Wingman - Smartwatch BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wingman BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | GPS intégré, connectivité Bluetooth, autonomie de batterie jusqu'à 10 heures, étanchéité IPX7 |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les golfeurs, fournit des informations sur les parcours, les distances et les obstacles |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau, mise à jour du firmware via l'application |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas utiliser dans des environnements extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec iOS et Android, application dédiée pour une expérience améliorée, poids léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - Wingman BUSHNELL
Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wingman - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wingman de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Wingman BUSHNELL
2. TÉLÉCOMMANDE avec BOUTON*
(adaptateursecteur/chargeur non inclus) Chargement de labatterie interne
- pièce de rechange n°3619159
ALLUMAGE ET FONCTION BLUETOOTH™ DU HAUT-PARLEUR
1. Pour charger la batterie lithium-ion interne du Wingman, connectez le chargeur USB d’un smartphone ou d’une tablette
(tout chargeur USB de 1A ou 2A)(1) du Wingman. La batterie est complètement chargée lorsque l’anneau indicateur du Wingman (8) de fonctionnement à un niveau de volume normal et modéré. Lorsque la batterie est faible, l’anneau devient orange
2. (3) peut être utilisé pour recharger votre téléphone lorsque vous n’avez aucune source
d’alimentation à portée. Remarque: l’utilisation du Wingman pour recharger des appareils mobiles réduira son niveau de batterie et sa durée de fonctionnement.
3. Maintenez le bouton d’alimentation (7) du Wingman appuyé jusqu’à ce qu’il émette un son et que l’anneau indicateur
sur votre smartphone et sélectionnez Wingman
Wingman. Pour déconnecter l’appareil actuellement couplé, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins. L’anneau indicateur LED clignotera rapidement, indiquant que l’appareil a été déconnecté et que le Wingman est prêt Remarque: à la mise sous tension, le Wingman se reconnecte automatiquement au dernier appareil mobile auquel il a été couplé. Le Wingman peut mémoriser jusqu’à 8appareils. An d’économiser labatterie, le Wingman s’éteindra après 15minutes passées en mode couplage si aucun appareil n’a été couplé. 5. Utilisez les boutons Plus (4) et Moins (5) pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez sur le bouton Lecture (6) pour mettre la musique en pause, appuyez à nouveau pour reprendre. Appuyez longuement sur le bouton Plus pour passer à la piste suivante. Appuyez longuement sur le bouton Moins pour recommencer une piste depuis le début.
6. Le Wingman dispose d’un microphone qui vous permet de prendre les appels entrants. Pour répondre à un appel entrant,
appuyez sur le bouton Lecture. Pour rejeter un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton Lecture. Pour terminer longuement sur le bouton Lecture. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE WINGMAN AVEC L’APPLICATION BUSHNELL GOLF POUR UTILISER
vous à votre compte.
2. Couplez par Bluetooth la télécommande Wingman (2)
l’application. Remarque: la télécommande doit être couplée séparément, en plus du haut-parleur Wingman principal, étant donné qu’elle peut être physiquement retirée et agir indépendamment.
3. Sélectionnez Wingman dans la liste d’appareils.
de la télécommande appuyé pour entendre les effets sonores.
AVERTISSEMENT: la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent
affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des débrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance sufsante par rapport à l’aimant. Prévenez les autres personnes portant ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.
- Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.
- Les aimants ont de puissants champs magnétiques qui peuvent pincer la peau et les doigts. Soyez prudent lorsque vous
FONCTIONNEMENT DE LA CONNEXION TWS (STÉRÉO) (nécessite deux haut-parleurs Wingman) La technologie TWS du Wingman vous permet d’utiliser deux haut-parleurs Wingman couplés via Bluetooth pour créer un système sans l à deux canaux, offrant un véritable son stéréo. Remarque: un seul Wingman fournit un son mono, mélangeant en interne les canaux gauche et droit de la source audio diffusée. Pour activer la fonction TWS et écouter de la musique stéréo avec deux appareils Wingman:
1. Placez les deux haut-parleurs l’un à côté de l’autre (la distance ne doit pas dépasser 10mètres).
2. Mettez les deux haut-parleurs sous tension. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton d’alimentation d’un
haut-parleur pour l’assigner comme haut-parleur principal (G) (il jouera le canal gauche). L’anneau indicateur LED clignotera en orange, puis les deux haut-parleurs se coupleront automatiquement (l’autre haut-parleur sera le haut- parleur satellite (D) et jouera le canal droit)
3. Une fois le haut-parleur principal (G) couplé, l’anneau indicateur LED clignotera lentement en orange Remarque:
enconnexion TWS, seul le haut-parleur principal (G) prend en charge la fonction téléphone.
4. Pour mettre n à la connexion TWS, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins de l’un des haut-parleurs
jusqu’à ce que l’anneau LED clignote rapidement en orange.
MODE EQ INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Lecture/Pause pour changer le mode sonore, égalisant électroniquement l’équilibre tonal de l’amplicateur pour une qualité d’écoute optimale lorsqu’il est utilisé en intérieur (club-house/maison) ou en extérieur (terrain de golf). L’anneau indicateur LED clignotera lentement en orange en mode extérieur et sera orange, sans clignotement, en mode intérieur. Remarque: par défaut, le Wingman est en mode intérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
REMARQUE IMPORTANTE : pour vous assurer que le Wingman résiste à l’eau, retirez toutes les connexions de câbles etfermez hermétiquement le couvercle de protection du port après la charge et avant utilisation. Suivez ces conseils pour un nettoyage et un entretien appropriés:
- Retirez la poussière ou les débris situés à l’extérieur en soufant dessus (ou en utilisant une brosse douce).
