Eco Control Audio 500 - Moniteurs pour bébé NUK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eco Control Audio 500 NUK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur audio avec portée jusqu'à 300 mètres, fréquence 2,4 GHz, batterie rechargeable, indicateur de niveau sonore. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser avec un seul bouton pour l'allumage et l'extinction, réglage du volume, et fonction de veille. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité, vérifier régulièrement l'état de la batterie. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, sans BPA, utilisation recommandée à partir de la naissance. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, compatible avec les accessoires NUK, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eco Control Audio 500 NUK
Questions des utilisateurs sur Eco Control Audio 500 NUK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eco Control Audio 500 - NUK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eco Control Audio 500 de la marque NUK.
MODE D'EMPLOI Eco Control Audio 500 NUK
Veuillez tenir compte des informations fournies sur les rabats
Nederlands 50
1.Description de I'appareil 35
1.1 Usage prévu 35
1.2 Description du fonctionnement 35
1.3 Homologation 35
1.4 Contenu livre 35
2. Consignes de sécurité 36
2.1 Consignes generales 36
2.2 Protection contre le choc électrique 36
2.3 Pour la sécurité de votre enfant. 36
2.4 Protection contre les blessures 37
2.5 Dommages matériels 37
2.6 Utilisation des batteries LiPo. 37
3. Composants de I'ecoute bébé 38
3.1 Aperçu des messages. 39
4.Mise en marche de l'appareil. 40
4.1 Raccordement de I'unité parents 40
4.2 Raccordement de I'unité bébé 40
4.3 Connexion de l'unité bébé et de l'unité parents 40
4.4 Alimentation en courant 41
4.5 Eco-Mode 41
5. Commande de I'unité bébé 42
5.1 Mise en marche et mise à l'arrêt de l'unité bébé. 42
5.2 Temoins d'affichage 42
6. Commande de I'unité parents 43
6.1 Mise en marche et mise à l'arrêt de l'unité parents. 43
6.2 Temoins d'affichage 43
6.3 Reglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX 43
6.4 Reglage du volume 44
6.5 Mise en sourdine 44
6.6 Fonction Talk-Back 45
7.Nettoyage et entretien de I'appareil 45
7.1 Nettoyage 45
7.2 Remplacement de la batterie 45
8. Dysfunctionnements et solutions 46
9. Caracteristiques techniques 47
9.1 Technologie FHSS 47
10. Mise au rebut. 48
10.1 Appareil 48
10.2 Emballage 48
10.3 Batterie 48
11.Garantee 48
11.1 Centre de services NUK 49
11.2 Centre de services Ecoute bébé 49
11.3 Fournisseur 49
12. Déclaration de conformité 49
L'écoute bébé Eco Control Audio 500 vous permit de surveiller le sommeil de bébé ou des enfants en bas âge dans leur,chambre. Il vous permet également de rester à l'écoute des seniors.
Cet apparéil a été concu pour une utilisation dans les environnements secs. Il n'est pas adapté à l'utilisation dans les pieces humides, ni en extérieur lorsqu'il pleut.
Cet apparéil est destiné à un usage privé. Il n'a pas été créé jusqu'à pour un usage commercial.
Cet apparéil est un outil d'assistance. Il n'a pas vocation à replacer la présence physique ni la surveillance active des parents, baby-sitter ou nourrices.
1.2 Description du fonctionnement
L'unité bébé 1 est installée dans la piece à surveiller. Elle enregistre les bruits qu'elle transmet sans fil à l'unité parents 8.
L'unité parents 8 dispose d'une batterie intégrée pour une utilisation mobile dans le champ de vision des adults. La batterie se recharge à l'aide de l'adaptateur secteur fourni.
La distance limite entre l'unité bébé et l'unité parents est d'env. 40 m en interieur et peut aller jusqu'à 250 m en extérieur (champ libre). La zone de portée de l'écoute bébé varie en fonction de l'environnement. Les murs écais ou le métal ont tendance à réduire la portée.
L'écoute bébé dispose d'un Eco-Mode : l'émetteur (unité bébé) bascule automatiquement dans un état de veille active des que bébé a trové le sommeil. Selon le niveau de sensibilité régèle, il se réactive des que bébé commence à babiller ou à pleurer.
Si vous souhaitez entendre tous les bruits provenant de la chambre d'enfant, vous pouvez régler le niveau de sensibilité de la fonction VOX sur le maximum (niveau 5) à l'aide de la touche VOX 17. Lorsqu'elle est régée sur ce niveau, l'unité bébé reste activée en continu (voir « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43).
Si vous ne souhaitez pas entendre les bruits, vous pouvezmettre l'unité en sourdine à l'aide de la touche VOL - 11. Dans ce cas, vous disposerez uniquement d'une signalétique visuelle, via les témoins d'affichage, 16 lorsque vous enfant fera du bruit.
Lorsque le Eco-Mode est activé, les ondes haute fréquence émises dans la chambre de votre enfant sont réduites à un strict minimum. L'unité bébé envoie seulement un bref signal à l'unité parents toutes les 30 secondes pour vérifier la connexion. Si l'unité parents est hors de portée, un signal sonore les en avertit.
Vous trouvrez plus d'informations sur le Eco-Mode sous « 4.5 Eco-Mode » à la page 41 et sous « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43.
