóvel certificado para ser verificada. F04 – Funcionamento em tempo adicional F04 é apresentado quando o tempo de carga exceder as 18 horas. Pode estar a utilizar um nível de carga demasiado baixo para o tamanho da bateria. Seleccione um nível de carga mais alto para carregar a bateria. F05 – Estado de sobreaquecimento F05 é apresentado para indicar que o carregador da bateria está demasiado quente. A grelha de ventilação que está bloqueada. X Siga os passos indicados em “Instruções de Segurança” no rosto deste manual para desligar o cabo de alimentação CA e os grampos da bateria (5), deixe o aparelho arrefecer durante 30 minutos e volte a ligar. X Certifique-se de que existe uma ventilação ampla antes de colocar novamente em funcionamento. F06 – Polaridade inversa F06 é apresentado se as ligações aos terminais positivo e negativo da bateria estiverem correctas. Siga os passos indicados em "Instruções de Segurança" no rosto deste manual para desligar o cabo de alimentação CA e os grampos da bateria (5) e, em seguida, volte a ligar a bateria com a polaridade correcta. F07 – Voltagem do alternador A voltagem de saída do alternador está fora da amplitude de funcionamento normal. Carregar uma bateria muito fria Se a bateria a ser carregada estiver muito fria isto é, a temperaturas abaixo do ponto de congelamento (0°C/ 32°F), não pode aceitar um nível de carga alto. O nível de carga inicial será reduzido. O nível de carga irá aumentar à medida que a bateria aquece. Nunca tente carregar uma bateria congelada. Protecção do ambiente Se em algum momento verificar que é necessário substituir o aparelho ou que este deixou de ter utilidade, pense na protecção do ambiente. Os agentes de reparação da Black & Decker aceitam ferramentas Black & Decker antigas e garantem que são eliminadas de uma forma segura em termos ambientais. A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black & Decker quando estes atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com. As baterias de chumbo-ácido podem ser recarregadas diversas vezes. Quando as baterias chegarem ao fim da sua vida útil, elimine-as de forma segura para o ambiente: X Não elimine as pilhas queimando-as, existe risco de explosão. X As pilhas de chumbo-ácido são recicláveis. Não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos. A bateria deve ser removida e eliminada de acordo com as normas locais. X Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. X Tenha atenção de que a bateria é pesada. X Se for possível, utilize o aparelho até esgotar completamente a bateria. Coloque a bateria numa embalagem adequada, certificando- se de que os terminais não entram em curto-circuito. Leve a bateria ao seu agente de manutenção ou a uma estação de reciclagem local. As pilhas recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.65 PORTUGUÊS Dados técnicos Declaração de conformidade CE BDV1085 A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com: Normas e legislação. EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Kevin Hewitt Director de Engenharia de Consumo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 30-11-2006 Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente, excepto se: X O produto tiver sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou de aluguer. X O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou descuido. X O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, substâncias ou acidentes. X Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca Black & Decker e nossa gama de produtos em www.blackanddecker.eu. BDV1085 Voltagem de entrada Vac 230 Entrada classificada W 550 Voltagem de saída Vdc 12 Corrente de saída A 2/10/30/80 Peso kg 4.266 SVENSKA Svenska Användningsområde Denna batteriladdare från Black & Decker är utformad för laddning av blybatterier. Produkten är endast avsedd som konsumentverktyg för hemmabruk. Säkerhetsinstruktioner Varning! Vid användning av nätdrivna apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, stötar, personskador och materialskador. X Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten. X Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen. Om apparaten används med andra tillbehör eller tillsatser eller om någon annan åtgärd utförs med apparaten än de som rekommenderas i den här bruksanvisningen kan detta leda till person skador. X Behåll bruksanvisningen för framtida referens. Använda apparaten Var alltid försiktig när du använder apparaten. X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller oerfarna personer utan övervakning. X Apparaten ska inte användas som leksak. X Använd den endast på torra ställen. Skydda apparaten från väta. X Doppa aldrig apparaten i vatten. X Öppna inte höljet. Det finns inga delar som kan repareras inuti. X Undvik explosionsrisk och använd inte apparaten i omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller damm. X Dra aldrig i sladden när du vill ta ut kontakten ur vägguttaget. Detta för att minska risken för skador på kontakter och sladdar. Efter användning X När den inte används bör apparaten förvaras på en torr plats med god ventilation utom räckhåll för barn. X Placera apparaten på ett ställe där barn inte kan komma åt den. X När apparaten förvaras eller transporteras i en bil, ska den placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att förhindra rörelse till följd av plötsliga ändringar i hastighet eller riktning. Kontroll och reparationer X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka apparatens funktioner. X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått sönder. X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en auktoriserad verkstad. X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som anges i den här bruksanvisningen. Säkerhetsföreskrifter gällande nätsladden Varning! Du får inte modifiera nätsladden eller stickkontakten. Passar inte stickkontakten i vägguttaget bör du låta en elektriker installera ett nytt uttag. En felaktig inkoppling medför risk för elektriska stötar. Specifika säkerhetsinstruktioner för batteriladdare Produkten måste skyddsjordas. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Verktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade (klass 1) elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektriska stötar. Förlängningskablar och klass 1-produkt X Eftersom verktyget är skyddsjordat och konstruerat enligt klass 1 måste en tretrådig kabel användas. X Kabeln kan vara upp till 30 m lång utan att effekten försämras. Läs de här anvisningarna före användning: X Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad. X Försök aldrig att ladda ej uppladdningsbara batterier. X Byt defekta sladdar genast. X Utsätt inte batteriladdaren för väta. X Öppna inte batteriladdaren. X Försök inte komma åt någon del inuti batteriladdaren. X Låt aldrig de röda och svarta batteriklämmorna (5) komma i kontakt med varandra, eller samtidigt vidröra något annat ledande metalliskt föremål. Detta kan skada apparaten och/eller orsaka gnistbildning och/eller explosion. X Fäst alltid batteriklämmorna (5) vid klämhållarna (4) när klämmorna inte används. Batterier Varning! Försök inte ladda ett fruset batteri. X Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det finns vätska på batterierna, ska du torka bort vätskan försiktigt med hjälp av en trasa. Undvik hudkontakt. X Vid kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan.67 SVENSKA Varning! Batterivätskan består av utspädd svavelsyra och kan orsaka personskador eller materiella skador. Skölj genast med vatten om batterivätskan kommer i kontakt med huden Vid rodnader, smärta eller irritation ska läkare uppsökas. Vid kontakt med ögonen ska du genast skölja med rent vatten och snarast uppsöka läkare. X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när du kastar batterierna. X Fyll på destillerat vatten i varje cell upp till den nivå som tillverkaren specificerat. Detta driver ut överskottsgas ur cellerna. Överfyll ej. Om du har ett underhållsfritt batteri (med celler utan påfyllningslock) ska du följa tillverkarens laddningsinstruktioner noga. X Läs batteritillverkarens specifika instruktioner, t.ex. huruvida cellernas påfyllningslock ska vara på eller av under laddning, samt rekommenderad laddström. X Se till att den initiala laddströmmen inte överskrider batteritillverkarens rekommenderade värde. Varning! Risk för explosiva gasblandningar. Det är farligt att arbeta i närheten av ett blybatteri. Batterier alstrar explosiva gaser under normal drift. Det är därför av största betydelse att du inför varje användning av batteriladdaren läser denna bruksanvisning och följer instruktionerna noga. X Användning av tillbehör som ej rekommenderats eller sålts av Black & Decker kan innebära risk för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador. X Använd inte förlängningssladdar om det inte är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan orsaka eldsvåda och elektriska stötar, och innebär att garantin inte gäller. Personlig säkerhet Bär heltäckande ögonskydd och lämplig klädsel som skydd mot kontakt med batterivätskan. Undvik att vidröra ögonen när du arbetar med ett batteri. Du kan få syra, eller partiklar med syra eller rost på, i ögonen. Bär inte smycken och metallföremål som ringar, armband, halsband och klockor när du arbetar med ett blybatteri. Ett blybatteri kan alstra en kortslutningsström kraftig nog att orsaka allvarliga brännskador. Se noga till att inga metallföremål kan falla ned på batteriet. Detta skulle kunna orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet eller annan elektrisk komponent, vilket kan orsaka explosion. Förberedelser inför laddning Apparaten får endast anslutas till ett 12-volts blybatteri. Kontrollera att batterispänningen verkligen är 12 V innan du påbörjar laddningen. Denna information kan finnas t.ex. på själva batteriet eller i bilens instruktionsbok. Använd inte apparaten till laddning av torrbatterier som vanligtvis används med hushållsapparater. Dessa batterier kan spricka och orsaka personskador och materiella skador. Varning! Under uppladdning av blybatterier kan explosiva gaser avges. Se till att arbetsutrymmet har god ventilation, och avlägsna alla gnistkällor inför ett laddningsförfarande. X Placera batteriladdaren så långt ifrån batteriet som kablarna tillåter. Batteriladdaren innehåller strömbrytare som kan ge upphov till gnistor. X Batteriladdaren får inte placeras direkt ovanför eller ovanpå batteriet. X Explosiva gaser kan ansamlas nära marken. Placera batteriladdaren så högt över marknivån som möjligt. X Använd inte elektriska verktyg i närheten när laddning pågår. X Det får inte finnas öppna lågor eller tända cigaretter i närheten när laddning pågår. X Följ instruktionerna gällande på- och avmontering av batteriladdarkablar eller batterianslutningar. Båtbatterier måste lyftas ur båten och laddas på land. Om batterier ska laddas ombord måste utrustning som är särskilt anpassad för marina ändamål användas. Denna apparat är EJ avsedd för sådana ändamål. Fordon kan ha elektriska och elektroniska system (t.ex. motorövervakningssystem eller mobiltelefon) som kan skadas om de utsätts för hög startspänning och spänningstoppar. Innan du ansluter enheten till fordonet ska du kontrollera i fordonsmanualen om externa hjälpströmkällor får användas. X Följ såväl dessa instruktioner som de som utfärdats av batteri- respektive