Excel - Smartwatch BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Excel BUSHNELL au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL Excel - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : Excel

Catégorie : Smartwatch

Caractéristiques techniques Écran tactile couleur de 1,2 pouces, résolution 240 x 240 pixels, GPS intégré, étanchéité jusqu'à 5 ATM.
Fonctionnalités de suivi Suivi de la fréquence cardiaque, suivi des pas, suivi des calories brûlées, suivi du sommeil.
Connectivité Bluetooth pour la synchronisation avec les smartphones, compatible avec iOS et Android.
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 jours en mode smartwatch, 20 heures en mode GPS.
Utilisation Idéale pour les activités de plein air, le fitness et le suivi de la santé au quotidien.
Maintenance Nettoyer régulièrement l'écran avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à des températures extrêmes.
Sécurité Ne pas utiliser dans des environnements corrosifs, éviter les chocs violents.
Informations générales Compatible avec des applications de fitness populaires, notifications intelligentes pour les appels et messages.

FOIRE AUX QUESTIONS - Excel BUSHNELL

Comment réinitialiser ma BUSHNELL Excel ?
Pour réinitialiser votre BUSHNELL Excel, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que le logo apparaisse.
Comment connecter ma montre à mon smartphone ?
Téléchargez l'application BUSHNELL sur votre smartphone, activez le Bluetooth, puis suivez les instructions à l'écran pour appairer votre montre.
Pourquoi ma montre ne se synchronise-t-elle pas avec l'application ?
Assurez-vous que votre Bluetooth est activé sur le smartphone et que la montre est à proximité. Essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment changer le cadran de ma montre ?
Accédez à l'application BUSHNELL sur votre smartphone, allez dans les paramètres de la montre et sélectionnez le cadran que vous souhaitez utiliser.
Ma montre ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est bien connecté et que la prise fonctionne. Essayez un autre câble ou adaptateur si possible.
Comment activer les notifications sur ma montre ?
Dans l'application BUSHNELL, accédez aux paramètres des notifications et activez les alertes pour les applications désirées.
Comment suivre mon activité physique avec la BUSHNELL Excel ?
Assurez-vous que le suivi d'activité est activé dans les paramètres de la montre et portez-la durant vos activités pour enregistrer vos données.
Les données de mon activité sont incorrectes, que faire ?
Vérifiez que la montre est bien ajustée à votre poignet et que les capteurs ne sont pas obstrués. Réinitialisez la montre si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de ma montre ?
Ouvrez l'application BUSHNELL, allez dans les paramètres de la montre et recherchez les mises à jour disponibles. Suivez les instructions pour installer la mise à jour.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la BUSHNELL Excel ?
L'autonomie de la batterie est d'environ 10 jours en mode normal et jusqu'à 20 heures en mode GPS actif.

Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Excel - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Excel de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI Excel BUSHNELL

1. Rechargez complètement votre appareil avant la première utilisation.

2. Connectez-vous et enregistrez votre appareil sur bushnell.igolf.com,

etsynchronisez-le pour obtenir les dernières informations et données surlesparcours de golf.

3. Entrez en mode Play Golf cinqminutes avant de jouer pour que la

connexionsatellite ait le temps de s’établir. Pour maintenir les performances de la batterie, veuillez suivre les étapes ci-dessous:

1. Rechargez votre appareil grâce au port USB d’un ordinateur,

à un port USBalimenté, ou à un chargeur de smartphone uniquement.

2. Déconnectez l’appareil du chargeur une fois la charge terminée.

3. Évitez de laisser votre appareil dans des environnements à température

trèsélevée, comme votre véhicule par temps chaud. FRANÇAIS20

3. Bouton HAUT: fait déler les éléments de menu vers le haut.

4. Bouton SELECT: eectue une sélection parmi les éléments de menu.

5. Bouton BAS: fait déler les éléments de menu vers le bas. Appuyez longuement (5secondes)

pour allumer/éteindre. BOUTONS/FONCTIONS Menu Golf

  • Remarque: le rétro-éclairage s’active grâce à un appui sur n’importe quel bouton. Le rétro-éclairage reste allumé pendant 10secondes après le dernier appui sur un bouton. Entretien et maintenance La montre Excel est résistante et étanche. Pour assurer un fonctionnement able, nous vous recommandons de suivre les directives d’entretien et de maintenance suivantes:
  • Évitez d’exposer la montre à des conditions environnementales extrêmes pendant une période prolongée.
  • Évitez tout choc important sur la montre.
  • Vous pouvez nettoyer la montre de temps à autre avec un chion doux et humide.
  • Brossez régulièrement les contacts à clip en bas de la montre. L’accumulation d’impuretés à la surface des points decontact peut aecter la charge et le transfert de données. *Remarque: utilisez une brosse à poils doux (incluse). Les brosses à poils durs ou métalliques risquent de rayer la montre.
  • N’EXPOSEZ PAS la montre à des produits chimiques puissants, comme de l’essence ou de l’alcool, car ces substances l’endommageraient.
  • Rangez la montre dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas. Recharger la batterie La batterie rechargeable de la montre Excel ache une grande autonomie et couvre jusqu’à trois parties de golf