1.3 Homologation
L'écoute bébé fonctionne sur la bande des 2,4 GHz. Il est homologué dans les pays de l'Union européen. En Russie et en Ukraine, des restrictions spécifiques s'appliquent.
1.4 Contenu livre
-
Écoute bébé:
-
1 unité bébé (pour la chambre d'enfant)
- 1 adaptateur secteur pour l'unité bébé
- 1 unité parentss
- 1 adaptateur secteur pour l'unité parents
-
1 batterie LiPo 3,7 V, 1200 mAh
-
1 notice d'utilisation
1 Quick Start Guide
2. Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales
- Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation avant de mettre l'appareil en service. Elle fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être à portée de main.
- N'utilisez l'appareil et ses accessoires que dans le cadre de l'usage prévu décrit ici (voir « 1.1 Usage prévu » à la page 35).
- N'utilisez que les accessoires fournis ou ceux qui sont expressement autorisés dans la notice d'utilisation.
- Avant l'utilisation, vous devez vous assurer du bon fonctionnement de l'appareil. Àpres avoir vérifié la connexion et la portée radio, il est recommandé de tester le son en fonctionnement.
- Les unités sont exclusivement réservées à la transmission radio sonore dans un cadre privé. Toute personne présente dans cet espace et susceptible d'être écoutee doit en être informée.
- Il est important de savoir que la qualité de la transmission radio varie en fonction de l'environnement. Les appareils électroniques, disposits d'iso1ation, murs et cloisons, l'humidité et les arbres ont un effet considérable sur la qualité de la réception.
2.2 Protection contre le chocolélectrique

Avertissement! Les consignes de sécurité suivantes doivent vous protégger contre tout choc électrique.
- N'essayez pas de réparer les unités. Seuls les techniciens sont autorisés à les ouvrir.
- S'il est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé.
- Lorsque vous estes à l'étranger, assurez-vous toujours que la tension d'alimentation correspond aux caractéristiques techniques de l'appareil.
2.3 Pour la sécurité de votre infant

Avertissement! Les enfants ne reconnaissent pas les dangers auxquels ils s'exposent en utilisant cet apparéil. C'est la raison pour laquelle il est important de les tener éloignés des apparéils.
Veillez à ce que l'appareil et ses accessoires se trouvent toujours hors de portée de votre enfant. Prévoyez au minimum un écart d'1 m entre votre enfant et l'appareil ou ses accessoires.
- N'étant guère capables d'évaluer correctement les dangers, les enfants risquent de se blesser. Veillez à respecter les points suivants :
-
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris enfants) affectées par un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes qui ne disposent pas d'une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins qu'elle soit sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou aient été informées des modalités d'utilisation de l' apparéil.
-
Surveilliez les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec le film d'emballage. Il représenté un danger mortel pour les enfants en les exposant à un risque de suffocation. Les films d'emballage ne sont pas des jouets.
-
Pour éviter tout risque de strangulation, le cable secteur doit toujours être hors de portée de l'enfant.
-
L'appareil n'est qu'un complément de sécurité. Il ne saurait enaucun cas remplacer la surveillance active d'une personne.
2.4 Protection contre les blessures

Avertissement! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
Veillez à ce que le cable de l'adaptateur secteur ne constitue jamais un obstacle sur lequel une personne pourrait trabucher et tomber.
Attention! Respectez les consignes suivantes pour éviter tout dommage matériel.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à de fortes chaleurs. Le rayonnement UV et la surchauffe peuvent fragiliser les matières plastiques et endommager le système électrique.
- Pour éviter les surchauffes, ne placez pas l'appareil à proximé de sources de chaleur et ne le recouvre pas.
- N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou exposés à l'eau.
- N'utilise jamais l'appareil dans les environnements poussièreux. Cela pourrait réduire la durée de vie du produit.
- N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l'appareil.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, utilisez toujours le bouton marche/arrêt pour l'éteindre.
2.6 Utilisation des batteries LiPo

Avertissement !
Afin d'eviter les dangers potentiels susceptibles d'entrainer des léssions corporelles ou des dommages matériels, veuillez respectez les consignes suivantes :
- Éviter les courts-circuits.
Pour éviter tout risque de court-circuit, les bornes de la batterie ne doivent pas entraer en contact avec des objets métalliques. Les courts-circuits peuvent entraîner une surchauffe de la batterie avec pour conséquence un écoulement d'électrolyte, un risque d'explosion et d'incendie.
Si de l'electrolyte s'écoule, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses pour prévenir les blessures. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau les parties concernées et consultez immédiatement un médecin.
- Seules les batteries de rechange d'origine sont autorisées pour replacer la batterie intégrée. En cas de début, veuillage vous adressez au service d'assistance (voir « Contact addresses NUK » à la page 115).
- Pour éviter tout risque d'explosion, ne jamais charger les batteries, les chauffer ni les eliminer par incinération.
- Ne jamais essayer d'ouvrir une batterie, d'en tordre les bornes ni de les arracher. Ne jamais jeter la batterie sur le sol ni la crever avec un clou.
Si elle est abimée, la batterie risque la surchauffe, avec pour conséquence un écoulement d'électrolyte et un risque d'explosion et d'incendie.
- Veuillez utiliser exclusivement l'adaptateur secteur fourni pour recharger la batterie.
