SB1010M - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB1010M Meister Craft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Meister Craft SB1010M, puissance de 1010 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton. Convient pour les travaux domestiques et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et les charbons. Nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher les parties mobiles pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : poignée supplémentaire et butée de profondeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SB1010M Meister Craft
Questions des utilisateurs sur SB1010M Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB1010M - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB1010M de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI SB1010M Meister Craft
+49 (0) 202 / 24 75 04 31
+49 (0) 202 / 24 75 04 32
Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88
Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
| Page | |
| 1 - Étendue des fournitures | 23 |
| 2 - Informations techniques | 23 |
| 3 - Composants | 24 |
| 4 - Usage conforme aux fins prévues | 24 |
| 5 - Consignes générales de sécurité | 26 |
| 6 - Consignes de sécurité spécifique à l'appareil | 28 |
| Page | |
| 7 - Montage et ajustages | 29 |
| 8 - Fonctionnement | 30 |
| 9 - Mode de travail | 31 |
| 10 - Maintenance et protection de l'environnement | 31 |
| 11 - Conseils de service | 31 |
1 - Étendue des fournitures
1 Perceuse à percussion
1 Poignée supplémentaire
- 1 Butée de profondeur graduée
Mode d'emploi
- Certificat de garantie
2 - Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation 230-240 V~/50 Hz | |
| Puisance absorbée 1010 W | |
| Vitesse à vide n | 0: 0 - 2700 min1 |
| -: 0-44800 min1 | |
| Col de serrage 43 mm | |
| Raccord fileté | 1½" x 20 UNF |
| Ø max. 13 mm | |
| Capacite Ø max. | |
| - béton | 16 mm |
| - acier 13 mm | |
| - bois 35 mm | |
| Câble de alimentation 200 cm | |
Sous reserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
Perçage à percussion dans le beton ah, ID:20,751 m/s2 Erreur d'oscillation:K:1,5 m/s2 Perçage dans le métal ah,D:5,293 m/s2 Erreur d'oscillation:K:1,5 m/s2
Informations concernant le bruit/les vibrations
Valeurs mesurées conformément à I'EN 60745-1, EN 60745-2-1
Avertissement: La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée suivant une procédure normée et peut être utilisée avec une autre pour la comparaison d'un outil électrique.
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée
pour une première estimation de la gène.
La valeur d'émission de vibrations effectivement presente pendant l'utilisation de la machine peut diverger de la valeur indiquée dans le mode d'emploi ou par le fabricant. Cette divergence peut être causée par les facteurs d'influence suivants auxquels il faut faire attention avant et pendant toute utilisation :
- L'appareil est-il utilisé correctement?
- Le type de matérielTraits est-il approprié?
- L'etat d'utilisation de l'appareil est-il correct?
- Les poignées de tenue ou les poignées de vibration optionnelles sont-elles montées et fixées au corps de la machine?
Si vous constatze une sensation désagreable ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, cessez immédiatement le travail. Faites suffisamment de pauses. En cas de non-respect d'un nombre de pauses suffisant, un syndrome de vibration des mains / des bras peut apparaitre.
Il faut effectuer une estimation du niveau de sollicitation en fonction du travail ou de l'utilisation de la machine et respecter des pauses en conséquence. Ceci permet de réduire significativement le niveau de sollicitation pendant le temps de travail global. Réduisez le risque auquel vous étés exposé en cas de vibrations. Entretenez cette machine conformément aux instructions du mode d'emploi. En cas d'utilisation fréquence de
la machine, il est recommandé de prendre contact avec votre revendeur et de vous procurer des accessoires antivibrations (poignées).
Evitez d'utiliser la machine en cas de températures de t = 10^ ou inférieures. Etablissez un plan de travail permettant de limiter la sollicitation des vibrations.
Information sur la réduction du bruit
Il est impossible d'empêcher une certaine exposition aux bruits par cet apparéil. Planifiez les travaux à grande intense de bruit aux horaires admissibles et prévus à cet effet. Respectez eventuèlement les horaires de pause et limite la durée de travail à la durée nécessaire. Pour votre propre sécurité et protection, les personnes se trouvant à proximate doivent porter une protection appropriée de l'audition.
3 - Composants
1 Commutatateur perçage/perçage à percussion
2 Bouton d'arrêt pour marche continue
3 Conduite d'alimentation
4 Interrupteur marche/arrêt avec régulation de vitesse
5 Commutateur marche à droite/marche à gauche
6 Poignée supplémentaire
7 Butée de profondeur
8 Mandrin porte-foret
4 - Usage conforme aux fins prévues
Perçage dans le bois et l'acier, perçage à percussion dans le béton. Ne pas utiliser la perceuse, les outils ou les éléments adaptables (respecter les instructions des
constructeurs) dans le cadre de fonctions autres que celles pour lesquelles ils ont ete concu. Tout les autres utilisations sont explicitement exclues.
ATTENTION! Toute intervention sur l'appareil en dehors des opérations prévues dans le cadre de ses différents modes de fonctionnement entraine l'annulation de la garantie. Les travaux de maintenance eventuèlement nécessaires doivent être réalisés exclusivement par des spécialistes.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.
Utilisation non conforme aux fins prévues
Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.
Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilise aucun accessoire qui n'est pas spécifique prévu pour cet outil électrique.
Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resultant d'une fausse utilisation.
La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.
Risques restants:
Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques
détaillées sur le fonctionnement sur des apparèils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilise donc des outils électriques qu'avac le soin qui s'impose.
Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:
- Contact avec des pieces ou des outils en rotation.
- Blessures provoquées par des pieces ou morceaux de pieces éjectés.
- Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
- Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectuels sans se proteter les oreilles.
Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initie à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimier les risques restants.
AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui portent des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique.
5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques
ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à mobilité réduite, souffrant de défaillances sensorielles ou intellectuelles ou qui ne sont pas familières du produit. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
1 Endroit de travail
a Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b N'utilise pas l'appareil dans un environnement presentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils
électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2 Sécurité relative au système électrique
a La fiche de secteur de l'outil
électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche.Nepas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic electrique.
b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc electrique.
d Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chic electrique.
e Au cas où l'outil electroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologue pour les applications extérieures.
L'utilisation d'une rallonge électriche homologuee pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocoléctrique.
3 Sécurité des personnes
a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté.
Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causeer des blessures.
e Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréu contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.
L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4 Utilisation etemploi soigneux d'outils electroportatifs
a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectieux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil.
Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d Gardner les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e Prendre soit des outils electroportatifs. Verifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent etre guidés plus facilement.
g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5 Service
a Ne faire réparer l'outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
b Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaced par un cable de raccordement spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
6 Consignes de sécurité pour perceuses
- Portez une protection auditive lors du perçage à percussion. L'action du bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
- Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenez l'appareil par ses poignées isolées pendant les travaux durantlesquels l'outil risque de toucherdes conduites de courantdissimulées ou le propre cable del'appareil. Le contact avec uneconduite sous tension peut aussimettre sous tension des composantsmetalliques de l'appareil et provoquerune décharge électrique.
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil


Portez une protection des yeux et des oreilles.
- Avant de serrer des vis ou de pincer des troughs dans un mur, assurez-vous avec un chercheur de lignes que vous ne risquez pas de toucher une conduite électrique ou une conduite de gas ou d'eau.
S'assurer que la perceuse est debranchée avant d'effectuer tout changement de foret ou de mandrin. - Afin d'éviter les risques d'accident, s'assurer que la piece d'oeuvre est bien fixée (par ex. sur un etau).
- Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Marquage de sécurité
Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante :

Ne pas evacuer avec les déchets menagers!

Important! Respecter le mode d'emploi!

Label de qualité optionnel „Sécurité contrôle"

Label CE (conformité avec les normes de sécurité européennes)

Le carter est doublement isolé

marche à droite/marche à gauche
7 - Montage et ajustages
Montage de la poignée supplémentaire
La poignée supplémentaire (6) peut être montée au besoin à droite ou à gauche du mandrin de perçage. Débloquez la poignée de la poignée supplémentaire en la tournant sur la gauche de manière qu'elle puisse être poussée par le mandrin de perçage (8) sur le col de serrage. Lacame de maintainen se trouvant sur la face inférieure du col de serrage doit enter en prise dans l'une des gorges de maintien de l'anneau de serrage. Il est ainsi possible de désirer une position de travail favorable et, en même temps, de sécuriser la poignée supplémentaire contre un glissement dû aux vibrations. Serrez la poignée en la tournant sur la droite jusqu'à ce que la poignée supplémentaire soit fermement solidaire de la machine.
Montage de la butée de profondeur
Débloquer la poignée supplémentaire (6) de manière que la vis six-pans dégage l'ouverture pour la butée de profondeur. Pousser la butée de profondeur (7) dans l'ouverture et tourner la poignée à fond.
Réglage de la butée de profondeur
- Mettre en place le foret et le verrouiller.
- Débloquer la poignée supplémentaire.
- Repousser la butée de profondeur à la même longueur que le foret mis en place ; à cette fin, comprimer le foret contre un mur droit.
- Sur l'échelle graduée de la butée de profondeur, relever la valeur en mm et soustraire de cette
valeur la profondeur de perçages souhaitée.
- Régler la valeur obtenue sur la butée de profondeur et serrer la poignée supplémentaire à fond.
Changement d'outil
ATTENTION! Debrancher la fiche secteur.
La machine dispose d'un mandrin de perçage à serrage rapide pour le remplacement des outils sans clé, à la main.
Tenir la machine sur la bague de foret arrriere. Ouvrir le mandrin porte-foret en tournant a gauche sur la bague avant. Mettre en place le foret en tournant a droite sur la bague avant.
Présélection de la vitesse de rotation (fig. 2)

ATTENTION! Débrancher la prise de courant!