d’aprèsunemoyenne de quatre heures par partie), ou un an d’utilisation en montre du quotidien (donnant l’heure uniquement).

ependant, l’autonomie de la batterie peut être réduite en raison de diérents facteurs (température extérieure, etc.). Toutes les batteries rechargeables perdent en charge eective au l du temps. Rechargez votre batterie lorsqu’elle atteint 25% de charge restante; vous aurez ainsi l’assurance de pouvoir terminer la totalité de la partie suivante. Pour vérier le niveau de batterie restant, appuyez sur le bouton MENU (2) et sélectionnez BATTERIE. Pour recharger la batterie, insérez la montre dans le socle de chargement, les contacts de charge à l’arrière de la montre (Fig.2) alignés avec les broches de charge sur le côté gauche du socle (Fig.3). Puis, branchez le socle de chargement à un port USB ouvert sur votre ordinateur, àunport USB alimenté, ou à un chargeur de smartphone CA. L’écran doit acher «CHARGING» pour indiquer que votre montre Excel se charge; veillez à vous connecter à partir de l’écran Home (Time) (tel qu’indiqué à la p.4) ou à partir de l’écran BATTERY (Fig.1). Fig. 122 Contenu de l’emballage 1 – Montre Bushnell Excel GPS Range nder 1 – Socle de chargement avec câble USB 1 – Brosse de nettoyage des contacts 1 – Mode d’emploi Bracelet: largeur 22mm, remplaçable avec un tournevis torx T-6 Con guration requise pour l’ordinateur Port USB SE: Windows (XP ou version ultérieure), Mac (OS10.6 ou version ultérieure) Mises à jour de micrologiciel/logiciel Veuillez consulter www.bushnellgolf.eu ou www.bushnellgolf.eu régulièrement pour obtenir lesdernières versions de micrologiciels et logiciels.

Régler l’heure selon le GPS

  • Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments et d’arbres, avec une vue dégagée sur le ciel. Montre sur le socle de chargement Fig. 3 Broches de charge Socle de chargement Fig. 2 Contacts de charge23 Contenu de l’emballage 1 – Montre Bushnell Excel GPS Range nder 1 – Socle de chargement avec câble USB 1 – Brosse de nettoyage des contacts 1 – Mode d’emploi Bracelet: largeur 22mm, remplaçable avec un tournevis torx T-6 Con guration requise pour l’ordinateur Port USB SE: Windows (XP ou version ultérieure), Mac (OS10.6 ou version ultérieure) Mises à jour de micrologiciel/logiciel Veuillez consulter www.bushnellgolf.eu ou www.bushnellgolf.eu régulièrement pour obtenir lesdernières versions de micrologiciels et logiciels.

Régler l’heure selon le GPS

  • Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments et d’arbres, avec une vue dégagée sur le ciel. Montre sur le socle de chargement Le moyen le plus simple pour régler l’heure est le suivant. Dans le menu d’options TEMPS (Fig.4), sélectionnez REGLER H, puis sélectionnez PAR GPS dans le menu REGLER H (Fig.5). L’Excel acquiert le signal GPS, et une fois la localisation e ectuée, elle retourne à l’écran Home (Time), où l’heure et la date seront réglées selon votre position longitudinale. Lorsque PAR GPS est sélectionné (Fig.5), d’autres fonctions GPS (Jouer au Golf, Fitness, GPS Status) mettront également à jour votre heure via votre position longitudinale, une fonction pratique pour les golfeurs en voyage. *Remarque: dans quelques rares cas, deslimites de fuseaux horaires peuvent entrer en con it. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de régler l’heure manuellement, tel qu’indiqué dans la section Régler l’heure manuellement. Régler l’heure manuellement Pour régler l’heure manuellement, sélectionnez MANUELLEMENT dans le menu REGLER H (Fig.5). Utilisez le bouton SELECT (4) pour faire dé ler les champs. Utilisez les boutons UP (3) et DOWN (5) pour modi er le paramètre d’un champ. Une fois l’année, l’heure et la date dé nies, vous pouvez sélectionner le bouton MENU (2) pour retourner au menu des options TEMPS.