fordonstillverkaren. X Nätsladden ska vara urdragen när batteriklämmorna ansluts eller kopplas loss. Låt aldrig klämmorna vidröra varandra. X Kontrollera polariteten hos fordonets batteripoler innan du ansluter apparaten. Koppla alltid loss minuskabeln (svart) först och därefter pluskabeln (röd). När du laddar ett batteri som är kopplat till bilens elsystem måste du följa tillverkarens instruktioner samt iaktta följande förhållningsregler: X Ladda inte batteriet när motorn är igång. X Observera att motorkomponenter som kylfläkten kan starta automatiskt. Håll händerna och kroppen på avstånd från motorns delar. Se i möjligaste mån till att inte heller laddare eller kablar kommer i kontakt med motorn. X Se till att laddare eller kablar inte kan komma i kläm om en dörr, motorhuv eller annan motorkåpa skulle stängas. X Kontrollera att anslutning till batteriet kan ske utan att kablarna kommer i kontakt med intilliggande metalliska karossdelar eller motorkomponenter.68 SVENSKA X När denna enhet används i närheten av fordonets batteri och motor ska enheten ställas på en plan och stadig yta. Se till att inga klämmor, sladdar, klädesplagg eller kroppsdelar kommer i närheten av fordonets rörliga delar. X Om batteriet behöver tas ur fordonet för laddning eller rengöring av polerna, ska du först stänga av alla elektriska tillbehör i fordonet för att undvika gnistbildning. X Minska risken för elstötar genom att koppla ur apparaten från strömkällan innan underhåll eller rengöring påbörjas. Risken minskar inte när reglagen ställs i Av-läge om apparaten fortfarande är ansluten. Ansluta batteriladdaren När du har förberett laddningen och vidtagit personliga säkerhetsåtgärder fortsätter du enligt följande: X För de flesta tillämpningar för bilar och liknande kan laddaren vara ansluten till batteriet och bilens elsystem samtidigt. Om så är fallet följer du instruktionerna i avsnittet ”Ladda ett batteri anslutet till elsystemet”. X Om batteriet måste kopplas bort från elsystemet före laddning följer du instruktionerna i avsnittet ”Ladda ett batteri ej anslutet till elsystemet”. Varning! Båtbatterier måste lyftas ur båten och laddas på land. Om batterier ska laddas ombord måste utrustning som är särskilt anpassad för marina ändamål användas. Ladda ett batteri anslutet till elsystemet. Observera riskerna med felaktiga anslutningar, kortslutning av batteri samt felaktig placering av batteri och laddare. Se till att korrekta förberedelser gjorts innan du fortsätter. Varning! Om batteripolerna är svåra att komma åt, eller om det finns risk för att klämmorna (5) kommer i kontakt med karossen eller motordelar intill batteriet, måste batteriet tas ut innan det kan laddas. Följ tillverkarens instruktioner för urmontering av batteriet. X Kontrollera batterianslutningarnas polaritet. Batteriets pluspol (POS, P, +) är oftast grövre än minuspolen (NEG, N, –). X Se även tillverkarens instruktioner om att avlägsna eventuella isolerande höljen från batteripolerna. X Anslut plusklämman (röd) från batteriladdaren till batteriets pluspol (POS, P, +). X Anslut minusklämman (svart) från batteriladdaren till batteriets minuspol (NEG, N, –). När du kopplar loss batteriladdaren från batteriet ska du alltid: X stänga av batteriladdaren och dra ur nätkontakten X lossa minusklämman först X lossa plusklämman sist X sätta tillbaka eventuella höljen på batteripolerna. Ladda ett batteri ej anslutet till elsystemet. Varning! Se upp med riskabla felaktiga anslutningar, kortslutning av batteri samt placering av batteri och laddare. Se till att korrekta förberedelser gjorts innan du fortsätter. Om batteriet inte redan är bortkopplat från elsystemet ska du koppla ur det enligt tillverkarens instruktioner innan du påbörjar laddningen. Kontrollera batterianslutningarnas polaritet. Batteriets pluspol (POS, P, +) är oftast grövre än minuspolen (NEG, N, –). Anslut plusklämman (röd) från batteriladdaren till batteriets pluspol (POS, P, +). Anslut minusklämman (svart) från batteriladdaren till batteriets minuspol (NEG, N, –). När du kopplar loss batteriladdaren från batteriet ska du alltid: X stänga av batteriladdaren och dra ur nätkontakten X lossa minusklämman först X lossa plusklämman sist X sätta tillbaka eventuella höljen på batteripolerna. Funktioner

Användning Översikt över batteriladdaren (fig. C) Denna Black & Decker batteriladdare har en hög laddströmstyrka på upp till 30 A och en låg laddströmstyrka på 2 A. Den har också möjlighet att ge 80 A för motorstarter. Den är endast avsedd att ladda 12-volts blybatterier, d.v.s. vanliga underhållsfria fordonsbatterier, marinbatterier med djupcykel samt gelbatterier som används i bilar, lastbilar, lantbruksmaskiner, båtar, gräsklippare/trädgårdstraktorer, motorcyklar med mera. Batteriladdaren arbetar med en 3-stegs högeffektiv laddteknik som utnyttjar en inbyggd mikroprocessor. Detta säkerställer en snabb, säker och fullständig laddning av underhållskrävande batterier. Steg 1 – snabbstartsladdning (fig. C) Steg 1 är en snabbstartladdning vid 30 A som ger maximal laddström i syfte att ”väcka upp” ett underhållskrävande 12- voltsbatteri och möjliggör snabba motorstarter. När batteriet uppnår den maximala säkra förutbestämda spänningen börjar laddaren att pipa och påbörjar steg 2 i laddningsprocessen.69 SVENSKA Steg 2 – absorptionsladdning (fig. C) Steg 2 är en absorptionsladdning som håller högsta möjliga laddström vid en konstant, säker, förutbestämd spänning. I detta skede förblir laddspänningen konstant, och laddströmmen minskas så att den interna kemiska energiöverföringen ska kunna vara så hög som möjligt. I slutet av steg 2 kommer batteriladdaren att pipa och automatiskt påbörja steg 3 i laddningsprocessen. Steg 3 – påfyllningsladdning (fig. C) Steg 3 är en påfyllningsladdning. Spänningen regleras automatiskt och minskas till en förutbestämd nivå, och laddströmmen justeras så att batteriet ska kunna laddas på ett säkert och effektivt sätt. I slutet av steg 3 kommer apparaten att pipa, vilket signalerar att laddcykeln är slut. Reglage och indikatorer Funktionsknappar (fig. A) Funktionsknapparna är, från vänster till höger: Batteritypsknapp (16) (Steg 1). Med denna knapp kan man välja fritt mellan våtbatterier och underhållsfria batterier för att på så sätt kunna ladda på ett effektivt och säkert sätt. De flesta fordonsbatterier är våtbatterier. Mer information om batteriet finns i batteritillverkarens specifikationer. 2/10/30A-knapp (15) (laddströmsväljare steg 2). Med denna knapp kan man välja laddström allt efter batterikapacitet. Detta val och den faktiska laddströmmen övervakas av mikroprocessorn och visas på digitaldisplayen (1). Batteriladdaren kommer att avbryta laddningen om laddströmmen är för hög eller låg för batteriets kapacitet eller skick. 80 A-knapp (12) (motorstart). Med denna knapp försätter man batteriladdaren i motorstartläge. Knappen aktiveras bara om batteriladdaren redan är inställd på laddning vid 30 A. Aktivera knappen genom att först ställa in 30 A med 2/10/30 A-knappen (15). Generatorkontrollknapp (13). Med denna knapp aktiveras en fem sekunder lång kontroll av batterispänningen. Kontrollen upprepas vid olika elektriska belastningsnivåer, och med ledning av testresultatet kan man bedöma om generatorn klarar av belastningen. Detta kan ge en indikation på om generatorn måste servas. Batterispänningsknapp (14). Med denna knapp är det möjligt att mäta batterispänningen. Utjämningsknapp (9). Detta är en nedsänkt knapp med vilken man startar utjämningsprocessen. Kontrollpanellampor (fig. A) Våtbatterilampa (10) – lyser när batteritypen är inställd för våtbatterier. Underhållsfrilampa (11) – lyser om batteritypen är inställd på underhållsfria batterier. Underhållsladdningslampa (6) – lyser om den automatiska laddningsövervakningen är aktiv. Med denna funktion kan batteriet bibehålla laddningen under längre inaktivitetsperioder. Om batteriladdaren skulle bli strömlös kommer den automatiskt att återgå till standardinställningen när strömmen kommer tillbaka. Då ställs batteritypen in på underhållsfritt batteri. Batterispänningslampa (7) – lyser om batterispänningen visas på digitaldisplayen (1). Generatorklarlampa (8) – lyser om belastningskontrollerna tyder på att generatorn klarar av den elektriska belastningen. Välja laddström (fig. A) X Anslut batteriladdaren till ett 230-voltsuttag när batterklämmorna (5) har anslutits på rätt sätt. Batteriladdaren kommer att visa ett cirkulerande mönster på digitaldisplayen (1), vilket visar att strömmen är ansluten. Välj laddström beroende på vilken kapacitet batteriet har. Ladda batteriet (fig. A) X Tryck på batteritypsknappen (16) tills lampan för önskad batterityp tänds: (10) eller (11). Obs! Standardtypen är underhållsfritt batteri (11). X Tryck på 2/10/30 A-knappen (15) för att börja ladda vid 2 A; apparaten piper och visar laddströmmen på displayen. Batteriladdaren börjar automatiskt att ladda med 2 A om 2/ 10/30 A-knappen (15) inte trycks ned inom 3 minuter efter att batteriladdaren har anslutits till vägguttaget. X Om digitaldisplayen (1) på batteriladdaren växlar mellan att visa än F03, än strömstyrkan, betyder detta att batteriet är sulfaterat och batteriladdaren försöker att ladda det. Om digitaldisplayen (1) efter cirka tre timmar bara visar F03 kommer batteriet inte att laddas. X Batteriladdaren kommer då och då att avge ett pip och visa

0.0 under självtester eller när den växlar mellan

laddningsstegen. Detta är normalt. 80A WET GEL/AGM70 SVENSKA X Ytterligare en tryckning på 2/10/30 A-knappen (15) ökar laddströmmen till 10 A; nästa tryckning ökar till 30 A. (Ytterligare en tryckning på knappen avbryter laddningen, varvid digitaldisplayen (1) visar 000). Obs! Detta val och den aktuella laddströmmen övervakas av mikroprocessorn, och laddningen avbryts om laddströmmen är för hög eller låg för batteriets kapacitet eller skick. X När batteriet närmar sig full laddningskapacitet sänks laddarens strömmatning automatiskt till en lägre strömstyrka. X Upprepade tryckningar på 2/10/30 A-knappen (15) försätter batteriladdaren i viloläge; apparaten piper, visar 000 och upphör med att ladda. X Batteriladdaren visar laddströmmen. X Tryck på batterispänningsknappen (14) om du vill se batterispänningen. Batteriladdaren piper och visar batterispänningen. Tryck på batterispänningsknappen (14) igen om du vill fortsätta att visa laddströmmen. X Digitaldisplayen (1) visar FUL när batteriet är fulladdat. X Koppla först loss sladden från vägguttaget, sedan minusklämman och sist plusklämman. Automatisk underhållsladdning (fig. A) Funktionen för automatisk underhållsladdning är idealisk för att underhålla ett batteri. Den laddar automatiskt batteriet till fullo vid behov, så att det alltid ska vara fulladdat. X Låt nätspänningen och batteriet vara anslutna när batteriet har laddats till fullo. X Batteriladdaren övervakar batteriet och laddar det vid behov. X Underhållsladdningslampan (6) lyser och digitaldisplayen (1) visar laddströmmen när batteriet fulladdas och återgår till att visa FUL när laddningen är klar. X Tryck på batterispänningsknappen (14) om du vill se batterispänningen. Varning! Om du inte vet batteriets kapacitet ska du ladda det vid nivån 2 A. ÖVERLADDA INTE batteriet. Utjämningsladdning (fig. A) Utjämningsladdning innebär att vätskan i var och en av batteriets celler utjämnas. Denna process inträffar när laddningen är klar. Varning! Försök aldrig att utjämningsladda ett underhållsfritt batteri. Detta kan orsaka en explosion som leder till materiella skador, allvarliga kroppsskador och/eller dödsfall. X Avlägsna eller koppla loss fordonets batteri före utjämningsladdning. Hur ofta batteriet måste utjämningsladdas beror på hur det används. Ju mer batteriet har använts, desto lägre blir laddningen och desto oftare måste batteriet utjämningsladdas. Använd inte denna funktion med förseglade eller ventilreglerade batterier. Funktionen är endast avsedd för våtbatterier (öppna/ventilerade). X Se till att det inte finns några brandfarliga ämnen i närheten av platsen där batteriet laddas. X Använd skyddsglasögon, handskar och skyddskläder. X Ta ut batteriet ur fordonet. Sörj för god ventilation kring batteriet. Processen frigör väte och syre. Om dessa gaser ansamlas är explosionsrisken överhängande. X Ta bort batterilocket om det går. X Fyll batteriet med destillerat vatten enligt tillverkarens anvisningar. Eftersom batterier kan börja bubbla snabbt under påfyllningen måste du komma ihåg att fylla på (endast med destillerat vatten) först efter att utjämningen är klar och spänningen har återställts till normal nivå. X Följ arbetsgången i avsnittet ”Ladda batteriet”. X Tryck på batteritypsknappen (16) tills WET visas (denna funktion kan endast användas tillsammans med våtbatterier). X Välj rätt laddström och påbörja laddningen. Du kan kontrollera batterispänningen genom att trycka på batterispänningsknappen (14). Detta tänder batterispänningslampan (7). X Tryck på utjämningsknappen (9) när som helst, så påbörjas automatiskt en utjämningsladdning av batteriet vid en begränsad strömstyrka av 4 A. Obs! För att kunna trycka ned den nedsänkta knappen behöver du ett smalt stift eller en kulspetspenna. X Kontrollera temperaturen varje timme genom att känna på batteriet. Om batteriet känns varmt ska du avbryta laddningen och låta det svalna. Spänningen stiger till mellan 15,3 V och 16,2 V (2,55 till 2,7 V per cell) och anpassas automatiskt beroende på omgivningens temperatur. Våtbatterilampan (10) blinkar medan batteriladdaren utjämningsladdar. Digitaldisplayen (1) visar FUL när utjämningsladdningen är klar. Motorstart (fig. A) Motorstartfunktionen kan ge 80 A för motorstarter. X Ställ in 30 A med 2/10/30 A-knappen (15) och tryck omedelbart därefter på 80 A-knappen (12) för att aktivera motorstartfunktionen. Digitaldisplayen (1) räknar ned från 999 till 000. När räknaren når 000 och digitaldisplayen (1) börjar att blinka är laddaren klar att starta fordonet. X Dra runt motorn enligt tillverkarens anvisningar, vanligtvis i omgångar på 3 till 5 sekunder.71 SVENSKA Motorstartfunktionen arbetar med höga strömstyrkor och måste vila/svalna mellan försöken. Batteriladdaren kommer att växla till normalt laddningsläge efter 5 sekunder och kommer inte att medge motorstart under de följande 4 minuterna. X Vänta 4 till 5 minuter innan du försöker starta motorn igen, om så krävs. Under viloperioden laddas batteriet vid 2 A. X När motorn har startat ska du koppla loss batteriladdaren enligt arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning. Generatorkontroll (fig. A) Varning! Kontrollera endast 12-volts likspänningssystem. Del 1 (ingen belastning) X Kontrollera att generatorn inte belastas genom att stänga av alla fordonets tillbehör. Batteriet måste vara fulladdat innan generatorn testas. X Kör motorn tillräckligt länge för att uppnå normalt tomgångsvarvtal och kontrollera att det finns tomgångsspänning. X Starta kontrollen genom att trycka på generatorkontrollknappen (13). X Generatorklarlampan (8) lyser om generatorn fungerar, men om generatorn inte håller rätt spänning visas F07 på digitaldisplayen (1). X Tryck på generatorkontrollknappen (13) igen för att avbryta testet. Del 2 (med belastning) X Belasta generatorn genom att sätta på så många tillbehör som möjligt, förutom luftkonditionering och avfrostning. X Starta testet genom att trycka på generatorkontrollknappen (13). X Generatorklarlampan (8) lyser om generatorn fungerar, men om generatorn inte håller rätt spänning visas F07 på digitaldisplayen (1). X Tryck på generatorkontrollknappen (13) igen för att avbryta testet. Om den första generatorkontrollen visar att generatorn fungerar och den andra visar att generatorn inte fungerar, kan felet bero på något av följande: X Fläktremmen är lös. X Tillfälligt fel på en lysdiod. X Dålig anslutning mellan batteriet och generatorn och/eller jord. Obs! Batterispänningsknappen (14) sätts ur funktion under generatorkontrollen. Obs! F07 kan visas på grund av att ett antal extra tillbehör har satts på och adderats till laddsystemet, vilket innebär att generatorn utsätts för högre påfrestningar. Kontrollera att det önskade användningsområdet överensstämmer med generatormärkningen. Obs! Denna kontroll är inte nödvändigtvis exakt för alla bilmodeller och biltillverkare. Ungefärliga laddtider Batteriladdaren kommer automatiskt att justera laddströmmen efterhand som batteriet laddas, och laddningen avbryts när batteriet är fulladdat. Djupcykelbatterier kan behöva laddas under längre tid. Följande tabell ger en fingervisning om hur lång tid det tar att ladda ett batteri. *RE = Rekommenderas ej vid 2 A; ladda med en högre strömstyrka. De tider som anges i tabellen är ungefärliga och gäller för ett 50 Ah bilbatteri. Exempel Ett 50 Ah, 12-voltsbatteri är urladdat (50 %). För att bedöma hur lång tid det tar att ladda vid nivån 10 A tittar du under ”50 %” och på raden för 10 A." Laddningstiderna varierar beroende på batteriets kapacitet, ålder och skick. Mindre batterier bör laddas vid en lägre strömstyrka (2 A) och cirka en timme längre än den angivna laddningstiden. Underhåll Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina prestanda. Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller rengör apparaten. X Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. Doppa aldrig apparaten i vatten. X Efter varje laddning ska batteriklämmorna (5) rengöras, och eventuell batterivätska måste avlägsnas, eftersom denna verkar korroderande på klämmorna (5). X Rengör batteriladdarens utsida med en mjuk trasa och vid behov också med en mild tvållösning. % laddning kvar i batteriet Ström 75 % 50 % 25 % 0% 2 A 7 h 14 h RE* RE* 10 A 1,4 h 2,8 h 4,2 h 5,5 h 30 A 1 h 1,2 h 1,7 h 2,2 h72 SVENSKA X Låt inte vätska tränga in i batteriladdaren. Använd inte batteriladdaren om den är våt. X Låt batteriladdarens sladdar ligga löst hoprullade när de inte används, så att de inte tar skada. Felsökning Displaysymboler, vanliga fel och möjliga lösningar: Fungerar ej X Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett aktivt 230-voltsuttag. X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Ansluta batteriladdaren” i början av denna bruksanvisning. F01 – Kortsluten battericell Om batteriet som laddas har en kortsluten battericell visas F01. Vi rekommenderar att du tar batteriet till en auktoriserad bilverkstad för bedömning. F02 – Dålig batterianslutning, eller för låg batterispänning för att laddning ska vara möjlig Om F02 visas är det vanligaste felet dålig batterianslutning. X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning; koppla loss nätsladden och batteriklämmorna (5), rengör batteripolerna och anslut batteriladdaren igen. X Om felet kvarstår rekommenderar vi att du tar batteriet till en auktoriserad bilverkstad för bedömning. F03 – Sulfaterat eller ej laddningsbart batteri F03 visas om batteriet är mycket sulfaterat och inte tål normala laddströmmar. X Utjämningsladda batteriet enligt arbetsgången i avsnittet ”Utjämningsladdning”. X Om felet kvarstår efter utjämningsladdningen rekommenderar vi att du tar batteriet till en auktoriserad bilverkstad för bedömning. F04 – För lång laddningstid F04 visas om laddningstiden överskrider 18 timmar. Laddströmmen kan vara för låg för batteriets kapacitet. Välj en högre laddström. F05 – Överhettning F05 visas om batteriladdaren är överhettad. Ventilationsgallret är igensatt. X Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning; koppla loss nätsladden och batteriklämmorna (5), låt apparaten svalna i 30 minuter och anslut den sedan igen. X Sörj för god ventilation innan du påbörjar laddningen igen. F06 – Polvändning F06 visas om anslutningarna till batteriets plus- och minuspoler är felaktiga. Följ arbetsgången som finns beskriven i avsnittet ”Säkerhetsinstruktioner” i början av denna bruksanvisning; koppla loss nätsladden och batteriklämmorna (5) och återanslut sedan batteriet med rätt polaritet. F07 – Generatorspänning Generatorns utspänning ligger utanför det normala driftsintervallet. Ladda ett mycket kallt batteri Om batteriet som ska laddas är mycket kallt, d.v.s. kallare än fryspunkten (0 °C), kan det inte laddas vid en hög strömstyrka. Den inledande laddströmmen kommer att vara låg. Laddströmmen kommer att öka efterhand som batteriet värms upp. Försök inte ladda ett fruset batteri. Miljö Tänk på miljön när du slänger apparaten. Släng den inte tillsammans med vanligt avfall. Black & Decker-verkstäder tar emot gamla Black & Decker-verktyg och ser till att de omhändertas på ett miljövänligt sätt. Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan återanvändas. Användning av återvunnet material minskar föroreningar av miljön och behovet av råmaterial. Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den för vår räkning. För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com. Blybatterier kan laddas om många gånger. Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt när de är förbrukade: X Elda inte upp batteriet, då detta kan leda till att det exploderar.73 SVENSKA X Blybatterier (Pb) är återvinningsbara. De får inte kastas i hushållssoporna. Batteriet måste tas ur och kasseras i enlighet med lokala bestämmelser. X Undvik att kortsluta batteripolerna. X Tänk på att batteriet är tungt. X Försök i möjligaste mån ladda ur batteriet helt med apparaten. Packa in batteriet så att polerna inte kan kortslutas. Ta med batteriet till en auktoriserad verkstad eller en återvinningsstation. Insamlade batterier återvinns eller kasseras på ett korrekt sätt. Tekniska data EC-förklaring om överensstämmelse BDV1085 Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: Normer och lagstiftning. EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Storbritannien 30-11-2006 Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller uthyrningssyfte. X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse. X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment återfinns på www.blackanddecker.se. BDV1085 Spänning VAC 230 Märkeffekt W 550 Utspänning Vdc 12 Utström A 2/10/30/80 Vikt kg 4,274 NORSK Norsk Bruksområde Black & Decker-batteriladeren er utformet for å lade blybatterier. Produktet er kun ment for bruk i private husholdninger og som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstrukser Advarsel! Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler (inkludert punktene som er beskrevet nedenfor) alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade og skade på materiell. X Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet. X Tiltenkt bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt for apparatet i denne håndboken, kan medføre fare for personskade. X Oppbevar håndboken for fremtidig referanse. Bruk av apparatet Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. X Dette apparatet skal ikke brukes av barn eller svakelige personer uten tilsyn. X Apparatet skal ikke brukes som leketøy. X Brukes bare i tørre omgivelser. Ikke la apparatet bli fuktig. X Ikke senk apparatet ned i vann. X Ikke åpne apparathuset. Det er ingen deler inni som kan repareres av brukere. X Ikke arbeid med apparatet i eksplosjonsfarlige omgivelser, som for eksempel der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. X Dra aldri i kabelen når du skal ta støpselet ut av stikkontakten. Da risikerer du å skade både den og støpselet. Etter bruk X Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt og luftig sted utenfor barns rekkevidde. X Barn skal ikke ha tilgang til apparater som ikke er i bruk. X Når apparatet oppbevares eller transporteres i et kjøretøy, bør det plasseres i bagasjerommet eller låses, slik at det ikke påvirkes av raske farts- eller retningsendringer. Kontroll og reparasjon X Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har sprekker, om bryterne er skadet eller om det er andre forhold som kan ha innvirkning på driften. X Ikke bruk apparatet hvis det har skadde eller defekte deler. X Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte deler til et autorisert serviceverksted. X Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn de som er oppgitt i denne håndboken. Strømkabel og sikkerhet Advarsel! Gjør aldri endringer på strømkabelen eller støpselet. Hvis støpselet ikke passer, får du en kvalifisert elektriker til å installere en passende stikkontakt. Dårlig kontakt kan føre til elektrisk sjokk. Spesielle sikkerhetsinstrukser for batteriladere Dette produktet må jordes. Kontroller at spenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy (klasse 1). Bruk av originale støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. Skjøteledninger og klasse 1-produkt X Det må brukes kabel med A 3-kjerne, ettersom apparatet er jordet og en konstruksjon i klasse 1. X Avstanden kan være 30 m (100 ft) uten tap av effekt. Les disse instruksene før bruk: X Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Black & Decker- servicesenter for å unngå fare. X Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. X Skift ut defekte ledninger umiddelbart. X Ikke utsett batteriladeren for vann. X Ikke åpne batteriladeren. X Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i batteriladeren. X Du må aldri la de røde og svarte batteriklemmene (5) berøre hverandre eller en annen felles metalleder. Det kan føre til skader på apparatet og/eller fare for gnister/eksplosjon. X Fest alltid batteriklemmene (5) til klemmeholderne (4) når de ikke er i bruk. Batterier Advarsel! Prøv aldri å lade et frossent batteri. X Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme. Hvis du oppdager væske på batteriene, tørker du den forsiktig av med en klut. Unngå kontakt med huden. X Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øynene, følger du instruksjonene nedenfor. Advarsel! Batterivæsken er fortynnet svovelsyre og kan føre til person- eller materialskade. Ved hudkontakt, skyll straks med vann. Hvis huden blir rød eller irritert, eller det oppstår smerter, søk medisinsk hjelp straks. Hvis væsken kommer i kontakt med øynene, skyll umiddelbart med vann, og søk straks medisinsk hjelp. X Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø" når du skal kaste batterier.75 NORSK X Ha destillert vann i hver celle til batterisyren når det nivået som er spesifisert av batteriprodusenten. Dette bidrar til å fjerne overflødig gass fra cellene. Ikke fyll for mye. Når det gjelder batteri uten cellehetter (vedlikeholdsfritt), følger du nøye produsentens instrukser for ladning. X Sett deg inn i alle spesielle forholdsregler fra batteriprodusenten, for eksempel for å fjerne eller ikke fjerne cellehetter under ladning, og anbefalte ladehastigheter. X Sørg for at den innledende ladehastigheten ikke overskrider batteriprodusentens krav. Advarsel! Risiko for eksplosive gassblandinger. Det er farlig å arbeide i nærheten av et blybatteri. Batterier danner eksplosive gasser ved normal bruk av batteri. Derfor er det svært viktig at du har satt deg inn i denne håndboken før du bruker batteriladeren, og at du følger instruksene nøye. X Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av Black & Decker, kan føre til brannfare, elektrisk sjokk eller personskade. X Ikke bruk skjøteledning med mindre det er absolutt nødvendig. Bruk av en uegnet skjøteledning kan gi risiko for brann og elektrisk sjokk og gjør garantien ugyldig. Personsikkerhet Bruk alltid vernebriller og egnede klær som beskytter mot kontakt med batterivæske. Unngå å berøre øynene mens du arbeider med et batteri. Det kan komme syre, syrepartikler eller korrosjon i øynene. Fjern metallgjenstander som ringer, armbånd, halskjeder og klokker når du arbeider med et blybatteri. Et blybatteri kan forårsake en kortslutningsstrøm som er sterk nok til å gi alvorlige forbrenninger. Vær ekstra forsiktig så du reduserer risikoen for å slippe en metallgjenstand på batteriet. Dette kan forårsake gnister eller kortslutte batteriet eller andre elektriske deler, noe som kan forårsake en eksplosjon. Forberedelser før ladning Apparatet må bare koples til et 12 V blybatteri. Før du lader, bekrefter du at batterispenningen er 12 V ved å se på etiketten på batteriet eller benytte tilgjengelige opplysninger knyttet til bruken av det, for eksempel en håndbok for bil. Ikke bruk apparatet for å lade tørrbatterier som vanligvis brukes i apparater til hjemmebruk. Disse batteriene kan briste og føre til personskader og materielle skader. Advarsel! Det kan komme eksplosiv gass fra blybatterier når de lades. Pass på at området er godt ventilert, og fjern alle kilder til antennelse når du lader. X Plasser batteriladeren så langt borte fra batteriet som ledningene tillater. Batteriladeren har brytere som kan danne gnist. X Ikke plasser batteriladeren over batteriet, og ikke sett batteriladeren oppå batteriet. X Det kan samle seg eksplosive gasser nær bakken. Plasser batteriladeren så høyt som mulig over bakkeplan. X Ikke bruk elektroverktøy i ladeområdet. X Ikke røyk, og ikke bruk åpen ild i ladeområdet. X Følg instruksene for tikopling og frakopling av ledninger til batterilader eller batteriterminaler. Et båtbatteri må tas ut og lades på land. Hvis batteriet skal lades om bord, kreves det utstyr som er konstruert spesielt for bruk på sjøen. Dette apparatet er IKKE konstruert for slik bruk. Kjøretøyer kan ha elektriske og elektroniske systemer (f.eks. motorstyringssystemer eller mobiltelefoner) som kan bli skadet, dersom de utsettes for høy startspenning og spenningstopper. Før du kopler apparatet til kjøretøyet, må du lese brukerhåndboken for kjøretøyet for å sjekke at ekstern ladning er tillatt. X Følg disse instruksene og instrukser batteriprodusenten og kjøretøyprodusenten har publisert. X Klemmene med utgang for likestrøm må bare fjernes etter at strømledningen er koplet fra stikkontakten. Klemmene må aldri berøre hverandre. X Kontroller polariteten til kjøretøyets batteriterminaler før du kopler til apparatet. Kople alltid fra minuskabelen (svart) først og deretter plusskabelen (rød). Når du lader et batteri som er installert i kretsen, følger du produsentens instrukser for å få tilgang til batteriet samt disse: X Ikke lad batteriet mens motoren er i gang. X Vær oppmerksom på at maskindeler, for eksempel kjøleviften, kan starte automatisk. Hold hendene og kroppen unna maskinkomponenter, og plasser batterilader og kabler slik at kontakt unngås. X Sørg for at batteriladeren og kablene er plassert slik at det ikke oppstår skade når dører og deksler til maskinrom lukkes. X Sørg for at tilkoplingene kan utføres uten å berøre metallgodset eller komponenter i nærheten av batteriet. X Når du bruker dette apparatet i nærheten av kjøretøyets batteri og motor, må du plassere apparatet på et flatt, stabilt underlag og passe på å holde alle klemmer, ledninger, klær og kroppsdeler unna kjøretøyets bevegelige deler. X Hvis det er nødvendig å fjerne batteriet fra kjøretøyet for å lade det eller rengjøre terminalene, må du passe på at alt utstyr i bilen er slått av så det ikke oppstår gnist.76 NORSK X For å redusere risikoen for elektrisk støt må du kople apparatet fra enhver strømkilde før du vedlikeholder eller rengjør det. Risikoen reduseres ikke ved at bryterne slås av uten at apparatet koples fra strømmen. Tilkopling av batteriladeren Når alle forberedelsene for ladning og personsikkerhet er gjort, går du frem slik: X Ved de fleste anvendelser knyttet til bil og lignende kan batteriladeren koples til batteriet mens det er koplet i likestrømskretsen. Hvis dette er akseptabelt, følger du instruksene som er gitt i avsnittet "Lade et batteri som er koplet i kretsen". X Hvis batteriet må koples fra kretsen før ladning, følger du instruksene som er gitt i avsnittet "Lade et batteri som er koplet fra kretsen". Advarsel! Et båtbatteri må tas ut og lades på land. Hvis batteriet skal lades om bord, kreves det utstyr som er konstruert spesielt for bruk på sjøen. Lade et batteri som er koplet i kretsen Gal kopling, kortslutning av batteriet, plasseringen av batteriet og plasseringen av batteriladeren kan medføre fare. Sørg for at det er gjort tilstrekkelige forberedelser før du fortsetter. Advarsel! Hvis du ikke får tilgang til batteripolene, eller hvis batteriklemmene (5) kommer i kontakt med godset eller komponenter i nærheten av batteriet, må batteriet tas ut før ladning. Følg produsentens instrukser for å ta ut batteriet. X Kontroller polariteten for batteripolene. En positiv (POS, P, +) batteripol har vanligvis større diameter enn den negative (NEG, N, -) batteripolen. X Følg produsentens instrukser for å fjerne eventuelle isolerende deksler fra batteripolene. X Kople den positive (røde) klemmen fra batteriladeren til den positive (POS, P, +) polen på batteriet. X Kople den negative (svarte) klemmen fra batteriladeren til den negative (NEG, N, -) polen på batteriet. Når du kopler batteriladeren fra batteriet, skal du alltid X slå av batteriladeren, og ta støpselet ut av stikkontakten. X kople den negative klemmen fra først. X kople den positive klemmen fra sist. X sette eventuelle isolasjonsdeksler tilbake på batteripolene. Lade et batteri som er koplet fra kretsen Advarsel! Gal kopling, kortslutning av batteriet, plasseringen av batteriet og plasseringen av batteriladeren kan medføre fare. Sørg for at det er gjort tilstrekkelige forberedelser før du fortsetter. Hvis ikke batteriet allerede er tatt ut av kretsen, følger du produsentens instrukser for å ta ut batteriet før ladning. Kontroller polariteten for batteripolene. En positiv (POS, P, +) batteripol har vanligvis større diameter enn den negative (NEG, N, -) batteripolen. Kople den positive (røde) klemmen fra batteriladeren til den positive (POS, P, +) polen på batteriet. Kople den negative (svarte) klemmen fra batteriladeren til den negative (NEG, N, -) polen på batteriet. Når du kopler batteriladeren fra batteriet, skal du alltid X slå av batteriladeren, og ta støpselet ut av stikkontakten. X kople den negative klemmen fra først. X kople den positive klemmen fra sist. X sette eventuelle isolasjonsdeksler tilbake på batteripolene. Funksjoner

Återförsäljarens adress

Är verktyget en gåva?

Är detta ditt första B&D-verktyg?

Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : BLACK & DECKER

Modell : BDV1085

Kategori : Batteriladdare