Un adaptateur secteur inadapté pourrait entrainer une surcharge électrique et, par suite, une surchauffe avec risquéd'explosion.
-
Les batteries LiPo doivent être recharges et/ou conservées uniquement sur des supports non inflammables et résistants à des températures très élevées.
-
La recharge des batteries LiPo nécessite une surveillance rapproche pour permettre une réaction rapide.
-
Les batteries LiPo contiennent des substances toxiques. Veuillez respecter les règles applicables en matière d'élimination des déchets sous « 10.3 Batterie » à la page 48.
3. Composants de l'écoute bébé
1 U n i t é b é b é
2 Haut-parleur
3 Prise pour adaptateur secteur
4 Microphone
5 Bouton marche/arrêt :
-
Pression brève : allumer
-
Pression longue: éteindre
6 Témoin POWER
- Vert permanent lorsque l'unité bébé est en marche
7 Temoin VOX
-
Vert permanent si la connexion à l'unité parents est établie ;
-
Éteint si la connexion à l'unité parentse est coupée.
9 Couvercle batterie
10 ToucheVOL + :
Augmenter le volume
11 ToucheVOL - :
-
Diminuer le volume
-
Mise en sourdine (niveau de volume inférieur). La signalisation des bruits se fait alors uniquement via les témoins d'affichage 16.
12 Haut-parleur
13 Témoin de connexion
-
Vert permanent : la connexion est établie entre les deux apparciels ;
-
Vert clignotant : la connexion est établie, mais le Eco-Mode est activé ;
-
Rouge permanent : les deux apparéils ne sont pas connectés.
14 Bouton marche/arret
15 Témoin d'alimentation en courant POWER
-
Vert permanent : l'appareil est en marche et la batterie est pleine ;
-
Vert clignotant : batterie en cours de charge ;
-
Rouge permanent et 1 bip sonore toutes les 60 secondes avertissement batterie vide. 15 - 20 minutes plus tard, l'unité parents se met automatiquement à l'arrêt.
16 Témoins d'affichage
-
Indiquent le niveau sonore dans la chambre d'enfant. Plus les témoins sont nombreux à s'allumer, plus le bruit est intense;
-
Indiquent les variations du niveau sonore. Plus les témoins sont nombreux à s'allumer, plus le volume des bruits transmis est élevé;
-
Indiquent le niveau de sensibilité au bruit (fonction VOX). Plus les témoins sont nombreux à clignoter, plus l'appareil est reactif au bruit. Si les 5 témoins s'allument, la transmission sonore est permanente.
17 Touche VOX
- pression brève puis réglage du niveau de sensibilité avec VOL +/-
18 Touche TALK:
-
activation de la fonction « parler avec bébé » (fonction Talk-Back) par pression longue de la touche ;
-
si l'unité bébé se trouve en Eco-Mode, la fonction Talk-Back est bloquée, ce qui est indiqué par deux signaux sonores.
19 Prise pour adaptateur secteur
20 Microphone
3.1 Aperçu des messages
| Unité bébé | ||
| Témoin État Signification | ||
| Témoin POWER 6 Vert L'unité bébé est en marche | ||
| Témoin VOX 7 | Vert Connexion ok | k (hors Eco-Mode) |
| Éteint Connexion | ok (en Eco-Mode) | |
| Connexion coupée | ||
| Unité parents | ||
| Témoin État Signification | ||
| Témoin de connexion 13 | Vert Connexion ok | k (hors Eco-Mode) |
| Vert clignotant Connexion ok (en Eco-Mode) | ||
| Rouge clignotant1 bip sonore toutes les 30 s | Connexion coupée | |
| Témoin POWER 15 | Vert L'unité parentss est en marche, la batterie est pleine | |
| Rouge permanent1 bip sonore toutes les 60 s | Avertissement batterie vide. L'unité parents s'arrête automatiquement dans les 15 min qui suivent. | |
| Vert clignotant Batterie | en cours de charge | |
| Témoins d'affichage 16 | 1 - 5 tímoins clignotent Réglage du niveau de sensibilité avec VOX. Plus les tímoins sont nombreux à clignoter, plus l'appareil est sensible au bruit. Si les 5 tímoins s'allument, la transmission sonore est permanente. | |
| 1 - 5 tímoins allumés1 - 5 bips sonores | Réglage du volume sonore. Plus les tímoins sont nombreux à s'allumer, plus le volume des bruits transmis est élevé. | |
| 1 - 5 tímoins allumés Affichage du volume sonore des cris et du babil de bébé. Plus les tímoins sont nombreux à s'allumer, plus le bruit est intense dans la chambre d'enfant. | ||
| Aucun 1 bip sonore | « parler avec bébé » (fonction Talk-Back) | |
| Aucun Bip sonore double | « parler avec bébé » (fonction Talk-Back) lorsque le Eco-Mode est activé | |
4. Mise en marche de l'appareil
Remarque: Raccordez toujours les câbles avant de brancher l'adaptateur secteur sur la prise secteur.
4.1 Raccordement de l'unité parents
L'unité parentes est alimentée en électricité par la batterie LiPo fournie. Cette batterie se recharge avec l'adaptateur secteur fourni.
Attention! Afin d'eviter tout dysfonctionnement, installez la batterie dans l'unité parents avant de brancher l'adaptateur secteur dessus.
- Retirez le couvercle de la batterie 9 au dos de l'unité parents 8 en le poussant vers le bas.
- Placez la batterie dans son logement en suivant les repères. Veiller particulièrement à respecter la polarité (+ et -).
- Replace the couvercle de la batterie 9 sur l'unité parents 8.
- Branchez la petite fiche de l'adaptateur secteur dans la prise réservée 19 sur l'unité parents.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant conforme aux caractéristiques techniques (voir « 9. Caracteristiques techniques » à page 47).
- La première fois, chargez l'unité parentse en continu pendant 10 heures pour que la batterie atteigne sa capacité maximal.
Par la suite, la recharge ne durera plus qu'environ 5 heures. La recharge est possible parallèlement au fonctionnement.
Le témoin POWER 15 indique le niveau de charge :
- Vert clignotant : batterie en cours de charge ;
-
Vert permanent : batterie pleine ;
-
Rouge permanent et 1 bip sonore toutes les 60 secondes avertissement batterie vide. 15 - 20 minutes plus tard, l'unité parents se met automatiquement à l'arrêt.
4.2 Raccordement de l'unité bébé
Remarque: Installez l'unité bébé 1
uniquement une fois la batterie de l'unité
parents 8 entièrement chargée.
- Placez l'unité bébé 1 hors de portée de l'enfant dans la chambre.
La distance optimale entre l'unité bébé et l'enfant est de 1 à 2 m.
- Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise réservée 3 de l'unité bébé 1.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant conforme aux caractéristiques techniques (voir « 9. Caracteristiques techniques » à la page 47).
4.3 Connexion de l'unité bébé et de l'unité parents
En règle générale, l'unité bébé se met automatiquement en marcheès que vous la enfonce la fiche secteur dans la prise.
Si cen'est pas le cas:
- Allumez l'unité bébé 1 en appuyant sur le bouton marche/arret 5. Pour cela, appuyez brievement sur le bouton marche/arret, jusqu'à ce que le témoin POWER 6 s'allume.
- Allumez l'unité parents 8 en appuyant sur le bouton marche/arrêt 14. Pour cela, appuyez brievement sur le bouton marche/arrêt, jusqu'à ce que le témoin 15 reste allumé vert.
La liaison est établie automatiquement.
Tandis que la connexion est en cours d'établissement, le témoin de connexion 13 est rouge.
Dés que la connexion est établie, le témoin de connexion 13 de l'unité parent salso que le témoin VOX 7 de l'unité bébe sont vert.
Si le témoin de connexion se met 13 à clignoter vert, cela signifie simplement que la connexion entre les unités parents et bébé reste active, mais que comme votre enfant Dort, le système a basculé automatiquement en Eco-Mode pour réduire la concentration d'ondes haute fréquence dans la chambre et faire des économies d'énergie.
Si la connexion est coupée, les apparciels essaient de la rétablit automatiquement.
Si la connexion n'est pas rétablie sous 30 secondes, l'unité parents 8 émet un bipsonore à intervalles réguliers et le témoin de connexion 13 passé au rouge. Le cas échéant, il est nécessaire de déplacer l'unité parents pour rétabrir la connexion.
- Dans un premier temps, assurez-vous que vous seront enfants à la vie.
- Essayez ensuite de rétabrir la connexion en déplaçant l'unité parents.
Dès qu'elle se trouve dans la zone de portée, la connexion est rétablie automatiquement.
Une fois la connexion établie, le témoin de connexion 13 repasse au vert.
4.4 Alimentation en courant
L'alimentation en courant de l'unité bébé 1 se fait uniquement par l'intérimédiaire de l'adaptateur secteur.
- L’unité parentsbatterie sans raccordement électrique.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le témoin POWER 15 :
- Vert permanent : l'appareil est emarche et la batterie est pleine ;
- Vert clignotant : batterie en cours de charge ;
- Rouge permanent et 1 bip sonore toutes les 60 secondes : averissement batterie vide. 15 - 20 minutes plus tard, l'unité
parents se met automatiquement à l'arrêt.
Pendant ces 15 minutes, toutes les fonctions peuvent encore être activées ou désactivées. Il est important de savoir que la fonction Talk-Back et le réglage du volume sur le niveau maximum coultent plus d'énergie et raccourcissant donc ce délié. Il est donc recommandé de raccorder l'adaptateur secteur au secteur des que le témoin POWER 15 se met à clignoter rouge.
- L'unité parents est ainsi alimentée via l'adaptateur secteur tandis que la batterie se recharge. La recharge prend plus de temps quand l'unité parentse fonctionne. Lorsque la batterie se recharge, le témoin 15 clignote vert.
Remarques :
- Lorsque la batterie est pleine, vous pouvez utiliser l'unité parents jusqu'à 18 heures. Mais la durée d'autonomie varie en fonction de l'intensité d'utilisation (l'unité parent s'active souvent, la fonction « parler avec bébé » est beaucoup utilisé, le volume est élevé, etc.).
- Une batterie vide a besoin d'environ 5 heures pour etre entierement rechargée.
4.5 Eco-Mode
Description du fonctionnement
L'écoute bébé dispose de la fonction EcoMode, qui non seulement permet de faire des économies d'énergie et d'électricité, peut fonctionner sur la concentration des ondes haute fréquence à un minimum dans la chambre d'enfant.
Aux niveaux VOX 1, 2, 3 et 4 (voir « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43), le Eco-Mode s'active automatiquement au bout de 10 secondes environ, si bébé s'est endormi et ne fait plus de bruit.
Vou le reconnaîtrez au témoin de connexion 13 qui se met à clignoter vert. En Eco-Mode, les deux unités se mettent en veille automatiquement, l'unité bébé et l'unité parents.
Lorsque le Eco-Mode est activé, toutes les fonctions susceptibles de réveiller bébé sont automatiquement désactivées. Ainsi, par exemple, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Talk-Back, mais vous restez connecté(e) à l'unité bébé et savez exactement si vous vous trouvez dans la zone de portée.
Car l'écoute bébé dispose d'un dispositif de contrôle de la connexion qui fonctionne aussi en Eco-Mode. Ainsi,ès que vous sortez de la zone de portée, un signal d'avertissement est émis automatiquement, même en Eco-Mode,car l'unité bébé continue à envoyer un signal à l'unité parents toutes les 30 secondes pour vérifier la connexion.
Lorsque le témoin de connexion 13 est vert, la connexion entre l'unité bébé et l'unité parents est normale. Lorsque le témoin de connexion 13 clignote vert, le Eco-Mode s'est activé. Lorsque le témoin de connexion 13 passes au rouge, cela signifie
que vous étés sorti(e) de la zone de portée et que le connexion entre les deux unités a été coupée.
Remarque: Vérifiez la portée de l'écoute bébé avant d'utiliser le Eco-Mode. Assurez-vous que les unités sont toujours à portée l'une de l'autre pour pouvoir écouter vous infant.
L'appareil sort automatiquement du mode veille active des que votre enfant commence à faire des bruits qui dépassent le niveau sonore régèle (niveau VOX 1 à 4). Le Eco-Mode se désactive immédiatement et le témoin de connexion 13 ne clignote plus.
Au niveau VOX 5, la transmission est continue et le Eco-Mode reste désactivé.
Si vous souhaitez vérifier que tout va bien alors que le Eco-Mode est activé, et que donc votre enfant Dort faisiblement, vous pouvez désactiver le Eco-Mode en basculant sur le mode de transmission sonore permanente:
-
Sur l'unité parents 8, appuyez sur la touche VOX 17.
-
Appuyez ensuite sur la touche VOL + 10 jusqu'à ce que les 5 tímoins 16 s'allument.
5. Commande de l'unité bébé
5.1 Mise en marche et mise à l'arrêt de l'unité bébé
L'unité bébé 1 se met automatiquement en marche des que vous raccordez l'adaptateur au secteur. Ensuite, vous pouvez allumer et éteindre l'unité bébé à tout moment :
- Pour allumer ou êtreindre l'unité bébé 1, appuyez sur le bouton marche/arrêt 5.
5.2 Témoins d'affichage
-
Letémoin POWER 6 est l'unité bébé est en marche.
-
Létémoin VOX 7 de l'unité b lorsquela connexion est établie entre l'unité bébé et l'unité parents.
-
Létémoin VOX 7 est étant lo bébé 1 est passée au Eco-Mode ou lorsque la connexion à l'unité parent ne peut pas être établie.
6. Commande de l'unité parents
6.1 Mise en marche et mise à l'arrêt de l'unité parents
Pour allumer ou eteindre l'unité parents 8, maintenez le bouton marche/arrêt 14 enforcé:
- Dès que vous entendez un signal sonore et voyagez le tímoin POWER 15 s'allumer, l'unité parentes est en marche ;
- Dès que vous entendez un signal sonore et voyagez le témoin POWER 15 s'eteindre, l'unité parents s'arrête.
6.2 Témoins d'affichage
- Le témoin de connexion 13 de l'unité parents 8 indique l'état de la connexion à l'unité bébé 1 :
- Vert permanent lorsque la connexion est établie;
- Vert clignotant lorsqu l'unité bébé est en Eco-Mode et signalise que l'enfant Dort faisiblement ;
- Rouge permanent lorsque la connexion a ete coupee ou si l'unité bebé est eteinte.
Remarques :
- Si l'unité bébé 1 est en Eco-Mode alors que l'unité parents sort de la zone de portée, le témoin de connexion 13 passée au rouge. En outre, un signal sonore retentit toutes les 30 secondes.
- Dès que l'unité parents 8 returne dans la zone de portée cause du defaulted a été résolue, le témoin de connexion 13 repasse au vert et les apparciels reconnent leur communication.
- À l'allumage des deux unités, le témoin de connexion 13 est d'abord rouge. L'unité parent et l'unité bébé sont ensuite coupées. Une fois la connexion établie, le témoin passse au vert.
Témoi nPOwER 15:
- Vert permanent : l'appareil est en marche et la batterie est pleine ;
- Vert clignotant : batterie en cours de charge ;
-
Rouge permanent et 1 bip sonore toutes les 60 secondes avertissement batterie vide. 15 - 20 minutes plus tard, l'unité parents se met automatiquement à l'arrêt. Attention, selon les modes de fonctionnement utilisés, l'appareil peut aussi semettre à l'arrêt plus vite. (le niveau VOX 5, par exemple, consomme plus d'énergie que le niveau 1).
-
Les 5 témoins d'affichage 16 ont trois fonctions différentes visibles à l'activité :
-
Indiquent le niveau sonore dans la chambre d'enfant. Plus les témoins sont nombreux à s'allumer, plus le bruit est intense;
- Indiquent les variations du niveau sonore. Plus les témoins sont nombreux à s'allumer, plus le volume des bruits transmis est élevé;
- Indiquent le niveau de sensibilité au bruit (fonction VOX). Plus les témoins sont nombreux à clignoter, plus l'appareil est reactif au bruit. Si les 5 témoins s'allument, la transmission sonore est permanente.
6.3 Reglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX
Les bébés font différents types de bruits. Depuis une respiration forte jusqu'à des pleurs ou des cris intenses, en passant par des gazouillis. Il est possible de régler la fonction VOX de façon à activer la transmission des bruits uniquement pour les cris et pleurs forts, mais pas pour les autres bruits.
Le réglage de la fonction VOX fait varier le niveau de sensibilité du microphone. Plus le niveau VOX est élevé, plus l'appareil est sensible au bruit.
- Pour activer la fonction VOX, appuyez brievement sur VOX 17.
Les témoins 16 clignotent pour indiquer le niveau de sensibilité de l'appareil.
-
Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de sensibilité avec la touche VOL + 10 et la touche VOL- 11. Le nombre de tímoins 16 clignotants correspond au niveau sélectionné :
-
Niveau VOX 1 = très faible sensibilité, activation uniquement lorsque bébé crie très fort ;
- Niveau VOX 2 = faible sensibilité, activation lorsqu'ebé pleure fort ;
- Niveau VOX 3 = sensibilité normale, activation lorsque bébé pleure normalement;
- Niveau VOX 4 = sensibilité accrue, activation pour les bruits les plus légers;
- Niveau VOX 5 = Eco-Mode désactivement. La transmission sonore est permanente.
Le volume des bruits transmis sur l'unité parents est régle à l'aide des touches VOL + 10 et VOL - 11 (voir « 6.4 Réglage du volume » à la page 44).
Remarque: Vous avez env. 2 secondes pour modifier le niveau de sensibilité après l'activation de la fonction VOX. Au terme de ce délambda, l'appareil bascule automatiquement sur la transmission sonore permanente. Vous reconnaîtrez le changement au fait que les témoins 16 ne clignotent plus et que les touches VOL + 10 et VOL - 11 permettent seulement de faire varier le volume.
Attention! Avec la transmission sonore permanente (niveau VOX 5), tous les bruits sont audibles en continu. Lorsque bêbé Dort paisiblement, le volume bascule sur le niveau le plus bas au bout de quelques secondes afin
de minimiser les bruits d'arriere-plan. Dès que l'enfant commence à faire du bruit, le réglage précédent est rétabli.
6.4 Réglage du volume
- Le volume de l'unité parents se règle avec les touches VOL + 10 et VOL - 11.
À chaque pression de touche, vous entendez un bip sonore dont l'intensité correspond au volume sonore régle. Les témoins 16 s'allument en conséquence. Plus le volume régle est intense, plus le signal sonore est fort et le nombre de t'émoins s'allumant est important.
Remarque: Si le niveau de sensibilité de la fonction VOX est minime (voir « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43), lessons les plus bas ne seront pas transmis quel que soit le volume de l'unité. Autrement dit, vous n'entendrez pas plus de bruits en augmentant le volume. Si vous souhaitez entendre plus de sons, vous nevez augmenter le niveau de sensibilité de la transmission en passant à un niveau VOX supérieur.
6.5 Mise en sourdine
Voussouspoucezmettre l'unitéparentessourdine.Lesbruitsde lachambre d'enfantseront alors coupés.
- Appuyez sur la touche VOL - 11 jusqu'à ne plus entendre de bip sonore.
Les bruits provenant de la chambre d'enfant sont alors coupés.
Le volume des bruits dans la chambre d'enfant est mais il reste visible grâce aux témoins. 16. Plus les témoins sont nombreux à s'allumer, plus le bruit est intense dans la,chambre d'enfant.
- Pour supprimer la mise en sourdine, appuyez sur la touche VOL + 10.
- Si vous activez la fonction Talk-Back alors que l'unité parentes est en sourdine, le volume est automatiquement reactifé au niveau 1.
6.6 Fonction Talk-Back
La fonction Talk-Back vous permet de parler avec votre enfant.
- Appuyez longtemps sur la touche TALK 18 de l'unité parents.
Dés que vous entendez un signal sonore, la liaison vocale est établie.
- Parlez alors dans le microphone 20 de l'unité parents.
Votre enfant vous entend désormais dans le haut-parleur 2 de l'unité bébé.
- Relâchéz alors la touche TALK 18 pour écouter la réaction de votre enfant.
Remarques :
-
Si l'unité bébé 1 se trouve en EcoMode, la fonction Talk-Back est désactivée pour que vous ne puissiez pas réveiller bébé par inadvertance. Dans ce cas, deux signaux sonores successifs vous indiquent que la fonction Talk-Back est indisponible.
-
Si le volume est en sourdine sur l'unité parents (voir « 6.4 Réglage du volume » à la page 44), il passée automatiquement au niveau I dés que vous enforcez la touche TALK 18.
7. Nettoyage et entretien de l'appareil
7.1 Nettoyage

Avertissement! Pour éviter les risques de décharge électrique, de blessures ou d'endommagement :
- Débranche tous l'adaptateur secteur de la fiche secteur avant de nettoyer l'appareil.
- Ne plongez jamais les différents éléments de l'appareil dans l'eau.
Attention! N'utilisez jamais de détergents decapants, corrosifs ou abrasifs. Cela risque d'endommager l'appareil.
- Si nécessaire, essuyez les différents éléments de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
- Vérifiez que tous les éléments sont entiennent secs avant de réutiliser l'écoute bébé.
7.2 Remplacement de la batterie
La batterie lithium-polymère intégrée (batterie LiPo) 3,7 V, 1200 mAh doit être exclusivement remplaçée par une batterie d'origine. Le cas échéant, contacter notre service produits (voir « Product service babyphone in Europe » à la page 116).
- Retirez le couvercle de la batterie 9 au dos de l'unité parents 8 en le poussant vers le bas.
- Retirez la batterie defectueuse.
- Placez la nouvelle batterie dans son logement en suivant les repères. Veiller particulièrement à respecter la polarité (+ et -).
- Replace the couvercle de la batterie 9 sur l'unité parents 8.
- La première fois, chargez la nouvelle batterie en continu pendant 10 heures pour que la batterie attaigne sa capacité maximale (voir « 4.1 Raccordement de l'unité parent » à la page 40).
8. Dysfunctionnements et solutions
| Dysfonctionnement | Cause Solution | |
| L'unité bêbé ou l'unité parents ne fonctionne pas | Pas d'alimentation en courant | Étabir l'alimentation en courant (voir « 4.4 Alimentation en courant » à la page 41) |
| La batterie de l'unité parents est vide | Recharger la batterie (voir « 4.4 Alimentation en courant » à la page 41) | |
| L'appareil n'est pas en marche | Allumer l'appareil (voir « 4.1 Raccordement de l'unité parentes » à la page 40 et « 4.2 Raccordement de l'unité bêbé » à la page 40) | |
| L'écart entre l'unité bêbé et l'unité parentes est trop important ou le signal est interrompu par des murs écais ou d'autres appeareils électriques | Réduire la distance entre les unités ou changer la position de l'unité parentes | |
| Sifflement intense | Effet Larsen car l'écart entre l'unité bêbé et l'unité parents est trop faible | Augmenter la distance pour qu'elle attigne au moins 2 - 3 m |
| Réduisez le volume et le niveau VOX de l'unité parentes lorsque vous passez avec à proximé de l'unité bêbé (voir « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43 et « 6.4 Réglage du volume » à la page 44). | ||
| L'unité parentsbipe | La connexion avec l'unité bêbé est coupée | Rétabir la connexion (voir « 4.3 Connexion de l'unité bêbé et de l'unité parentes » à la page 40) |
| Problèmes d'alimentation en courant | Vérifier l'alimentation en courant (voir « 4.4 Alimentation en courant » à la page 41) | |
| Le tímein de connexion 13 est rouge | L'unité parentes est hors de portée | Rétabir la connexion (voir « 4.3 Connexion de l'unité bêbé et de l'unité parentes » à la page 40) |
| L'unité parentsn'émet aucun son | Le volume est coupé Augmenter le volume (voir « Mise en sourdine » à la page 44) | |
| Le niveau de la fonction VOX est trop faible | Augmenter le niveau de sensibilité (voir « 6.3 Réglage du niveau de sensibilité de la fonction VOX » à la page 43 et « 3.1 Aperçu des messages » à la page 39) | |
Si ces conseils ne résolvent pas le problème, vous pouvez essayer les opérations suivantes:
- Retirez la batterie de l'unité parents.
- Debranchez les adaptateurs du secteur.
-
Attendez quelques minutes.
-
Remettez la batterie en place et rebrancher l'adaptateur secteur.
Si le problème n'est toujours pas résolu, veuillez vous adresser au S.A.V. (voir « 11.2 Centre de services Écoute bébé » à la page 49).
9. Caractéristiques techniques
| Connexion radio 2,4 GHz FHSS | |
| Fréquence d'émission 2408 | MHz - 2474 MHz, PIRE maxi 100 mW |
| Nombre de canaux 12 / Sélection automatique du canal | |
| Portée en champ libre env. | 250 m |
| Portée dans les espaces fermés | env. 40 m. La transmission varie en fonction de l'environnement. Les murs et les arbres peuvent fortement détiroyer la réception. |
| Unité bébé | |
| Température de service Température ambiente : 0 °C à 40 °C | |
| Unité parents | |
| Température de service Température ambiente : 0 °C à 40 °C | |
| Batterie Lithium-polymère (batterie LiPo), 3,7 V, 1200 mAh | |
| Adaptateurs secteur | |
| Entrée 100-240 V c.a. ; 50/60 Hz ; 0,1 A | |
| Sortie 5 V ; 2,75 W ; | --- |
9.1 Technologie FHSS
La transmission radio de l'écoute bébé fait appel à la technologie moderne FHSS.
L'étalement de spectre par saut de fréquence (Frequency Hopping Spread Spectrum, FHSS) est une méthode numérique d'étalement du spectre de fréquences pour la transmission sans fil des données. Contrairement aux techniques anciennes, l'intégrality de la puissance d'émission n'est pas concentrée sur une seule fréquence porteuse. La fréquence porteuse change de manière aléatoire. Les paquets de données sont transmis sur plusieurs fréquences porteuses, puis recomposés dans le récepteur.
Face à la transmission radio conventionnelle, cette méthode présente divers avantages :
- Le signal radio est beaucoup plus difficile à interceptor dans la mesure où celui qui écoute ne sait pas sur quelques fréquences
porteuses il a eté réparti et comment le recomposer correctement. C'est la raison pour laquelle cette technologie est également utilisée avec la transmission Bluetooth ou dans le domaine militaire.
- La transmission radio est nettement moins sensible aux interférences, car les fréquences porteuses ne sont utilisées que brievement, avant de céder leur place à une autre. Si une fréquence isolée est donc touchée par des interférences, seuls de petits paquets de données seront touchés. Ces défauts peuvent être lissés grâce à des technologies de correction appropriées.
10. Mise au rebut
10.1 Apparel

Le pictogramme avec la poubelle barrée signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les États membres de l'Union Européenne.
Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures menagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des apparciels électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d'élimination en vigueur dans votre pays.
Le recyclage permet de réduire la consommation de matières premières et la pollution de l'environnement.
10.2 Emballage
Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les reglements en vigueur dansvoire pays.
10.3 Battery

Les batteries ne doivent pas etre éliminées avec les ordures menagères. Les batteries usages doivent etre éliminées de manière briee.Des conteneurs sont réservés Batteries usagedes dans les points de ainsi qu'aux points de collecte geres s municipalités. Les batteries affichtant symboles chimiques suivants enment, entre autres, les éléments les :Cd (cadmium),Hg (mercure),comb).
11. Garantie
Outre les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat d'achat, nous garantissons, en tant que fabricant, l'appareil pendant 24 mois à partir de l'achat en cas de maniement correct de l'appareil et de respect du mode d'emploi. La date d'achat et le type d'appareil doivent être justifiés par la facture d'achat.
La presente garantie du fabricant ne restreint pas les droits de l'acheteur prevus par la loi.
Nous nous engageons pendant la garantie à éliminer tous les défauts dus à des erreurs de matériel ou de fabrication. Les pieces d'usure sont exclues de la garantie.
Les légères différences pouvant exister par rapport à la nature prévue du produit, insignifiantes pour la valeur et l'aptitude à l'emploi de l'appareil, ne rentrent pas dans le cadre de la garantie. De la même manière,
nous excluons toute garantie en cas de défaut de l'appareil dû au transport et pour lequel nous ne sommes pas responsables, à une mauvaise utilisation ou à une absence d'entretien ou à l'intervention de personnes que nous n'avons pas autorisées à utiliser l'appareil.
En cas de garantie, nous gardons le choix de decide d'une réparation, d'un remplacement de pieces ou du remplacement de l'appareil. L'exécution des prestations de garantie n'entraîne pas de prolongation de la durée de la garantie ni de recommencement de cette dernière.. La période de garantie pour les pieces de rechange montées prend fin avec la période de garantie de l'appareil complet.
Toute autre revendication, en particulier toute prétention à réparation pour des dommages survenus à l'extérieur de l'appareil, à moins que nous soyons tenus légalement d'une obligation, est exclue.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les coûts et risques de transport.
Si l'appareil est envoyé sans justificatif de la date d'achat, un dossier de réparation sera ouvert. Une réparation de l'appareils s'effectue uniquement après consultation du client.
Veuillez conserve l'adresse et la referrerce article pour une eventuelle demande de précisions.
Si vous avez des questions en relation avec la garantie ou d'autres questions d'ordre général sur la marque NUK, vous pouvez contacter les « Contact addresses NUK » à la page 115.
11.2 Centre de services Écoute bébé
Si vous avez des questions concernant votre écoute bébé, veuillez contacter nos experts écoute bébé. Vous trouvez le numéro de la ligne d'assistance produits sous « Product service babyphone in Europe » à la page 116 ; vous pouvez également nous contacter sur notre site Internet www.nuk-service.com.
Référence produit : 10.256.438
11.3 Fournisseur
Veuillez noter que cette adresse n'est pas une adresse de S.A.V. Si vous avez des problèmes et des questions sur le produit, vuillez contacter le centre de services mentionné au chapitre 11.2.
MAPA GmbH
12. Déclaration de conformité
L'appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables et leurs transpositions nationales. Ces directives sont enumeratedes dans la déclaration de conformité UE pouvant être obtenue auprès du fabricant.
La déclaration de conformité est délivrée avec la notice d'utilisation dans le carton d'emballage. Vous la trouvrez également sous www.nuk.de.
Inhoudsopgave
1 U n i t à b a m b i
41 rue Edouard Martel
42 000 Saint Etienne
www.nuk.fr
GB - GREAT BRITAIN
Mapa Spontex UK Ltd.
41 rue Edouard Martel
42 000 Saint Etienne
France
NO-NORWAY
Chrom as
Karoline Kristiansens vei 3
0661 Oslo
Norge
Tel. Kundeservice: 23 34 48 30
Email: kundeservice@chrom.no
PE-PERU
En cas de question ou de réclamation, composez le numéro suivant :
(+34) 091 1309362