Pour activer le mode Jouer au Golf, appuyez sur le bouton GOLF MENU (1), puissélectionnez JOUER AU GOLF (Fig. 6). L’Excel recherche un signal satellite, et une fois l’acquisition e ectuée, elle a che la liste des résultats de terrains locaux, le plus proche apparaissant en haut. Sélectionnez votre terrain pour a cher l’écran Entrée, Milieu, Fond de Green pour le Trou1 (Fig.7, page suivante).

  • Pour assurer la réception, véri ez que vous êtes en extérieur, à l’écart de grands bâtiments etd’arbres, avec une vue dégagée sur le ciel. Fig. 5 Fig. 4

Fig. 624 Fonctions des boutons en mode Jouer au Golf (Fig.7) Calcul Distance Coup Joué: cette fonction vous permet de véri er facilement la distance entre deux points et est généralement utilisée pour mesurer la longueur de votre frappe. Appuyez sur le bouton SHOT(1) pour dé nir le Point A (l’endroit où vous vous trouvez) sur «0». Lorsque vous avez rejoint votre balle (PointB), la montre Excel a che la distance entre le PointA et le PointB en ligne droite (Fig.8). Affi cher les options du menu Golf: appuyez sur le bouton MENU (2) pour a cher les options du menu Golf (SWING PRO, CHANGEMENT DE PARCOURS, BATTERIE ou EXIT ROUND). Appuyez à nouveau sur MENU pour retourner à votre jeu. Avancée de trou manuelle: appuyez sur PROCHAIN TROU (3) pour avancer manuellement au trou suivant, ou sur PREVIOUS HOLE (5) pour retourner manuellement au trou précédent. *Remarque: l’Excel est dotée de l’avance automatique; cette fonction d’avance à un bouton est très utile pour les départs simultanés. Affi cher les informations de obstacles/partie : appuyez sur le bouton SELECT (4) pour basculer entre les écrans Obstacle 1 ou 2, Round Info et les pages FCB (Entrée, Milieu, Fond de green) (Fig.8a). Les écrans Obstacles et Round Info retourneront automatiquement au FCB après 7secondes si aucun autre bouton n’est actionné. Consultez la liste à la page8 pour obtenir un glossaire complet des dé nitions dedanger. Round Info est un odomètre de golf qui suit la durée totale de la partie et la distance parcourue. Fig. 8 Lancer