La presélection de la vitesse de rotation permet d'adapter le
égime du moteur à l'outil utilisé ainsi qu'au matériel.
- Tournier le régulateur de vitesse sur l'interrupteur Marche-Arrêt (4) dans les sens (-): le régime max. de la perceuse est diminué.
- Tourner le régulateur de vitesse dans les sens (+): le régime du moteur est augmenté jusqu'à la vitesse maximale.
L'interrupteur à coulsiè de Marche-Arrêt permet de régler la vitesse derotation de la perceuse en continu dans
la plage limitée par le régime maximal sélectionné.
Rotation à droite/à gauche
IMPORTANT! Ne pas actionner l'inverseur de sens de rotation pendant la marche de la perceuse; attendre son arrêt. Les mandrins des perceuses à fonctionnement alternatif droite/gauche sont fixés par vis avec filt à gauche. Celle-ci doit être desserrée avant chaque changement de mandrin. Il n'est possible de desserrer des vis avec filt à gauche autrement que par une rotation vers la droite.
8 - Fonctionnement
Mise en marche/Arrêt
Brancher la fiche de courant dans une prise de 230V
ATTENTION! Toujoursmettre la perceuse en marche avant d'entrer en contact avec le matériel.
Mise en marche
Appuyer avec précaution sur l'interrupteur Marche-Arrêt (4), la perceuse se met en marche ; la vitesse de rotation varie en fonction de la pression sur l'interrupteur.
Arrêt
Relacher l'interrupteur Marche-Arrêt et attendre que la perceuse s'arrête.
Activation du fonctionnement continu
Presser et maintainir pressé l'interrupteur Marche-Arrêt. Appuyer
sur le bouton d'arrêt (2). Relâcher l'interrupteur Marche-Arrêt - la perceuse fonctionne avec la vitesse de rotation correspondante.
Arrêt du fonctionnement continu
Actionner l'interrupteur Marche-Arret, le bouton d'arrêt se déverrouille. Relâcher l'interrupteur Marche-Arret et attendre que la perceuse s'arrête.
9 - Mode de travail
Perçage du bois et des métaux
Pourpercer du bois et des metaux,le mecanisme de percussion doit systematiquement etre hors service.
Amerer l'interrupteur du mecanisme de percussion (1) en position „ARRET“. Amener le selecteur de marche à droite/à gauche (2) sur „Marche à droite“.
Régulation électronique de la vitesse par actionnement de l'interrupteur marche/arrêt. Préselection de la vitesse avec la molette sur l'interrupteur marche/arrêt.
Perçage du béton
Mettre en marche le mecanisme de percussion (1) ,emener le selecteur de marche a droite/à gauche (2) sur,Marche a droite".
Demarrer à faible vitesse.

Pour dévisser un foret bloqué, amener la machine sur marche à gauche à l'arrêt. Dégager le foret
avec précaution de son logement en marche à gauche.
10 - Maintenance et protection de l'environnement
Ne nettoyer la boitier avec un chiffon humide - ne pas utiliser de solvants!
Aprés le nettoyage, bien secher.
ATTENTION! Les apparciels et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant les
vieux appareils
électroniques et doivent
etre réutilisés selon les
règes de l'art dans l'intérêt
de l'environnement.

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.
11 - Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
-
Les apparèils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparèils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
-
Les apparèils Meister sont soumis à des contrôles qualité séveres. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l'appareil à notre service après-vente.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délambda de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.
IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie.
IMPORTANT: Nous attirons
expressément l'attention sur le
fait que nous n'avons pas, suivant
la loi allemande sur la responsabilité
du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos apparciels si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d'un changement de piece, des pieces d'origine ou des pieces autorisées par nous n'ont pas été utilisées et que la réparation n'a pas été effectué par Meister Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un spécialiste/agree! Il en va de même pour les pieces d'accessaires utilisées.
- Afin d'eviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- Avec l'expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-venture aux prix intéressants.

Ses/Titreşim bilgisi
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que le produit d signé ci-après ...
Perceuse à percussion
Impact Drill
Slagboormachine
Wiertarka udarowa
Darbeli Matkap
... est conforme aux directives suivantes:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
Notice Facile