- Pour enlever la saleté ou les empreintes digitales, nettoyez avec un chiffon en microbre. Le Wingman est résistant àl’eau, mais ne doit pas être exposé à de fortes pluies ou à d’autres jets d’eau directs. Il ne résistera pas à une immersion dans de l’eau ou d’autres liquides.
- Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur/la télécommande, veuillez les stocker dans un abri sec et sécurisé pour une protection supplémentaire. DÉPANNAGE Ne démontez jamais votre haut-parleur Wingman. Une tentative de réparation non autorisée peut endommager l’appareil de manière irréparable, ce qui a pour effet d’annuler la garantie. Si l’appareil ne s’allume pas:
- Appuyez à fond sur le bouton d’alimentation.
- Chargez la batterie interne. Si l’appareil ne répond pas au bouton d’alimentation après une charge complète, renvoyez-le à Bushnell pour réparation et/ou remplacement de la batterie interne. Si l’appareil s’éteint en cours d’utilisation:
- Le niveau de charge de la batterie est faible, indiqué par un anneau orange clignotant. Rechargez la batterie. Problèmes de couplage avec le téléphone via Bluetooth:
- Le haut-parleur est à moins de 10mètres de l’appareil.
- Le haut-parleur est en mode couplage, le voyant LED clignote en orange. Aucun son
- Assurez-vous que le volume de la musique est à un niveau audible, à la fois sur votre appareil et sur le haut-parleur.
- Assurez-vous que votre appareil est correctement couplé avec le haut-parleur, le voyant LED devient alors orange etneclignote pas. Mauvaise qualité sonore
- Rapprochez l’appareil du Wingman ou supprimez tout obstacle entre eux. Les boutons ne fonctionnent pas
- Si nécessaire, le Wingman peut être réinitialisé. Assurez-vous que le câble de charge n’est pas connecté. Placez une petite épingle (<3mm) dans la clé de réinitialisation (petite ouverture à droite du port de chargement USB) et maintenez-la enfoncée (appuyez légèrement) pendant 2secondes jusqu’à ce que l’anneau indicateur LED s’éteigne.11
d’œuvre pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de défaut entrant dans le cadre de la garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez en prépayant l’affranchissement postal. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, une mauvaise installation ou un mauvais entretien effectué par une personne extérieure à un service d’entretien agréé par Bushnell.
Un chèque/mandat postal d’un montant de
Un nom, une adresse et un numéro de téléphone pour le retour du produit. Une description du défaut rencontré. Une copie de votre preuve d’achat datée.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions de garantie applicables.
Caractéristiques techniques Dimensions
Poids Source d’alimentation
AVERTISSEMENT : ce produit utilise une batterie à base de lithium. Les batteries au lithium peuvent surchauer et
causer des dommages en cas de mauvaise utilisation. N’utilisez pas de batterie endommagée ou présentant des signes d’usure.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie! Ne court-circuitez pas les batteries. Les batteries peuvent surchauer ou exploser.
AVERTISSEMENT : danger de mort. Conservez les batterie hors de portée des enfants et animaux de compagnie.
Encasd’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT: n’exposez pas les batteries à l’eau ou au feu. N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables.
Les batteries peuvent exploser. ATTENTION:
- Gardez le haut-parleur et ses accessoires hors de portée des enfants, car ils pourraient provoquer un risque d’étouement.
- Tenez le haut-parleur à l’écart du feu, de l’eau, des liquides, de la chaleur extrême et des champs magnétiques puissants.
- N’utilisez PAS ce haut-parleur à un volume élevé pendant de longues périodes, car cela pourrait causer des dommages ou des pertes d’audition permanents.12 Merci d’avoir acheté votre nouveau Wingman de Bushnell®. Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur www.bushnellgolf.com. AVERTISSEMENT : la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent aecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des débrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance susante par rapport à l’aimant. Prévenez les autres personnes portant ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.
- L’aimant peut dénitivement perdre une partie de sa force d’adhérence s’il est exposé à des températures supérieures à 80ºC.
- Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, lesdisquesdurs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques. Déclaration de conformité à la FCC Cet appareil est conforme à l’alinéa15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le présent appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) le présent appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues an de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. En allumant ou en éteignant l’appareil, vous devez être en mesure de déterminer si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception dessignaux de radio ou de télévision. Si c’est le cas, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens suivants:
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. An de se conformer aux normes des appareils numériques, conformément à la partie15, sectionB de la réglementation FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. Les spécicités et le design peuvent être modiés sans préavis ni modications de la part du fabricant. Mise au rebut du matériel électrique et électronique (En vigueur dans les pays de l’UE et d’autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) Cet équipement contient des pièces électriques ou électroniques et, par conséquent, il ne doit pas être éliminé comme les déchets ménagers classiques. Il doit àlaplaceêtre mis au rebut dans les points de collecte désignés, mis à la disposition par votre collectivité à des fins de recyclage. Pour vous, ce service est gratuit. Silematériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et, si nécessaire, éliminées ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voirégalementles commentaires correspondants fournis dans les instructions de cet appareil). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles auprès del’administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. (Unité principale) FCC ID: 2ABQG-36190 (Unité principale) IC: 5830A-36190 (Télécommande) FCC ID: 2ABQG-36191 (Télécommande) IC: 5830A-3619113 Felicidades por la compra del altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz. El Wingman es un altavoz inalámbrico resistente y de alta calidad diseñado para entretener al ávido jugador de golf mientras lo mantiene informado sobre el campo cuando está conectado a la aplicación Bushnell Golf. Esta guía del propietario lo ayudará a lograr la máxima satisfacción con el producto, ya que en esta se explican sus características y su funcionamiento, asícomo cómo cuidarlo. Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima longevidad, lea estas instrucciones antes de utilizar el Wingman.
Notice Facile