Précédent Trou Fig. 7 Fig.8a25 Trou suivant

Depuis l’écran Time, appuyez sur le bouton Golf pour acher les options du menu Golf (JOUER AU GOLF, DEPART, SWING PRO, CONFIG). DEPART La fonction Tee Time permet à l’utilisateur de planier et de stocker plusieurs heures de depart sur son appareil. Un départ peut être déni à partir de la montre et de l’application. La montre ache jusqu’à septdéparts, tandis que l’application peut en stocker autant que le nombre de plannings d’utilisateur. Lorsqu’un départ est planié via l’application et synchronisé avec votre montre, 10minutes avant l’heure de début, l’utilisateur reçoit une notication départ sur son appareil connecté. Septminutes avant l’heure de début planiée, la montre commence automatiquement à rechercher des satellites. Une fois la localisation GPS établie, la montre sélectionne automatiquement le terrain de golf qui a été choisi par l’utilisateur lors de la création du départ sur l’application. Si le départ est créé manuellement sur la montre, seules la date et l’heure peuvent être spéciées, et la montre n’achera que les terrains les plus proches sur la localisation GPS. Une icône de drapeau ( ) s’ache sur l’écran de l’heure lorsqu’un départ est déni. Swing Pro La fonction Swing Pro permet à l’utilisateur de surveiller la vitesse du swing et son tempo. Lorsque la montre ache l’écran Swing Pro, l’utilisateur sélectionne le club en premier. Puis, la montre continue à surveiller et à acher automatiquement la mesure du dernier swing. Si la montre est connectée à l’application mobile, les données du swing sont envoyées àl’appareil mobile connecté après chaque swing. L’application sur l’appareil mobile ache et stocke les données de swing. La montre continue à utiliser la fonction Swing Pro jusqu’à ce que l’utilisateur quitte l’écran Swing Pro (Fig.11). Fig. 10 Fig. 11 Fig.9a Fig. 9b26 CONFIG Le menu CONFIG (Fig.10) vous permet de dénir vos préférences pour des unités de mesure en mode Jouer au Golf (yardsoumètres), de dénir la durée Auto-O, de congurer le podomètre pendant le mode Jouer au Golf, et d’acher le niveau de charge de la batterie. Pour accéder au menu CONFIG, sélectionnez CONFIG dans le menu GOLF (Fig.6). Utilisez les boutons HAUT (3) et BAS (5) pour faire déler les options. Utilisez le bouton SELECT (4) pour sélectionner l’option souhaitée. CONFIG: yards ou mètres (préférence golf) Sélectionnez YDS/M pour dénir votre préférence pour l’unité de mesure en mode Jouer au Golf. Utilisez les boutons HAUT (3) et BAS (5) pour mettre en évidence l’option YARDS ou METERS. Utilisez le bouton SELECT (4) pour conrmer l’option sélectionnée. Conguration Golf: Auto-O La fonction Auto-O est conçue pour quitter automatiquement le mode Jouer au Golf lorsque la durée prédénie a expiré. En mode Play Golf, lorsque l’heure prédénie a expiré, la montre quitte automatiquement la partie et retourne à l’écran Home (Time) pour préserver la batterie. Pour dénir la durée Auto-O, sélectionnez AUTO-OFF dans le menu Golf/Cong. Sur l’écran de réglage AUTO-OFF (Fig.12), utilisez les boutons HAUT(3) et BAS (5) pour augmenter et diminuer la durée. Auto-O est toujours déni sur la durée en cours qui s’ache sur la page AUTO-OFF dénie. La durée peut être dénie entre 1,5 et 9heures. Sinon, appuyez sur HAUT ou BAS une fois de plus à la n de la plage pour sélectionner DESACTIVE et désactiver la fonction. Fig.12a Fig. 13 Fig. 14 Fig.12b27 CONFIG Le menu CONFIG (Fig.10) vous permet de dénir vos préférences pour des unités de mesure en mode Jouer au Golf (yardsoumètres), de dénir la durée Auto-O, de congurer le podomètre pendant le mode Jouer au Golf, et d’acher le niveau de charge de la batterie. Pour accéder au menu CONFIG, sélectionnez CONFIG dans le menu GOLF (Fig.6). Utilisez les boutons HAUT (3) et BAS (5) pour faire déler les options. Utilisez le bouton SELECT (4) pour sélectionner l’option souhaitée. CONFIG: yards ou mètres (préférence golf) Sélectionnez YDS/M pour dénir votre préférence pour l’unité de mesure en mode Jouer au Golf. Utilisez les boutons HAUT (3) et BAS (5) pour mettre en évidence l’option YARDS ou METERS. Utilisez le bouton SELECT (4) pour conrmer l’option sélectionnée. Conguration Golf: Auto-O La fonction Auto-O est conçue pour quitter automatiquement le mode Jouer au Golf lorsque la durée prédénie a expiré. En mode Play Golf, lorsque l’heure prédénie a expiré, la montre quitte automatiquement la partie et retourne à l’écran Home (Time) pour préserver la batterie. Pour dénir la durée Auto-O, sélectionnez AUTO-OFF dans le menu Golf/Cong. Sur l’écran de réglage AUTO-OFF (Fig.12), utilisez les boutons HAUT(3) et BAS (5) pour augmenter et diminuer la durée. Auto-O est toujours déni sur la durée en cours qui s’ache sur la page AUTO-OFF dénie. La durée peut être dénie entre 1,5 et 9heures. Sinon, appuyez sur HAUT ou BAS une fois de plus à la n de la plage pour sélectionner DESACTIVE et désactiver la fonction. Conguration Golf: podomètre Le podomètre doit être activé à partir de ce menu pour être actif pendant le mode Jouer au Golf.

ÉLÉMENTS DU MENU PRINCIPAL

Depuis l’écran Temps, appuyez sur le bouton MENU pour acher les options du MENU PRINCIPAL. Le MENU PRINCIPAL ore l’accès aux fonctions suivantes: Podometer, Fitness, Weather, Fonctions Temps et Paramètres. MenuPrincipal: Podometer Pour pouvoir suivre les pas eectués, la montre Excel Golf prend en charge un podomètre. Il utilise un accéléromètre interne pour suivre le nombre de pas eectués. Une fois le podomètre activé, son écran est accessible à partir de l’écran Temps, àl’aide du bouton BAS. Pour que le podomètre soit actif pendant le mode Jouer au Golf, la fonction Podometer (Fig.15) doit être activée dans le menu Golf. L’objectif du podomètre est d’atteindre le nombre de pas cible. L’objectif peut être déni par incréments de 1000, de 1000 à 99000pas. L’objectif du podomètre se dénit dans la section Menu – Paramètres. L’objectif du podomètre peut également être conguré à partir de l’application smartphone. MENU PRINCIPAL: Fitness La montre Excel Golf prend en charge un odomètre qui suit la distance parcourue, le temps écoulé et la vitesse. La fonction Fitness utilise le GPS pour la localisation. Une fois activé, l’écran Fitness est accessible à partir de l’écran Temps, à l’aide du bouton BAS (Fig.16). Fig. 15 Fig. 16 Fig. 1728

MENU PRINCIPAL: MÉTÉO

La montre Excel Golf prend en charge le mode MÉTÉO, qui fournit les relevés de température et de pression (Fig.17). Remarques:

  • La montre Excel Golf n’est pas conçue pour remplacer un instrument météorologique de précision
  • Des changements de température soudains peuvent aecter les relevés de pression, ce qui peut introduire des erreurs dans les relevés.
  • La température corporelle, l’exposition directe au soleil et l’activation du GPS aectent les relevés de température.
  • Pour mesurer la température avec plus de précision, retirez la montre, placez-la dans un endroit bien aéré, à l’écart de la lumière directe du soleil, pendant 20 à 30minutes avant la mesure. Menu Principal: fonctions liées à l’heure Le MENU PRINCIPAL ore un accès à d’autres fonctions liées à la montre, comme une alarme, un chronomètre et un minuteur. Menu principal: Batterie Le niveau de batterie peut être consulté depuis le MENU PRINCIPAL. Main Menu: Paramètres Le Menu Principal fournit un menu Paramètres (Fig.13) qui permet à l’utilisateur de congurer la montre de golf. Dans le menu PARAMÈTRES, l’utilisateur peut dénir l’heure et le format d’heure, dénir les unités, activer/désactiver le Bluetooth et coupler la montre avec un appareil mobile, congurer l’écran de l’horloge, dénir la langue, activer/désactiver le son, vérier le statut GPS et contrôler le numéro de version logicielle. Paramètres de langue La montre Excel Golf dispose de cinqparamètres de langue (anglais, allemand, français, espagnol et italien). Par défaut, l’interface utilisateur est en anglais. Pour modier le paramètre de langue, appuyez sur le bouton MENU (2), puis utilisez les boutons HAUTou BAS pour accéder à PARAMÈTRES. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner PARAMÈTRES, puis utilisez les boutons HAUT ou BAS pour accéder à LANGUES (Fig.13) et sélectionner l’option avec le bouton SELECT. Utilisez les boutons HAUT ou BAS pour déler entre les options du menu Langue(Fig.14), puis appuyez sur le bouton SELECT pour dénir votre langue préférée (mise en évidence).29

PARAMÈTRES BLUETOOTH

La montre Excel Golf peut se connecter à l’application smartphone via Bluetooth. Une fois connectée, la montre Excel Golf peut recevoir des SMS, des e-mails, des appels téléphoniques, des alertes de calendrier et de Départs. De plus, l’application smartphone peut congurer la montre Excel Golf, acher les données Fitness et Swing Pro. L’application smartphone est disponible sur l’Apple Store et sur Google Play pour iPhone et appareils Android, respectivement. Téléchargez et installez l’application sur l’appareil mobile. Accédez à la page des paramètres de l’appareil mobile pour activer le Bluetooth, puis lancez l’application. Pour connecter votre montre à l’application smartphone, suivez les étapes ci-dessous:

1. Sur votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé.

2. Sur votre montre, accédez le MENU PRINCIPAL, puis sélectionnez

«Bluetooth» (Fig.18).

3. Sélectionnez «Oui» pour activer Bluetooth.

4. Votre montre ache un code. Saisissez ce code dans l’application

smartphone lorsque vous y êtes invité.

5. Une fois le couplage correctement eectué, votre application smartphone

ache une conrmation. L’appareil est désormais associé à votre smartphone. Messages d’alerte Une fois la montre Excel Golf couplée à l’appareil mobile, elle peut recevoir des messages d’alerte. Les diérents messages devant être reçus peuvent être congurés dans l’application smartphone, sous l’onglet Ma montre Paramètres. La montre Excel Golf ne reçoit des alertes de l’appareil mobile que lorsque l’application est ouverte. Fig. 1830 Glossaire Obstacles iGolf Les Obstacles dans l’application iGolf sont indiqués sous forme d’abréviations. Ces abréviations sont dénies comme suit:

L’Excel fournit jusqu’à quatrelégendes de danger par trou. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre FCB, Hazards (jusqu’à deuxécrans) et l’odomètre Round Info. Carry Eau Fairway Milieu Bunker Green Gauche Écran Info Tour31 AVERTISSEMENT N’essayez pas d’ouvrir la montre Excel. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect.

  • N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou d’entretenir l’appareil. Aucun élément de l’unité n’est réparable par l’utilisateur.
  • L’appareil contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Les batteries au lithium-ion peuvent exploser ou prendre feu si elles ne sont pas manipulées correctement.
  • N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou d’entretenir la batterie interne. La batterie doit être remplacée par un technicien qualié.
  • N’écrasez, ne percez ou ne raccourcissez pas les contacts externes de la batterie.
  • N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 60 °C. Ne laissez pas l’unité dans une voiture exposée au soleil.
  • N’exposez pas l’appareil à des environnements très humides.
  • Pour ranger l’unité pendant une période prolongée, déchargez-la à une capacité de 50%, puis rangez-la dans un lieu frais et sec. Chargez l’unité tous les 3mois.
  • Si vous utilisez un chargeur de voiture, déconnectez l’appareil lorsque vous démarrez la voiture.
  • Recyclez ou mettez l’appareil au rebut de la manière appropriée. Ne le mettez pas dans l’eau ou le feu. Limitation de responsabilité En utilisant ce produit, vous reconnaissez que Bushnell Outdoor Products ne sera pas tenu pour responsable juridiquement de tout blessure ou dommage inigé à vous ou toute personne ou propriété, causé par l’utilisation incorrecte de l’utilisateur et/ou un mauvais jugement lors de l’utilisation de ce produit. Remarque : consultez la garantie limitée pour prendre connaissance des autres limitations de notre responsabilité. Informations supplémentaires Le Global Positioning System (GPS), un réseau de 32satellites qui orbitent autour de la Terre, est exploité et maintenu par le gouvernement américain. Cet appareil GPS a besoin de l’acquisition d’au moins troissatellites pour déterminer votre position avec précision. Tout changement apporté au système par le gouvernement peut aecter la précision etlesperformances de ce produit. Site Web Bushnell Golf GPS www.bushnellgolf.com ou www.bushnellgolf.eu est la meilleure ressource en ligne pour tous les propriétaires de produits GPS Golf, comprenant un support produit, une FAQ, etc. Ces sites servent également de portail pour accéder aux chiers de terrain GPS iGolf.com à utiliser avec ces produits Bushnell. Il n’est pas obligatoire d’enregistrer votre montre Excel via www.bushnell.igolf.com, mais l’enregistrement vous donne accès aux données de terrain GPS les plus récentes.32

GARANTIE LIMITEE D’UN AN

Votre produit Bushnell

est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Encas dedéfectuosité sous garantie, nous réparons ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez avec l’aranchissement prépayé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation ou installation, ou l’entretien fournis pas une personne autre qu’un service de maintenance agréé par Bushnell. Tout retour eectué en vertu de cette garantit doit être accompagné des éléments suivants:

1. Un chèque/mandate-poste d’un montant de 10,00 $ pour couvrir les frais d’aranchissement et de manutention.

2. Nom, adresse et numéro de téléphone de jour pour le retour du produit.

3. Une explication du défaut.

4. Une copie de votre preuve d’achat datée.

Ne pas envoyer d’accessoires (batteries, carte SD, cables), mais uniquement la produit à réparer. Le produit doit être bien emballé dans solide un carton d’expédition pour éviter tout dommage durant le transit et expédié à l’adresse suivante: AUX U.S.A. Envoyé à: AU CANADA Envoyé à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Pour les produits achetés à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions degarantit applicables. En Europe, vous pouvez également contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH Centre de service Européen Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui variant d’un pays à l’autre. ©2017 Bushnell Outdoor Products33 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit an qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. Industry Canada Statement Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. Industry Canada Statement This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Radiation Exposure Statement: This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user’s body or if the device is set to a lower output power if such function is available.34 ¡Enhorabuena por la compra de su reloj medidor GPS Excel de Bushnell! Para obtener el mejor rendimiento, siga las siguientes instrucciones: