Oris Artelier Calibre 112 - Montre

Artelier Calibre 112 - Montre Oris - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Artelier Calibre 112 Oris au format PDF.

📄 378 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Oris Artelier Calibre 112 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de montre Montre automatique
Mouvement Calibre Oris 112
Fonctions Heures, minutes, secondes, date, réserve de marche
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Diamètre du boîtier 40 mm
Épaisseur du boîtier 13,5 mm
Cadran Cadran argenté avec index appliqués
Verre Verre saphir anti-reflet
Étanchéité 30 mètres
Bracelet Cuir ou acier inoxydable
Utilisation Usage quotidien, occasions formelles
Maintenance Révision tous les 3 à 5 ans recommandée
Sécurité Éviter les chocs violents et l'exposition à des champs magnétiques
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Artelier Calibre 112 Oris

Comment régler l'heure sur ma montre Oris Artelier Calibre 112 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne à la première position et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
Comment changer la date sur ma montre Oris Artelier Calibre 112 ?
Tirez la couronne à la deuxième position pour régler la date. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse.
Ma montre Oris Artelier Calibre 112 est-elle étanche ?
Oui, la Oris Artelier Calibre 112 est étanche jusqu'à 30 mètres. Évitez de l'exposer à des activités aquatiques prolongées.
Que faire si ma montre ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la montre est complètement remontée. Si elle est automatique, portez-la pendant quelques heures. Si cela ne fonctionne pas, contactez un service après-vente agréé.
Comment nettoyer ma montre Oris Artelier Calibre 112 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier et le bracelet. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Où puis-je faire réparer ma montre Oris Artelier Calibre 112 ?
Pour toute réparation, contactez un revendeur agréé Oris ou un horloger professionnel pour assurer un service de qualité.
La montre est-elle garantie ?
Oui, la Oris Artelier Calibre 112 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment savoir si ma montre a besoin d'entretien ?
Il est recommandé de faire vérifier votre montre tous les deux à trois ans. Si vous remarquez des problèmes de précision ou de fonctionnement, consultez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Artelier Calibre 112 Oris

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Artelier Calibre 112 - Oris et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Artelier Calibre 112 de la marque Oris.

MODE D'EMPLOI Artelier Calibre 112 Oris

Mise en marche des montres Oris 160

Positions de la couronne 160

Couronne standard 160

Couronne vissee 160

Courline dotee du systeme ons Quick lock (L6) 160

Bounneur uien 160

Movement a remontage automatique 161

Mouvement a remontage manuel 161

Réglage et utilisation des montres Oris 162

Date, jour de la semaine et heures 162

Regiade la date 1 Worldtimer 162

Worldtimeraver 3.5x fuseau horaire

et boussole 163

2fuseau horaire sur lunette tournante 131

extenire 184

Journaple inférieure aye Couronne verticale 164

2* fuseau horaire avec aigulile 24 h

supplémentaire 164

2fuseau horaire avec algulle 24 h

supplementaire et reperes des viles sur

la lunette toumante 165

Chronographie 165
Comelation 166

Regulatour 167

Calendrier a aiguille 167

Reveil a remontage automatique 167

Echelle tachymethique - mesure de vitesses .. 168

Echene tereimetique - mesure de distances Luttea aourotoiae roontre de planite

Lefctte tourante des montres de piongee 168

Sounapébileum 169

Montre boussole 169

Réglage des montres Orls au polgnet 170

Remarques 172

Informations techniques et

Garantle Internationale pour les montres Orls 182

Monres avec bracelert en cul . 170
Monres avec bracelet en caoutchou . 170 Montries avec bracelet metallique . 171
Réglage fin des boucles déployantes 171
Precision 172
Chronometre 172
Utilisation et entretien 174
tableaux synoptiques 176
Pictogrammes 176 Meteux utilisnes pour les boites et brantelets 177
Revitement BVd 177
Revetement DLC 177
Glaccaphr 177
Glace minerale 178
Fieigias 176
Aificnai, at sotne hinaeae 178
Execlute metalligues, on utis et or
caourchouc 178
Calendrier lunalre 179
Fuseaux horaires 180
Mouvements 180
Justificatif de propriete 183

Oris Artelier Calibre 112 - Garantle Internationale pour les montres Orls 182 - 1

Nousyouvelfoltofncd'acquisition devoitrouvellemontrOris etyoussouhaitronlaibienvenu parmi les amateurs d'montres mecaniques.Car la mecanique, etrien quela mecanique,c'est celsa le monde d'Oris.

Votre monte Oris, quie se distingue des produits de masse et à la mode, inceme de par son intérieur micromécanique fascinant et son extérieur éligant sans fortuites, les vraies valeurs du l'art horiger suisse. Les montes Oris ne sont pas seulement hériolées d'une longue tradition remontant à 1904, elles renferment également toutes un dispositif High-Mech d'une grande finesse, marqu par le savoir artisanal de nos horigers et développé en collaboration avec des professionnelles colléresse ou monde de la formule 1, de la pliongée et de l'aviation.

Et ce qui est très importante à l'heure actuelle: c'est vous qui, par vos mouvements ou en la remontant manuellement, fournissez l'énergétique écologique nécessaire à votre besoin. Ois qui fonctionne sans pile.

Veuillage consultier nosite sous www. ons.ch pour Obtir dévantage d'informations ainsi qu'un prolongement gratuite de vous garantie après vous être inscrt au Club MyOrs.

Nousyoussouahionsofpasser d'excellents moments avec Oris.

Oris Artelier Calibre 112 - Garantle Internationale pour les montres Orls 182 - 2

Positions de la couronne.

Les positions déciées ci-après s'appliquant dans la plupart des cas. En cas d'éventuelles divergences, celles ci seront mentionnées pour le type de mouvement concerné.

Oris Artelier Calibre 112 - Positions de la couronne. - 1

Pos.0 Couronne bloquée, pour les couroyes visées et les couroyes datées du système Quik Lack d'Oris

Oris Artelier Calibre 112 - Positions de la couronne. - 2

Pos. 1 Position de remontage

Oris Artelier Calibre 112 - Positions de la couronne. - 3

Pos. 2
Réglage du quantilien et du jour de la période

Oris Artelier Calibre 112 - Positions de la couronne. - 4

Pos.3 Mise à l'heure

Aucune des operations pésentées ci-après ne doit être exécutée dans l'eau.

Couronne standard

Les couronnés standard Oris sont des prises de haute precision. Elles sont munies de joints afin d'empecher toute pénetration d'eau. La moitiè des montres Oris sont équipes de ces couronnés standard.
La couronne est en position 1 et peut être immédiement manipulée, comme inclué dans les chaprites ci-après.

Couronne visse.

Certaines montres Oris, en particulier les montres de longée, sont équipes d'une couronne viscée. Avant de pouvoir manipier cette couronne, il faut d'abord la devísser.
Toumer la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne soit plus en prise sur le filgetage.
La couronne est maintainen en position 1 et peut être manipulée, comme décret dans les chaprites ci-dessus.
Aords avoel efectue le reglage, it fault revisser la couronne. Pour ce faire,preser le couronne contre la boite tout en la tournant dans ie sens des aiguilles d'une montre.
Verifier de temps à autre si la couronne est bien visée.

La montre est etanche jusqu'a profondeur indiquee,seulement si la couronne est vissee.

Couonne avec系统的Ols QuickLock (QLC).

La couronne Quick Lock (QLC) concue par Oris est une couronne plus facile a libérer qu'une couronne vissée car elle ne possèse pas de filtagne, mais une fermeture à bainnette.
Presser légerement la couronne contre la boite et la tourner brévement dans le sens inverse des aigullés d'une montre jusqu'à ce que la couronne soit libérée.
La couronne est maintainen en position 1 et peutetre manipulée, comme-dess dans les chaprites ci après.
Aprces avoir effectue le reglage, I taut rebloquer la couronne. Pour ce faire, presser la couronne contre la boile tout en la tournant brivement dans le sens des aiguielles d'une monte jusqu'à ce qu'elle se bloque.
La montre est etanche jusqu'à la profondeur indiquée,solement si la couronne est bloquée.

Poussor visse

Ceraints modèle Oris, suroot les montres de plongée, ne sont

pos seulement dotés de couronnées visées mais également de sousoids visés.

Toumer la couronne entrouille le poussoir dans les sens inverse des aigulfles d'une montre jusqu'à ce qu'une résistance se fasse séné.
Le pouvoir peut主要用于 être manipulé, comme déclar dans les chaptres ci-dessus.
Apuereavohéffectuérelégé, presexerlongementlacouronne contrela bolteetla tourner dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'àcequ'une résistance se fassecntir.
La montre est etanche jusqu'à la prolongeur indiquee,seulement si le pouvoir est visse.
Ohie faut pas manipulier les sous-
soids sous I'euau.

Movement a remontage automatique.

Unnc monotre Oris mise en marche et portedenvion 12 heures par jour ne necessite pas de remarriage manuel, les mouvements du bras font tournier le rotor rouge qui arme ainsi la ressort de barillet. Meme si vous enleviez cette montre la nuit, celle ci continue de fonctionner. Si vous ne la portez pas pendant environ 40 heures, elle s'arrête.

Si une monte a remontage automatique s'arrête, il faut la remettre

en marche comme suit:
- Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équipe) conformément aux instructions fournées au chapter 1.
Touner la couenne en position 1, de 12 tours dans le sens des aigulfles d'une montra (il est également possible de la tourner d'avant an anterior).
Proceder aux réglages comme décrit ci après.

  • Bloquer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte est en est équipe) conformément aux instructions fournies au chapter 1.
    Le fonde avec glace de certaines montres Oris à remontage automatique permet d'observer la rotation du rotor rouge, la marque Oris, et le remontage de mouvement qui en désoule.

Dans le cas des montre meca
niques Oris a remontage manuel, le reassert de barillet est remonté
a la main. La réserve de marche est de approximative 42 heures en cas de remontage complét.
Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la montre en est equipée) conformément aux instructions foumies au chapter 1. Touner la couronne en position 1, de façon reguliere et dans le sens des aiguillés d'une montre. Il est

Date, jour de la semaine et heures.

Les presentes instructions concen
ont la piupart des mouvements
des mortres Oris avec affiche
du quantieme et du jour de la
seminaire dans un guichet ou ind
ciation de la cete et du jour de la
seminaire par une igulile. Les
exception concernant par ex. la
montre Oris Complication ou Oris
Chronograph (mouvement 676)
seront decrines dans les rubriques
destinées aux types de mouvements
correspondants.

Oris Artelier Calibre 112 - Date, jour de la semaine et heures. - 1

Pos. a Couronne bloquée, pour les courannes visées et les couronnées dotées du système Oris Quick Lock
P.1. Position de rentragement
P.2. Régulation de la dette et du jour de la période
P.3. Mise à Thèure
Libérer la couronne sienne au la couronne QLC (si la montre en est equipée) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Trier la troburne en position 3.
- la tourner pour avancer les autres personnes qui qu'a la date change et que la nouvelle jour indique 05 h 00.

La correction rapide de la date et du jour ne doit pas etre effectue entre 21 h 00 et 03h 00 car le mecanisme est engagé en vue du changement et risque d'être endommage, repousser la couronne en pilson 2.

Selon le type de mouvement, tourner la couronne dans le sens des algillements d'une montre ou dans le sens inverse des algillements d'une montre, puis regarder la date actuelle.

Si la montre est dotée d'un affchéage des jours de la semaine, toumer la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regier le jour.

Tirer la touronne en passion 3. Régier l'heure, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
Dans cette position, la montre s'arreste et peut être remise en marche par ex. au topo, en poussant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne vissee ou la couronne QLC (si la montre en est équise) caniforniement aux instructions fournies au chapitre 1.

Reglage de la date.

Si le mois compte moins de 31 jours, la date doit être avancée manuelle au premier jour du mois suivant à l'acid de la correction rédice (couronne en position 2).

Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équieue) concommente aux instructions fournies au chapitre 1.
Thier la couronne en position 7.
- Selon le type de mouvement, tourner la couronne dans les sens des aiguilles d'une montre et/ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis regier à la date souhaitte.
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne visse du couronne QLC conformément aux instructions fournies au chapter 1.

Worldtimer

La morte Oris Worfflmert es dotede deux affichages de feseaux lourches séparés: heures locale T1 et heures au domicile T2. Les deux affichages disposant de leurs propres aguilles des heures et des minutes. Les aguilles des minutes de T1 et T2 fonctionnement de manière synchronisée. L'aguille des heures de T1 peut être avancée ou reculée, régèle heures par heures ou très rapidement grâce à deux sousoids. Dans le cas du réglage rapide, la date peut être avancée et également reculée entre 23 h 00 et 03 h 00 (brevet Oris déposé), T2 possède également un indicateur jour/nuit.

Pou. 6 coumarine blaqueue pour couronne vissee ou couronne avec systeme Ors Quick Lock (QLC)

Pos. Position de remontage
Pos. Reglage de la date
Pos. Mise à l'heure
4T1 (houre locale)
5T2 (secre du domicile)
6Petite seconde
7Indicateur jour/nuit
8Date
9Poussoir pour
10 + Poussoir pour T1

Oris Artelier Calibre 112 - Worldtimer - 1

Synchronisation hora, mise à l'heure et réglée de la date:

Libérer la couronnée visée ou la couronne QLC (si la monte en est équipée) conforément aux instructions fournies au chapitre 1.
Tirer la couonne en position 3, la tournier dans le sens inverse des aiguelles d'une montre et reglier T2 a 05 h 00. L'affiche jour/juin

apparait fonce.
A'aide du pousseu+,regier égalément T1 à 05 h 00, c.a.d. la date doit passer entre 01 h 00 et 03h 00.

Pousser la couronne en position 2, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regler la date.

Tirer à nouveau la couronne en position 3 et régier l'heure actuée. Effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.

Dans ce titre position, la montre s'arrête et peut être remise en marche par ex. au top en poussant la couronne en position 1.

Pousser la couronne en position 1
- Bloquer la couronne visée au couronne QLC (si la monte est en équipe) conformément aux instructions fournies au chanter 1.

Ilaite nenvion 10 minutes pour que T1 et T2 fonctionnel de maniere synchronise. La tolerance peut etre d'une minute maximum.

Réglage de T1 (heure locale): Appuyer une fois sur le pousseoir ou le pousseoir - par昼夜 de décalage par rapport à T2 (heure du domicile).
La date peut se corriger vers 'avant ou vers l'année (brévent Oris depuis), si le réglée du temps avec le pouvoir + ou -onne passant minut.

Wodlider avec 3e fuseau horaire et boussole.

Ouitre les fonctions decirées dans le chapitre precedant Oris Worldtimere, cette montre possede, avec sa lunette tourmente interneire reglable separation, un feseure horsaire supplémentaire ainsi qu'une graduation de boussie. Cette montre convient tout驭 personnes qui ont constamentment besoin de I'affichage des 3 fuscaux horaires, comme les pilotes, les voyageurs assidus, les hommes d'affaires travaillant a l'Internationale, etc.

Oris Artelier Calibre 112 - Wodlider avec 3e fuseau horaire et boussole. - 1

12 Heure du lieu de depart
13 Heure domique au GMT
14 Heure du lieu d'arrival
15 Graduation de la boussolle
16 Petite seconde
17 Affichage jour/nut
18 Date
19 Pousoir - T1
20 Pousoir + T1
21 Couraine verticale de régl
22 T3 et de la boussolle

Sur la figure ci-dessus T1 indique 06 h 53 ou T2 02 h 53 T3 09 h 53 ou 21 h 53
Synchronisation de T1 et T2, mise à l'heure et réglage de la date:
Procedure comme déciet au chapré "Worldwide."
Réglage de T3:
Déterminer T3, c-d-à-l'ince du lieu d'enviTE et/ou la différence de temps par rapport au lieu de départ.
Tirler la couronne verticale (10) versus he laut.
Toumer la coumme verticale (10) dans les sens des aiguilles d'une morte ou dans les sens inverse des aiguilles d'une monte et regler la différence de temps + ou correspondante, la différence entre les 12 h OO de T3 (heure du lieu d'arive) et les 12 h OO de T1 (heure du lieu de départ) sera ainsi étable.
Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre.

Réglage de la boussole:

Retrier la montre du poignet.
Tiner la couronne verticale vers le haut et, sur la lunette tournante de la boussole, regler le sud sur la biscectrice (milie) entre l'ailgUILLE des heures et 12 h 00.
(Entre 18 h 00 et 06 h 00, considere l'angle le plus grand entre l'ailgUILLE des heures et 12 h 00.)

Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre. Diriger la guille des heures vers le soleil et dire les points cardinaux sur la luncte de la boussole. Voir figure au chapitre Montré boussolle.

2^m fuseau horale sur lunette tournante extérieure.

Toumer la luncte tourmente sur le 2^nd feseau norale souhaité

Oris Artelier Calibre 112 - 2^m fuseau horale sur lunette tournante extérieure. - 1

Dans l'exemple ci-dessus, le 2" fuseau hautere est 08 n 53 ou 20 h 53.

Indicateur de 2thuseau horsale sur la lunette tournante interlude avec couronne verticale.

Tirer la couronne verticale (1) vers le haut.
Toumer la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regler le 2^n
luseau horeir (T2) souhaite. Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre.

1 Couronne verticelle 2 T1 (heure locale)

a T2 sur lunette tourmante interieure (par ex, heures du domicile)

Oris Artelier Calibre 112 - Indicateur de 2thuseau horsale sur la lunette tournante interlude avec couronne verticale. - 1

Sur la figure ci-dessus, T1 indique 06 h 53 ou 18 h 53 et T2 03 h 53 ou 15 h 53.

2^nd fuseur halore avec algulle 24 h supplémentaire.

Libérer la couronnée sissée ou la couronne QLC (si la montre en est équiecie) concommente aux instructions fournues au chapitre 1. Tirer la couronne en position 2, la tourner dans le sens inverse des

Touahaité (par ex. heures domicile).
Pousser la couronne en position 1. Bloquer la couronne visée ou la couronne QLC (si la montre en est équipé) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.

Oris Artelier Calibre 112 - 2^nd fuseur halore avec algulle 24 h supplémentaire. - 1

Dans l'exemple ci-dessus, il est 11 h 53 dans le 2^n + 1 fuscque horizon.

2^th fuseau horsale avec alguelle 24 h supplémentaire et repere des villes sur la lunette toumante.

Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équise) concommente aux Instrutions foumles au chapitre 1
Tirer la couronne en position 2, la tournier dans le sens des aiguilles d'une monte et regler le T2 souvierte (par ex, heute du domicile). Pousser la couronne en position 1.
- Bloque la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équise) conformément aux instructions fourmées au chapitre 1.
Touer la lunite edeineue avec le repere des villes jusqu'a ce que l'heure de la vie souttaitte (ville domicile) corresponde a celle de T2 (aigulile 24 h).
Il est depuis mais possible de dire l'heure des villes se trouvant sur la lunette toumante. L'heure d'etre n'est pas prise en compte pour ce réglée.
Pour relire l'heure des villes de la Tunisette tourmante, dans la mesure

où T2 Indique l'heure du domicile, il faut sans cette règir la « ville domicile» de la lunette tournante sur l'agüille T2 (actualisé).

Exempl:

Heure locale à Londres (GMT) est 13 h 20. La iguille 24 h indique 21 h 00, heures domicile à Hong Kong. La lunette tournaite a été réglée après que l'iguille 24 h affiche la ville domicile de Hong Kong. Il est désormais possible de dire l'heure des villes affchéées sur la lunette tournaire, New York 08 h 20, le Caire 15 h 20, Moscou 16 h 20, etc. L'heure d'éta n'est pas risée en compte dans ce cas.

Oris Artelier Calibre 112 - Exempl: - 1

Chronographe

La montre Oris Chronograph dispose, outre I'affichage de l'heur et de la date, d'un chronomètre. Cette fonction est très utilis en usage quotidien. Manipulation des couronnés et des poursuivisse, voir le chapitre:
Vise à l'heure et réglée de la date, voir le chapiré: Manipulaa

tion des montres Ors. [exception]: réglage de la date du mouvement 676, voir ci-dessous).

Arreter la mesure du temps et réinitialisé les indicateurs du chronopagè à leur position initiale:

  • Appuyer sur le poisson 4: l'alguille du chronophrage démarre.
  • Appuyer à nouveau sur le poisson 4: l'alguille du chronométré s'arête, le chronophrage est interrompu.
    Appuyer a nouveau sur le poisson 4: l'agüille du chronophrage se remet en mouvement a partir de la position ou elle s'était arrêtée. Appuyer a nouveau sur le poisson 4: l'agüille du chronomètre s'arrête a nouveau, le chronométrie est interrompu.
    Appuyer sur le poisson 5: I'algullie du chronométrie arrêtée et le compteur d'heures et de minutes sont réinitialisés à leur position initiale.

Lecture du temps chronopagé: Laiguille des secondes du chronomètre (7) permet de dire, sur l'échécle du cadran, les temps chronopagé de 1/4 de seconde à 60 secondes maximum.

L'iguille des minutes du chronographie (8) permet de dire les minutes chronophrages jusqu'à 30 minutes maximum.
L'alguelle des heures du chronographé (9) permet de dire les dernières heures et les heures chronométriees jusqu'à 12 heures maximum.

Oris Artelier Calibre 112 - Chronographe - 1

Pos. 0 Couronne bloquee en cas de couronne visse ou couronne QLC (si la montre en est equi- qée)
Posltion de remontage
Pou.2 Regiage de la date

Fouoeir marne arat
Poussoir de remise a zéro Poussoir vertical pour le réglée de la date du mouvement 678 Presser le poussoir avec un outil aproprié ou une petite tige en bois et régrir la date.
yagme des secondes
Aiglue des minutes Aiville des heures
Aigme des heues

10 Aiguille des secondes de l'indication normale du temps fon tionnant en permanencer Certains modalles ne sont pas equipés d'iguille des secondes. Dans ce cas, I'aguille des secondes (7) est constamment en mouvement et sort d'indicateur des secondes pour l'indication normale du temps.

Complication.

Libérer la couronne viscée ou la couronne QLC (si la monte en est équique) conformément aux instructions fournies au chapter 1.
Tirra la touronne en position 2. Faire avancer la iguelle. L'indicateur des phases de lune deplacee sa position entre 22 h 00 et 23h00 d^1 / 2g^n + 1 de moins vers la droite.

  • Un jour avant que la lune at cheatte sa position actuelle, il faut tenir compte du changement de date et réélier ensuite le temps à 05 h 00.
    Appuyer sur le pouvoir 3 à l'aide de l'oult si professionnel ou d'une petite tigre en bois jusqu'à ce que la date souhaïlée soit réçugée.
    Aoupuyer l'esoussoir 4 et regler le jour de la sommaire.
    Régier l'heure actuée avec la couronne, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.

La montre est arrêtée quand la couronne est dans cette position et peut être remise en marche par ex, au top en pressant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1.
Bloque la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est equipée) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Pss. Couronne bloquée pour couronne visée ou couronne OLC
Poslion de remontage

Oris Artelier Calibre 112 - Complication. - 1

P6.2 Mise à l'heure et réglage des phases de lune

3 Poussir de réglage de la date
4 Pouvoir de réglée au jour de la période
Soussoire de réglée de l'indicateur du 2^nd fuseon horaire
Indicateur de quantieme
7 Indicateur du jour de la

semaine

Indicateur de 2n fuseau
Indicateur des phases

Réglage du 2^** fuseau hors Ce réglage peut être effectué à tout moment.

Presser le poisson 5 (214e fuseur horaire) à l'aide de l'outl special foumi ou d'une petite tige en bois et regler l'hourne saufaillée.

Regulateur.

A'la origine, le régulatorie était une pendule extrémenet précisé perceptant de contrôle et d'ajuster (régler) les petites pendules. Pour que les aiguilles ne se chevauchant pas, on les disparait. Su un régulatorie, seule l'agüille des minutes tourne au centre, tandis que les secondes et les heures sont indiquées dans des petits cadtrans auxiliaires séparés.
Manipulation de la couronne, mise a l'heure et reglage de la date, conformement aux instructions fournies au chapitre 1.

Oris Artelier Calibre 112 - Regulateur. - 1

Pos. 6 Couronne bloquée, pour les couronnées visées et les couronnées dates du système Ons Quik Lock
Pm.1 Position de remontage Pm.2 Pidale de la date et d
Fes.2 réglée de la date et de la seminae
P.3 Mise a fiieure

A
Ailneles
Aigune des neures 7 Indicateur de quantieme

Calendrier a alguelle

Le lancement du premier mouvement Oris avec calendriel à aigulie en 1938 a constitué une étagme important dans l'histoire de l'entreprise. Le calendriel à aigulie Oris, également appelé Oris Pointe, offre l'avantage d'indiquer non seulement Théure, mais également la date et le jour de la période, représentées manière spatiale et analogique sur l'échéelle correspondante du cadran. Depuis l'introduction de ce mouvement caractéristique de la marquee Oris, différents modeles ont été fabriques avec ce type d'indicateur. Le mouvement a evidemment évolué plusieurs fois depuis son lancement afin de répondre aux exigencies techniques les plus récentes.
Manipulation de la couronne, mise a l'heure et rédigée de la date, conformément aux instructions foumées au chapter 1.

Réveil à remontage automatique.

La première montre-reveil Oris a remontage manuel a ete Introduite sur le marche en 1988. La mortre-reveil lancee en 2008 est equipe d'un mouvement a remontage automatique,Elle se distingue par la sommeur particuliere du reveil produite par un recessant sonore. Ce produit perpete une lone longue tradition ayant atteint son apogee en 1949 avec le reveil Oris et son mouvement 8 jours.
Couronne A: remontage du mouvement, mise a l'heure et reglage de la date, conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Touner la couronne B en position 1 dans le sens des goubliées d'une montre et si nécessaire (par ex. s'il est utilisé plusieurs fois par jour ou si la montre est remise en marche) restermon le mouvement du réveil en tournant la couronne de 12 tours.
Dans ce cas d'une utilisation normale d'un receil à remontage automatique, les ressours du mouvement et du receil sont remontés en permanence.
Tirer la couronne B en position 2, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regier I'heure a laquelle I'revell doit sonner.
Lorsque la couronne est dans ce position, la fonction de

169Rtglag

réveil est activée et le réveil

sonnera a l'heure reglee dans

les 12 heures qui suivent.
Poussar le couponne B en

position 1

La fonction réveil est désactivée.

Oris Artelier Calibre 112 - Réveil à remontage automatique. - 1
Couronne A

Courantine A,Pos.1: position de remon-.
tage du recessort du
mouvement

Cuorne A, Pus. 2: reglage de la date

Coconnne A,Pos.3: mise à l'houré

Courant B,Pos. ± positifon de remi tage du ressour d

Alarme non activée
Coeurines B, Pus. 2: mise à l'heure de la sonnerie, alarmed activée

Echelle tachymétrique - Monde de l'air

Misesure de viceses.

L'echelle tachymétrique sur le réhault ou sur le cadran des chronographes Oris permet de mesureur la villesse, par ex. d'une volture roulant sur une distance 1km ou 1mille

Si le rehaut tachymétrie est rotatif, positionner le 60 du tachymétre à 12 heures. Demarrer la fonction chronoperte à l'îade du pouvoir 4 quand le vignicule passée sur la ligne de départ.
Appuyer à nouveau sur le pousoir 4 quand le vehicule franchit la ligne d'arrivee.
L'alguelle du chronographe indique alors sur le tachymetre la vitesse moyenne en km (ou en miles) par jour.
Dans l'exemple ci-dessus, le vehiclte a mis 40 secondes pour parcouir la distance, ce qui correspond a une vitssque moyenne de 90~km / h (ou 90 miles/h).
Les vitesses moyennes Inférieures a 60 km/n ne peuvent pas etre mesures.
Appuyer sur le pouvoir 5 pour reméture les tous comptes à zéro.

Oris Artelier Calibre 112 - Misesure de viceses. - 1

Oris Artelier Calibre 112 - Misesure de viceses. - 2

Echelle télémétrique -

Mesure de distances.

L'echelle téléétrique sur le rénaut ou le cadran des chronographes Oris permet de mesure la distance d'un phénomène immédiement visible et utériquement audible (éclair et tonnerre, échat du feu d'artifice et son du feu d'artifice, etc.). La graduation de l'échelle téléétrique est basée sur une vittée du son de 343 m/s dans l'air à 20 °C.
Si la lunette telemétique est tournante, positionner le zéro sur 12 h 00.
Démarrer la fonction chronograpsé à l'aide du pouvoir 4 à
Appartition du phénomène visibie. Appuyer a nouveau sur le pouvoir 4 lorsque le son est percu.
Dans I'exemple suivant,I'orage se trouve encore a 3 km.

Oris Artelier Calibre 112 - Mesure de distances. - 1

Lunette tournante des montros de plongée avec une graduation 60 minutes.

La lunette tourante des montes de plongée Oris se regle seulement dans le sens inverse des algilles d'une montre. On évite

ainsi toute prolongation du temps mesure ou regle si la lunette est tournée involuntariet, par ex, en cas d'accrochage. Ceci garantit ainsi au plongueur un temps de décompression suffissant.

La lunette tourante d'une montre de plongée peut également être utilisée comme minuterie ou pour toute indication du temps à l'heure ou à la minute oré, par ex. une durée de parcage, de cisssan, de joe, etc.

Lunette tournante pour une indi
cation du temps à la minute prés:
Positioner le repre de la lunette tournante en face de la position actuelle de l'alguille des minutes ou la position finale souhaite de l'alguille des minutes.
Les minutes écouées ou les minutes ayant dépassé le début final régale peuvent être lues sur la lunette.

Oris Artelier Calibre 112 - Lunette tournante des montros de plongée avec une graduation 60 minutes. - 1

Dans l'exemple ci-dessus, 33 minutes se sont écoulées depuis le début de la mesure.
Lunette tournante pour une indi
cation du temps à l'heure pres:
Positionner le repertoire de la lunette tournante en face de l'aigullée des

heures ou sur la position finale sousahite de I'aglime des heures. Les heures écouées ou les heures écoulées au-delà du décai final régile peuvent être lues sur la lunette.

Soupape à hellum

Les montes dotcs duno soupape a helium sont destinees auxplongeurs qui restent pendant une periode plus ou moins longue dans une cloche de plongée ou tout autre espacce dont I'air est enrichi en helium.
L'hellium, un gaz rare, constitue de l'une des plus petites moicules, a la propriété de penetrer dans les boltes de montes magre la presence de joints. Une fois dans la boite, le gaz ne peut plus en rassoirr assecz rapidement sans soupape spéciale, la soupape a helium. L'ouverture de la soupape empêche toute supression exercice de l'intérieur par l'hellium sur le verre de la montre après la remontee. La soupape a helium des montres de plongée Oris compte un point de couleur sur la couronne.
Avant de longer, tournier la cou-ronne de la soupepe a hélium dans le sens des algilles d'une montre jusqu'à la butée et fermer la soupape.

Avant de ouitner la station de plongée, toumer la couronne de la souape à hellium dans les sens inverse des aiguilles d'une montre (ouverture) jusqu'à la butte.
Meme si la souape restait ouverte, la montre resterait etanche pour une utilisation normale. Mais pour les plongees de toute sorte, il faut former la souape, comme-dessir ci-dessus.

Montre boussole.

Les montes datedes un affiche anologique des heures et des minutes peuvent faire office de boussole grace au soleil, a condition que l'emplacement du soleil soit bien visible et que la monte indique I'heure correcte.
Si la montre dispose d'une lunette graduée, il est possible de déterminer la bissecration (milieu).

Rétirer la montre du poignet et la positonnier de manière à ce que l'agüille des heures soit dirigée vers le soleil.

Determiner la bisenterie (milieu) entre l'alguille des heures et 12 h 00. (Entre 18 h 00 et 06 h 00, considerer l'angle le plus grand entre l'alguille des heures et 12 h 00.) Ceci correspond au sud.
Le sud ayant ete déterminé, il estmainenant possible de trouverles trois autres points cardinaux.

Réglage des montres Oris sur le poignet.

Un montre doté d'une lunette tournante avec une gradation de boussole permet de déterminer plus facilement les points cardinaux autres que le sud. Avec une montre de ce type, il convient de procédier comme suit:
Retrir la montre du poignet et a l'aide de la lunette de boussolle, calculer la bisecrtice (milieu) entre I'algulic des heures et
12 00 anf de detemer le sud. Dirger I aguille des heures vers le soleil et detemer les points carinaux a laide de la lunette de la boussole.

Oris Artelier Calibre 112 - Montre boussole. - 1

Des Indications relatives au type de cuir, cautchouct et métaux utilisés, etc., sont fournies au chapter « Informations techniques et tabaux synoptiques »

Montres avec bracelet en culr.

Passer le bracelet avec ardillon au tout du poignet, effectuer l'opération au dessus d'une table pour évierter toute chute de la montre en cas de faux mouvement.
Lesbraceels avec fermeiraboucle dépoyantes sont agréablesa manipulier et offrent une plus grandesécurité contre les votsDe plus, la montre ne risque pas de tomber sur le sol en cas de faux mouvement car elle est retenue par le fermeir.
- Retrir la montre du poignet. - Régier le bracelé à la telle du poignet à l'aide des trous préformés.

  • Une fois le bracquet regardé, bien presser la boucle dans la perforation correcte pour évider que le bracquet ne se détaché.

Cerainties ancennes boucles depoyantes sont difficiles a regier. Contactez cette revende agree pour toute question.
Brautiels avec fermeir a boucle dépoyante régiable en continu; il s'agit d'un nouveau fermeir a boucle dépoyante développé et prévette par Oris, basé sur le

prince des cléritures de sécurité dans les avions. La longueur du bracelet est régblée en continu, voir ci-après:

Oris Artelier Calibre 112 - Montres avec bracelet en culr. - 1
Fig. 1

Retrir la montre du poignet et la déposer avec la boucle ouverte sur un support doux.
Tienie bracelé par l'exercité à boutele et tirer le côte montre du bracelé vers le haut (fig. 1).
Prouccourcier lebraceletiraterextremetdebracement;pierelallonger tirerucalede la montre.
Presser le fermeir a pince jusqu'au ce qu'un «ilo« soit perceptible. La boucle deployante ne peut pas se fermer si le fermeir a pince n'est pas correctement encilquette.

Montres avec bracelet en caoutchon.

Tous les bracelets en scoutchou Oris sont munis d'une boucle depoyante.

Bracelets devant être coupés pour être raccours;

  • il convient de faire régier le bracélet à la taille du polignet par un revendur agrès.

SI la boute du bracelet dispose d'un régrége lin, it est possible de procédier soimě à un régrége de la longueur, mais de manière limitée (voir «Régrége lin de bouches déployantes').

Bracelets avec fermoir à boucle déployante et perforation du bracelet sur un seul côté:

Retrier la montre du poinf. Regler le bracelet a la taille du poinf a la l'ace des trous préformés.
- Une fois le bracelet reglé, bien presser la boucle dans la perforation correcte pour éffectiver que le bracelet ne se détaché.

Il n'est pas possible de procéder à un réglée fin des bracelets en caouchoûc avec extension par déplanti pour la combinaison de plongée.

Montres avec bracelet

metallique.

Le réglage desbraceements metaliques au pointe necessite l'intervention du revenereur agree qui, pour ce faire, cetera ou ajouteras des mailons.
Si la boucle du bracquet dispose d'un régîne fin, il est possible de

procéorer sol-méme à un réglée de la longueur, mais de manière limite (voir «Réglée fin de bouchles dépoyantes-).

Réglée fin des boucles déployantes.

Si la boute du bracelet métallique ou en caoutchouc dispose d'un réglage fin, il est possible de procéder à un réglage limite comme suit:
oll n'est pas possible de proceder à un réglage fin desbraceés en caoutchouc avec extension par déplanti pour la combinaison de plongée.
Il n'est pas possible de proceder à un réglage fin des bracelets en cauchuche avec extension par déplante pour la combinaison de plongée.
Porter des lunettes de protection pour élever de se blister avec l'oultil.
Ouvrir le fermeur à boucle dépoyante etposer la montre avec le braceliet (couronne en haut) sur du
carton. A laide d'une petite ligne en bois, inscrer la ligne metaillique du RGlage fin dans la boucle du braclet (fig.1).
Detacher et refirer le bracelet avec précaution.
Placer la partie inférieure de la tige dans la nouvelle position et appuyer I'exterrieur do bracelete de

blais contre la nouvelle position supérieure de la tige (fig. 2)
- Pousser la tige avec precaution vers le bas à l'aide d'une lime à ongle ou d'un tournevis (fig. 3) et glisser la tige sous l'ouverture de la boucle jusqu'à ce qu'elle s'encoupette.
- Contréor si le bracelet tiennent a nouveau correctement.

Oris Artelier Calibre 112 - Réglée fin des boucles déployantes. - 1
Fig. 1

Oris Artelier Calibre 112 - Réglée fin des boucles déployantes. - 2
Fig. 2

Oris Artelier Calibre 112 - Réglée fin des boucles déployantes. - 3
Fig. 3

Remarques.

Precislon.

Les montres mecaniques mesure le temps de facon fiable et précise. Mais si l'on a besoin en permanence de la plus haute precision, alors la montre mecanique n'est plus adapte. Pour l'utiliser d'une montre mecanique, les temps est important mais il ne saissse pas cashir par la précision à la seconde pres.
La précision de marche d'une mortre mecanique depuy du type du mouvement utilisé, des habitudes personnelles de l'utiliste concernant le port de la montre et des variations de la température ambiente.
Les montres Oris sont contrôliées et régies en atelier pour que la variation de marché journalière soit comprise dans une piège de tolerance qui s'estendé de-5 à+20 secondes par jour. Les chronométres sont régies et contrôliées selon des plages de tolerance plus étroitres (voir le chapitre «Chronométres Oris').
En cas de variations plus importantes, la vente peut être réglée par un revendeur agréoc ou par un centre de service Oris du pays concenme. Le réglage est également pendant la période de garantie.

Chronometre.

O'une montre suisse peut etrefie qualifiche de chronometre unquiemement si son mouvement d'hortogerie suisse a saufait a un contrôle californement aux nomnes NIHSS 95-11/ISO 3159 du Contrôle Officiel Suisse des Chronomtere (COSC), observatoire suisse independant.
Le contrôle d'un chronométrie par le COSC du 15 jours, Tous les contrôules sont effectées à une humidité atmosphérique de 24 %. Toutes les 24 h, les ci-dessus sont mesurées, les mouvements remonçés et à nouveau réglées. Au 10° jour du contrôle, d'éventuelles complications, telles que le chronographie, sont activées pour déterminer la précision de marche du comptement du mouvement. La marche du mouvement est déterminée dans cinq positions differentes et à trois temporatures différentes, comme suit.
SI le mouvement satisfait au contrôle, il recoil un certifiait confirnant sa precision de marché et lui attribuant l'appellation de chronomètre. Chacque mouvement est identifié par un nombregrave et un nombre de certification du COSC.

Oris Artelier Calibre 112 - Chronometre. - 1

Jour123456789101112131415
Pos.6H3H9HFHC6H
T°C2323232323232323232323232323232323232323
M(s/d)M1M2M3M4M5M6M7M8M9M10*M11M12M13M14M15*Complication eventuelle activée.
Critères de contrôleToutes les valeurs en secondes (s) par jour (d)Abr.0 (mouvet.) 0 (mouvet.)> 20 mm< 20 mm
Marche diume moyenne(dans 5 positions différentes)Mmoy-4 bis +6-5 bis +8
Variation moyenne de marché(différence moyenne de la marche diume dans 5 positions)Vmoymax. 2max. 3,4
Plus grande variation(entre deux marches dans la même position)Vmaxmax. 5max. 7
Différence plat-pendu(entre position horizontale et verticale)D-6/+8-8/+10
Plus grande différence(entre la marche diume moyenne et une marché effectuee dans l'une des 5 positions)Pmax. 10max. 15
Différence thermique(variation par °C de différence de température)C±0.6±0.7
Reprise de la marche(différence entre la variation moyenne au jour 15 et la variation moyenne des deux premiers jours tests)R±5±6

Remarques.

Etanchéité à l'eau.

OrisVFieque toutes les montres correspondant a la valeur d'etanchete d'Eau Indique.Toutes les montres Oris sont etanches a I'eau Jusqu au moins 3 bar ou 50 m.Selon les modeles,la valeur correspondante est indique sur le fond de la boite et/ou sur le cadran.
Les montes Orts definiées comme étant étanches à l'eau jusqu'à 10 bar ou 100 m (328 ft.) ne doivent pas été portées dans l'eau (voir graphique ci-dessous).
Les montres Orts portant l'inscription 10 bar (100 m) ou plus peuvent portées dans l'eau.

L'usage quotidien et en particulier le vieilissement des joints ont pour effet d'alterer au fil du temps l'etanchetée à l'eau de toute montre. Oris commande donc de faire contrerer l'etanchetée à l'eau de ses monnées une fois par an par un revenueur agree Oris.
Les couronnés standard doivent toutes être pioussees en position 1 pour satisfaire aux valeurs d'échéance évidues.
Les couroyes visées, les couroyes dotées du système Oris Quick Lock (QLC) et les souspoids visées doivent toujours être bioques pour pouvoir satisfaite aux valeurs d'échéantei évidues.
Les couronnées et les+poussoirs ne doivent pasetre manipulés sous Ieau.

Utilisation et entretien

Les montres, bracelets métalliques et bracelots en caoutchoc doivent être nettoyés régulierément de manière générale et, en particulier, à chaque fois qu'ils ont sénépume dans l'eau salée. Pour ce faire, utiliser une brosse à dents et de l'eau savonnexe ticoe, puis secher avec un chiffon doux.
Éviter tout contant direct de la montre et du bracelet avec des solvents, produits de nettoyage, cosmétiques, perfumes, etc. Ces produits sont susceptibles d'endommager la boite, le bracelet et les joints.

Bar Pied (Metre) (bar) (ft) (m)
3985(30)√-
5164(50)
10328(100)--
30984(300)
1003281(1000)
2006562(2000)

Protégier les bracellets en cuir et en tissu de la graisse, de l'eau et de l'humidité et ne pas les espacer à la lumière du soleil de façon excessuelle.
No pas poser la montre sur des apparuiels emeltant des champs magnétiques élevés (par ex, radioreveil, réfrigerateurs, haut-parleurs, etc.).
- SI possible, ne pas exposer la montre à cièts températures extrêmes supérieures à 60 °C et inférieures à -5 °C. Tout que l'utilisait ce sur la montre, la chaîeur corporelle empêche toute variation de température extrema.
Éviter toute variation de tempéra-ture brutale, par ex. le fait d'entrez dans un sauna.
Comme tout apparép pourvu de pieces mécaniques, les montes Oris nécessite des temps à autre un enfinretien. La nécessite de l'entropiot dépend toutes forcement de l'utilisation personnel qu'il est fait de la montre, gl Climat et dusoon apporble par l'utilisateur. Pour un
usage normal et solgneux, uns recommende un entretien general tous les 4 a 5 ans.

Confíez you monte a un reversdeur Oris agréé ou envoyez-la à uncentre de service Oris de votre pays. Vous trouvez une liste desreverscendurs agréés et centres deservice en annexe, la dernière

version actuallse de la liste est
egalement disponible sous
www.oris.ch

Pour toute question supplémentaire, n'aissérez pas à vous adresser à un reçuange réciés Oris ou à consulter le site www.oris.ch

Pictogrammes.

a Remontage automatique
Mouvement malson developed par Oris (Automat)
Remontage manuel
Worldtimer
Chromométre
Alarme
Montre avec affichage d'un 2nd fuscau horaire
Couronne de sécurité visée
Poussoir de sécurité visse
Couronne Quick Lock
Soupape a hellum
Giacesaphir
Giacminereale
Plexiglas
Traitemet antireflet sur la surface interieure
Cadran luminescent
Index at algulites luminescents Super LumiNova
Aguilles Luminescentes Super LumInova

Cadrani de diamants
Acler Inoxycable
Acler Inoxycable et or 18 ct
Or 18 ct
Plaque or 5 microns
Diamant
Revetement carbone sous
fome de diamant
Revetement PVD
Titrane
Lunette ceramique
Fond de la boite visse en acier inoxidable avec glace minérale
A Attache mobile
Distance Intérieure entre comes
Distance extérieure entre-cornes
Cuir de vachette
Caoutchouc
Textile
Cuir de crocodile veritable
Etanche a I'eaueusqu'a XX bar

Métaux utilisés pour les boites

L'acier inoxidable 316 L utilisé par Orts est robuste, résisté au temps et répond aux exigences dermatologiques les plus strictes afin d'élever toute allergie au nickel. L'ordonnance relative au nickel, en vigueur dans de nombre pays, stipique que les objets en contact direct ou prolongé avec la peau ne donnant libéré que 0,5 µg de nickel par cm; de peu/semaine, La teneur en nickel d'un alliage n'est pas essentielle. Ce qui est bien plus Important, en revanche, c'est le taux de libération du nickel sur la peau. L'acier inoxidable 316 L contient cieris du nickel mais n'en libre pas.

Le titanie degré utilisée par Oris est un titanie pur, également employé dans les implants et presentaient une excellente tenue à la dilatation. Le titanie est 45% plus léger que l'acid, résiste à la corrosion, est hypoallergétique ou procure une sensation de chaleur.

Revetement PVD

P01

Le dépot physique par phase vapeur, ou PVD (Physical Vapor Deposition), permel de produit, à partir d'une couche de métal solide à haut degré de pureté, une vapeur de métal ionisé formant une composition de revetement

avec des gaz rares. Du fait de la condensation, une couche fine se dépose sur les surfaces des pieces. Le procédé PVD est réalisée dans des chambres de revêtement sous vite)poussé. Le procédé fait partie des technologies de revêtement les plus modernes et les plus durables ecologiquelement.

Les revêtements PVD adhérent fortement, sont soldes et résistant à l'abrasion. Ils sont extrémertement lissés et particulièrement adaptés au revêtement de pieces de montres. Les revêtements peuvent être déposés en une seule couche, en plusieurs couches ou en couches stratifiées. L'épaisseur de la couche varie de 1 à 5 microns, mais dans certains cas, il est possible qu'il soit de 0,5 micron seulement ou de 15 microns ou plus. En fonction du matériau initial et du gaz rare utilisés, il est possible d'appliquer une multilonte de revêtements PVD. On désigne généralement quatre catégories principales: nitrures, carbures, oxydes et carbones (Diamond Like Carbon/carbones sous forme de diamant).

Revetement Diamond Like

Carbon (DLC).

Comme mentione ci-dessus, le revetement DLC est un revettement PVD de carbones sous

formatione de diamant. Le revettement de couerant anthracite, résistant à l'usure et réduisant les frictions, est en fait constitue de diamants de quelques nanometres qui sont enrobés de graphite. Cette structure a conduit à la désignation courante «carbone sous forme de diamant」(Diamond Like Carbon = DLC).Gracque à la structure en couches sous forme de diamant,les couches DLC se caractéristés par leur surface ultra-dure. Elles sont nettement plus dures, résistant bien mieux à l'usure que les aciers hautement trempés, prsentent une résistance extreme à la corrosion et sont, en outre, hypoallergéniques.

Glace saphir.

La plupat des montres Oris sont dotées d'une glace saphir côte cadran. Céel est mentionné sur le fond de la boite.

Avec une durée de Mohs de 9, la glace saphir est le plus dur de tous les verres. Constituitede saphir synthetique, elle est extreme mention restanteaux rayures.Soul le diamant d'une durée de Mohs de 10 est plus dur.De plus, un glace saphir est moins sensible au chocs que la glace minerale.
Afin d'armétor la listabilité du calcran, la plupart des glaces saphir

Informations techniques et tableaux synoptiques.

Ois bénéficien d'un traitement antireflect sur la face inférieure.
Mais pour Obtienir une parfaite libidile du cadran, la glace saphir de certains modélles Oris recoit un traitement antireflect des deux côlés. Le porter est susceptible d'entrainer la formation de rayures sur cette couche. Ceci est considéré comme une Usuure normale et est exclu de la garantie.

Oris Artelier Calibre 112 - Glace saphir. - 1

Ou glace miniere permute uneborne lisibilité, claire et sansdéformations,mais se raye plusfacilité.Seul le fond desmontras Oris en est équipe.

Oris Artelier Calibre 112 - Glace saphir. - 2

Le Plexiglas ou plastique acrylique est un matier épuègued. Il metret d'obtérir une belleésilité, résiste bien aux choies et procure une sensation de chaleur. Compare à la glycine saphir, il est sur tout très sensible aux rêues.
Une pièce de Plexiglas rayée peut être repôlée sur une machine à polar.
Oris utilise le Plexiglas surcut pour les modèle traditionnis

Big Crown, affin ce conserver leur caractère original.

Alguelles et cadrans luminoscopes

Les aiguilles et index des heures sur les cadrans de la plupart des montes Oris sont revetuus d'une couleur luminescente Super-Lumi-Nova. Cette couleur luminescente se rechange a la umbre du soleil ou a la umbre artificially et ne contient absolutement aucune adiutif radioactif. Les pigments phosphorescents conservent leurs propriétés et peuvent donc se recharger aussi souvent que nécessaire.
C'est au début de la phase d'obscurite que l'intensité phosphorescrite est la plus clevee, elle diminue ensuite de manière relativement importante au cours des 60 premières minutes. Ensuite la perte en intensité lumineuse est beaucoup plus faible et il est possible de dire l'hourépendant encore 5 a 6 heures.
Pour oblvenir l'intensité phospho- rescencer la plus élevé possible, il ne faut pas laisser la montre à l'abit de la lumière du jour ou de la nuit artificielle de façon permanente (par ex. recouverte par une manche).

Bracelets metalliques, en ciur et en caoutchouc.

Tous lesbraceelots originaux Oris portent l'inscription Oris sur la boute et au dos du braclet.
Les bracellets métalliques sont fabriques en acier xytable 316L ou en titan de degree 2 (voir Métaux utilisés pour les bois et bracellets).
Choz Oris, les couits vertibles du crocodile, d'aligator, d'autruche, de rai et de l'azard proviennent d'espcaces animales non protégées. C'est ce qu'atte le certificat de la Convention sur le commerce international des espaces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Les bracelets en caoutchou Oris sort des robustes, durables et résistantes à l'eau. Le mélange de caoutchou utilise n'est pas toxique et ne contient aucin allergène potentiel.

Calendrier lunaire.

Nouvelle lune Pline lune

Fuseaux horaires.

L'Heure des différents fusesaux horaires est définié à partir du temps universel coordonné UTC (Universal Coordinated Time). L'UTC a remplaçé le Temps moyen de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). L'UTC et le GMT sont tous deux bases sur le degré de longitudes zéro qui passée par Greenwich pres de Londres. Les temps des autres fusesaux horaires saient calculant en ajustant ou en soustrayant, la plupart ou temps, des heures complètes en fonction de leur distance par rapport au métidien d'origine. Dans quelques pays, comme en Iran, en Afghaniistan, en Inde et dans certaines régions d'Australe, il y a également des différences de temps de 3 h 1/2, 4 h 1/2, 5 h 1/2 ou 9 h 1/2 par rapport à l'UTC.

Mouvements.

Les specifications détaillées sont disponibles sur le site www.oris.ch.

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 1

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 2

M

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 3

H

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 4

H

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 5

1

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 6

Drawn

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 7

Mexico

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 8

New

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 9

3

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 10

Bic 1

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 11

South

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 12

A

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 13

London

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 14

Paris

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 15

Cairn

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 16

A

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 17

Dutai

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 18

Kacchi

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 19

Dbaka

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 20

angkok

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 21

Hard

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 22

Tae

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 23

Swine

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 24

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 1

Oris Artelier Calibre 112 - Mouvements. - 2

Midway

Garantie Internationale pour les montres Oris.

Garantle.

Oris SA accorde, pour la montre Oris figurant sur la carte de garantie, Jointe et numéroteré, une garantie de vingt quatre (24) moins à compter de la date d'achat conformément aux dispositions de garantie suivantes:

La garantie englobe les defaults de matière et de fabrication, les « defaults», existant lors de la remise de la presente montre Oris. La garantie s'a applique unquivalent si la carte de garantie a ete dument et entierement remplice et tamponnee par un revenider agree Oris et si le numero de seite figurant sur la carte de garantie correspond au numero de la montre.

Pendant la période de garantie et sur presentation de la carte de garantie valable, le propriétaire de la monte a le droit de faire réparer tous les defaults gratuites. Si Oris juge la réparation improcre, l'entreprise assure le remplacement par une montre Oris identique ou similaire pendant la période de garantie susmentionné.

Sont exclus de la

L'usura normale resultant du porter et du viellissement du produit, par ex. glace rayée, alteration de la coulee et/ou du matériel dans le cas du cur, du textile, du caoutchoc, etc.

Les dommages resultant du non-respect du mode d'emploi publicé par Oris.
Les détenirations résultant d'une manipulation non conforme, anormale ou imprudente, d'une néligence, d'un accident, d'un choc, etc.
Les dommages resultant d'interventions non-conformés réalisées par des centres de service non agreés par Oris.
Les montres ayant ete modifiees sans le contrail d'Oris.
Les prestations fouries par un vendeur direct, par ex. revendure, et qui bénéficient e'une garantie supplémentaire.
Les dommages indirects ou consecutifs, par ex. a cause d'un arrêt ou d'une impréciation, etc. La presente garantie n'affectée pas les droits légaux impéritats.

Les prestations de garantie déciées et les travaux d'entretun reconnandes sont exécutés par un revêduur agré Oris ou par les représentants Oris dans le pays. Une liste correspondant à la date de panullion est année. La version actuelle de la liste est publiée sous www.oris.ch.

Justificatifeproprieté.

Justificat de propriété.

La presente lista est fournie a titre, informatif et ne fait pas partie des dispositions de garantie.

1"propriétale

Date

Nom et acresse

Remarques

2^n proprieltaire

Date

Nom et acresse

Remarques

3^4m propriétale

Date

Nom et acressc

Remarques

La correction rapique du quantieme et du jour ne doit pas etre effectuee entre 15 h 00 et 01 h 00 car le mecanisme est engag en vue du changement et risque detre endommasse.
Libérer la calouronne visée ou la calouronne QLC (si la montre en est équilée) conformément aux instructions fournies au chapter 1.
Trixie, calouronne en section 2.
Faire avenancer les aiguilles au-delà de 12 h jusqu'à ce que le quantième change. Faire avenancer les aiguilles jusqu'à 3 h 15.
Appuyer sur le pouvoir 3 à l'aide de l'outil spécial tourni ou d'une petite tige en bois jusqu'à ce que le jour de la période soulaité soit réelle.
Appuyer sur le pouvoir 4 et regler le mois.
Appuyer sur le pouvoir 5 et regler le quantelement.
Appuyer sur le pousseoir 6 et regler l'indicateur de phases de lune. Comme le replACEMENT de la

lune is quasiment insignificant in 24 h, it is preferable of proceeder au reglage de la phase de lune à la nouvelle lune ou à la piène lune.

Régier l'heure actuelle avec la couronne, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
La montre est arrêtée quand la couronne est dans cette position et peut être remise en marche

par ex. au top en pressant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1,
Bloquer la couronne visse ou la couronne QLC (si la monte en est equipnée) confrémenant aux in-

Oris Artelier Calibre 112 - 3^4m propriétale - 1

Pos. O Couronne bloquée pour couronne visée ou couronne QLC
Pos.1 Position de remontage Pos.2 Mise a l'heure et reglage des phases de lune
a Pouvoir de réglage du jour de la période
4 Poussir de réglage du mois 2. Projet de réglages du
S Poisson de la régulation du quantique
Pousoir de reglage de la phase de lune
7 Indicateur du jour de laSEMAI7 Indicateur du mois
Indicateur de quantieme 10 Indicateur des phases de

Preconisations d'usage

Chaque montre Oris Aquis Depth Gauge a et testé et certifié conformaire aux standards de test d'Oris. Il est possible que le profondimètre affiche des valeurs erreñées en raison de dommages physiques occasionnées à la montre. d'une mauvaise manipulation ou d'autres facteurs non maitrises. Les générées préconisations d'usage vous assureront di disposer, avec l'Oris Aquis Depth Gauge, de la montre de ploissée ultime.

Precislon du profondimetre

Les paramétriques suivants influent sur les fonctionnalités physiques de l'Oris Aquis Depth Gauge et peutient égémenter àérer la précision des données de profondeur:

Modification of the排放 atmosp hérique en raison d'une variation de température, des conditions métarologiques et de l'altitude
Differencia de temperature entre I'air ambiant et I'eau, et notamment la differencia de temperature entre la montre et I'eau
Degre desalinite de I'eau

Précautés de sécurité à respectant avant de prolongé

  • Verifie que le tube capillaire ne contient pas d'eau résiduelle (ce qui se traduit par des points de couleur gins foncé). En pareil cas, procédéez au nettoyage du tube capillaire en vous reportant aux Instructions de la section -Utilisation du kit de nettoyage

Assurez-vous que votre montre Oris Aqués Depth Gauge est à température ambiente, c'est-à-dire qu'elle n'a pas été exposée à un rayonnement solaire intense ou à une autre source de chaleur (ou de froil) avant la plongée

  • Utilisez-vous montre Oris Aquis
    Depth Gauge uniquely comme un profondimetre alternatif, en complèment des instruments de plongée diassiques.

Oris désignée toute responsabilité en cas de non-respect de ces précautions. Voitre montre Oris Aquis Depth Gauge est couverte par la garantie internationale, aux conditions spécifiées dans le manuel fouin qui avec chaque montre Oris et qui sont également susceptables en ligne à www.oris.ch

Composants du kit de nettoyageLe kit de nettoyage de la montre

Agis Deliage 85
Compulics (10 elements suvants:
1 siringa m3L)
5 canules (2)
5 tubes flexibles (3fixes sur les canules)

Utilisation du kit de nettoyage

Le kit a eté conqu pour nettoyer le tube capillaire et eliminer l'eau résiduelle qui pourrait s'trover.
Procédex comme suit:
1. Inserez le tube couple transversaIlement pour atteindre le tube capillaire, en le faisant passer par I'orifice de la glace saphir, puis enonceze le tube couple jusqu'à ce

qu'il arrêt en butte au fond du tube capillaire. (Fig. A)
2. Remplissez d'eau la seringue.
Remarque: n'utilisez suturet pas d'agents nettoyants agressifs ou de solvants, sous peu e'dendom magier le joint de la glace saphir.
a. Inserez la seringue dans la canule et injectez le eau afin de rincer le tube capillaire. (Fig. 8)
4. Si nécessaire, repérez les étapes 2 et 3.
s. Retirez douclement du tube capillaire l'ensemble tube soupie/ canule/seringue, tout en tirant sur le piston de la seringue pour extraire l'eau du tube capillaire.
6. Si vous souhaitez simplement ell minerer l'ehu residing presente dans le tube capillaire, appliquée uniquement les étapes 1 et 5.

Oris Artelier Calibre 112 - Utilisation du kit de nettoyage - 1

Oris Artelier Calibre 112 - Utilisation du kit de nettoyage - 2

Oris Artelier Calibre 112 - Utilisation du kit de nettoyage - 3

Chaque montre Oris Big Crown ProPilot Altimeter a ete testede cerifie conforme aux normes de test d'Oris. Il est possible que les indications d'attitude et de pression atmophorique solent eronées en raison de com-mages physiques occasionnés à la montre, d'une mauvise manipulation ou d'autres facteurs non maitrisables. Les presents preconisations d'utilisation vous assureront de disposer, avec I'Oris Big Crown ProPilot Altimeter, de la montre ultime pour les pilotes.

Precislon de l'altimetre

Les paramétres suivants influenç sur le fonctionnement et la fonction barométrique de l'Oris Big Brown ProPilot Attimeter et peuvent allerter légarement la précision des données d'attitude:
- Changement de la pression at-mosphérique lié à des variations de température
Changement de la pression atmosphérique d'au differentes gradients de température en différents points de relevé de l'altitude
Changement des conditions météorologiques, par ex. systèmes anticycliciones/ dépréciationnaires
Dynamique des homénomes métodologiques en général

Précautions de sécurité à

respecter avant utilisation

Avant utilisation, assurez-vous que vous montre Oris Big Crown ProPilot Allimeter est à temporelature ambiente, c'est-à-dire qu'elle n'a pas ete exposée a un rayonnement solaire intense ou a une autre source de chaleur (ou de froid).
Assczus you que la couronne situe a 4 h est visée et en position 1, comme decrit dans la section. Utilisation de la montre Oris Big Crow ProPIol Altimert. La baguie rouge sur la tige de couronne doitetre clairment visible L'altimetre ne fonctionne pas si la couronne est visseee contre le boitier.
Evitez tout contact de la montre avec de l'eau une fois la couronne située a 4 h devissée. En effet, le bottier est ouvert et non établit lorsque la couronne a 4 h n'est pas visée fermement en position 0. La membrane en PTFE spéciale assures uniquement une protection contre la penetration de vapeur d'eau et d'humidité. Elle n'assure aucune établité à l'eau.
Evitez tout contact de la montre avec de la salée. Cela pourrait bloquer la membrame PTFE ainsi que les ouvertures du boilier, et donc empêcher la bonne circulation d'air vers l'intérieur et l'extérieur du boilier. L'affichage de l'altitude sera alors retardé, voira sera hors service.
Tapoté décalmaté la montre avec les coiguits avant de lire

l'atitude correcte.Cela favorise le bon fonctionnement de la capsule anéroide et du mécanisme de l'at timbre barométrique.

Avant toute utilisation, réglez systématique l'altimètre, conformément aux Instructions de la section -utilisation de la montre Oris Big Crown ProProjil Altimeter/Réglée de l'altimetre.
Contrélez et recalibre frequentlyment l'altimetre, chaque fois que vous avoue un point de reférence indiquant son altitude ou une pression de reference, afin de compenser les changements de conditions météorologiques ou de conditions ambantes.
Pour des raisons de sécurité: Pendant un vol ou une expédition, la montre Oris Big Crow ProPilot Altimeter doit uniquement servir d'instrument secondaire venant complèter tout autre équipement indiquant l'attitude, par ex. les instruments de vol d'un aéronéf.

Remarque: Les cabines d'avion pressurées simulant un environnement à une altitude inférieure à l'altitude réelle de l'avion en vol. Tout altimètre barométrique, qu'il soit électronique ou mécanique comme celui de l'Oris Big Crown ProPilot Allimeter, indicate la pression atmosphérique presente dans la cabine des avions des accompanies ariennées. Les instruments alliétriques de teils avions disposent d'un raccord de pression avec l'extérieur, afin de mesurer la pression et l'altitude.

Oris的确line toute responsabilité en cas de non-respect de ces précautions. Voire montre Oris Big Crown ProPilot Altimeter est couverte par la garantie internationale, aux conditions specifiées dans le manuel fourné avec chaque montre Oris et qui sont également consultables en ligne à l'adresse www.oris.ch.

Utilisation de la montre Oris Big Crown ProPILOT Altimeter 2015

Le cadran est sudowide en trons zones. Au centre se touve le cadran de montre traditionnel indiquant I'heure; sur son pourtour est place un cadran permettant de dire la pression atmophorique au moyen d'un Indicateur rouge; entin, une bague exterieure amché l'altitude jusqu'à 15000 pieds ou 4500 metres, au moyen de I'indicateur jaune.

MODE NEUTRE

(Couronnés en position 0):
Lorsque les deux couronnés sont visées fermement, la Big-Crown ProPilot Altimeter se compose comme n'Imprime quelles montre automatique. Le cadran central et les aiguilles indisquènt l'heure et la date (regliées au moyen de la couronne à 2 h), et la montre est étanché jusqu'à 100 metres/10 bar.

  1. ACTIVATION DE L'ALTIMETRE (Couronne en position 1): Dévissez la couronne située à 4 h et place-la en position 1 pour accierer l'altimetre. Une baggue rouge apparait et indique que l'altimetre est actif.

Oris Artelier Calibre 112 - MODE NEUTRE - 1

  1. RÉGLAGE DE L'ALTIMETRE (Couronne en position 2): Tirez la couronne en position 2 et tournez la pour régier l'attemmet. Il différents modes de réglage: pe exemple, rotation de la couronne jusqu'à ce que la pression d'air de reference QNH/QPE/QPE (pe x., fournir une par une tour de contrôle d'aéroport) s'alignée avec le triangle rouge à 6 n sur la cadre central, ou rotation de la couronne ne pour régier l'indicateur jaune en fonction de l'atitude connue La montre difficile alors l'atitudourante, avec l'indicateur jaun et la pression atmosphérique réelle, avec l'indicateur rouge.

  2. MESURE DE L'ALTIUE (Couronne en position 1): Une fois l'altimetre regle, repoussez la couronne en position 1. Les changements d'altitude sont signales par l'indicateur jaune sur la bague de cadran extérieur, sur une échelle de 0 à 15000 pieds, ou o à 4500 metres.

Oris Artelier Calibre 112 - MODE NEUTRE - 2

5.RETOUR AU MODE NEUTRE Couronne en position 0:Pour desactiver I'attemte et revenir au mode neutre, revissez la couronne en position 0. La montre redevienteci etanche jusqu'à 100 metres/10 bar.

Oris Artelier Calibre 112 - MODE NEUTRE - 3

Oris Artelier Calibre 112 - MODE NEUTRE - 4

Oris Artelier Calibre 112 - MODE NEUTRE - 5

Producthandleiding.

ORIS

9- poussoir pour T1 10+paoussir pour T1

prétriétaire peut être régulationdo compositivement,mas de formamimitada (ver“Regulatione precisede fivelles debascula").

Regulacao preclas da

/EBh/HOHb.
y 1
HMRCECHOT0
BpeMeHn1Ha3a.
10.2.3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

CHNPHOHN3aunBvPbEMH,ycTahOBKa BpEmHO NAtb:

Oc0b6dHJHcHPOBAAHYHOBe3eHNLQCA3IOYIOROKAYBCOOTETBTRNHCHTPKYUHNMB1TNNB1IpNRHANPN COOTETCTBYUENCHCTEMFbHCKAUIN.
BbtaaHTe 3abQyHNOYIOIbKBY N0nOeKHe 3, NoepoeE ee npoo T2 Ha 05:00. Hn HNpKaTepe DHOHbN B OoKHe 0doKe 6bBy Heepu Cbe
Hakimman HA KHONKY , nepebe- dte I T BOKe Ha 05:00, pmo tAmo data Jokhna HnepknKbHbBcB aTshy
Pepaeadita ababhyo tanyoh a
a oanokene 2,paasraeie 6 ptoT
THB CBOOBI CTPOK INy DYCTB
HOBN Kekuyu Dahty.
CHOA bAHTMIE aBbIyIO TNOBky BNOHMe 3YCTAHOBITE TcHcyB PmE. ECh yKe Nocn NOHyD, cHcyTpeReBeCtN YAcSOy CToeKy YpeE 12 Vacos.

MxaHAM QaONB NtAOMOCTAO HOBNH,NO3OTMY E0MOHO 32yNTyB B. JIOOO MOMCHT

HaoKaes Ha 38BDOHyO NOKBY KIpeBeyE B HONOKOHIN1.

Ipepeeiee 3a0aHIOy IOAOIOY B pnooKENIE.
3A#HKnKPNyTae HpeB3eHnN KLC 3ABOHyDIOYI ROYOKBY B COOTBCTCBNI C NHCPTPKUHNIMNIIb1P1 (PnHbLHNHmCOOTCTBQIOCLCHCNTMbl FIKCAUIN).

NtpopeyetacnMPEHPO10MHVT,TO6bOCTeONKHaTIN2HNHAAHBAEPABcBcCXPHOHO,DIOCYMOEOTIOHOHEHNCFOAETOQOHMOHMyTb。
YCTOBAKA TL (MEOTHE BPMN) HAMMIXTE KHOKNK+HNI- COTIOHPOA,CHOKI-KO YACOB COCTABJREP D34HMO MEQDY MCHILMBPEMEHN T2 (DOMBUNH NACOBON FRCF).
YKasada dtabn nTDM MOKet
PENHEKHTBcB TNEEPN HNAHAD
(STA KHOHTPYKHN BANATCTOBHDA
OrIs, eCN pIyCTAHNOBE PBeMN KHOHKNAMN + + NIN + = PecKaeketaonNoHb.

MnpoBoe BpeMa

Aoupakia nou xpeidzetal va

Rouvol oro dvo pique
ZuupouroEevvEe oOauoiy
BoueovnVtQeTcN 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Eo n npn roun loaoup Baeet
Akpippuon, npnpiy v npoep
paoeote to uok coe oio ce
kairo Bae (B. Akpippuon puoyrav ouoanuov kauoana

Ta laoupakiae ovabidlouveo Kouimtwaia kai otec otla iua Taogao tao laoupaki.

Byate to poai o ano tv kanto aeg
Ppaoaipatra to laupaki omuyeBoc rou kapanou cac, xnpoiopnOvTOC TOBC.
Apoio npaoaepoote Toaopkip, mtei my nnpnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepn
Sra loaiaevia kauapiae muaaoaueen tkeiroea iya kataoutkke oto lec, n akipicpuoiyevivai buvam.

PoLyioyia μe metalikka μntpaocλ

TaetaaKAnuMooaeNepoVnpoaaagouovkAovkaivvTov kapo aoc ovo EVA EYekkeEVA KATOTAAJAVIKC. ATOAePAJIyAe aoepeen npoeqKn AuaevethKOnOxoyek.
Eoiv n troitn u tpoae odoetoi akipjipuon, npopoei v npoapuaotne to npokc eoei or ida de katoia pao [BA, Akoipucpouon rav aovabikoukouev kauimutadaw).

AkpBnCpuuionTow

aaydAouyov Kouitogatoy

Eopoe n npn o 0e mktkA uonpae Tto AamgVauoAoukdpokBeket Buvatnnta kApoukpuuO, to kKoo npuO vnpoaoepoTne OepoepoV aBoBu, wvEcNc
Za MyaopuaLauopka jemuuoadu neiEeKoia yai KauokuiN oAie, n aikpncpuoiin dev uovuuvam.

Φopate npoataumk yuaic ia va onopiyote paaonco ao to epaolo.
AvoiTe a vaoaHauoJeou KoujouJia KaTOnTOBHTOe ToPOAI KaTo JauoKoJIe (JE TIV KOUJOS OVAIOJIN POC To Eviou) e Vv KOUJATXoPei.
XpOyIOIaONIOVACIO IO (A) OVOOBOVYUPOIO, EAOYEDYE T PEOIAKNI BAEVOPOJQIOOIOI INIOIIOIOI TO AOUPOIO (EIK.1).

EcopicpoeikrKaYacupaki KaY dyate to.
TIOIeIOTeTo KAIIOUPOOIC NCT
Bekovac am va Eeon kai meta
OTe To Ioukdo npoc To EaKai Koi
KoVAp a Yea EeOn BcN Tc
Bekovac (Eik. 2).
THEATI MEI BAEVO TPO KAI WTO POKKNTKX, XONIOIOVIOCTU AIA JUAXWIKI EVA KOATAI (Eki. 3) KAI WITOTY KAI OTAO TO DAVYUN IIN, MOPHTE, ENE OAI N BAEVO APDOLOI ON EHN GURT.
Bekoeie To To AouoEi oA KAAD Tepeuepe

Oris Artelier Calibre 112 - aaydAouyov Kouitogatoy - 1
E1K-1

Oris Artelier Calibre 112 - aaydAouyov Kouitogatoy - 2
Eik.2

Oris Artelier Calibre 112 - aaydAouyov Kouitogatoy - 3
Eik.3

∑μεiδεεεεε

Akoβεια

TaJnVikaiPoVyIaPovIYrT IpaIe aKApBcKa baiQaFamria. Ooao, aou BvRkce, onou oaniranei OapKic TpOIN TIOI cApc, peBETAn OApKc, to JnVavke pokai DeEv iAOu KaUTepe SyaAei. H Ipia Evai Ovayri YIO uOUI NTO ou Poiape Ev iNnVagKPO, aM, nApKipjE jepx To TaIeTepe BePeAeMaTe DcEv Evi KAT VIO TO IOLO B XaZei Tov UMO TO A KTOXae Tou poAyoI.
O O urooTtiof ic kBIOE ovo 0xuKu KUPOK OIOI EIOI OIOI TOTU OPOAIOKOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO
Ta pOyA Ora sEeOyA KAT PUIU OYAO TPOAPNIO, VIOENIO KARAEPOVIO AIOKIOI BAIKOVA EVOIOEO CIOPOVIO OIOXIOIO 05 100 +20 EueoPpOMA TIO RIPA. Ta XpvOeOPOPA PUIU OYAO KAKIOA OYOIO OIOPOPOVIO OIOXIOIO OIOU OIOO tio cIO (BA. Kepeaoia exteki me Ta XpvOeOPOA OIRs-).
Edv ev peckev kpaatni mya epov evoa uuvu oipu, uopotvi enpuolto ova cyekepkoivo kaotnoukivnc nki vokpapte pkiqns Oris anu npua aac. Karid to diditui oiooc c yvntnu, n utinr oua aunnpoepaepeepoe

Xovóμετρο.

Eva Ebelino poki ampiu vpa kmpaia xpojmuoy aev o AELSTKOC OAOVIOKOC UNGAIVIOUC TOXEXI KEPKIEI MEJA BOKI BAC TPO npnnpnnu NH5 93-11/ISO 3159 n omla dxie DaeQoI cmo Toe avagpino opvayocu Controlo Officiel Suisse des Chonometres (COSC)TO Swiss Observatory.
H Dokunxipovotou oro COSC
Dapke 15 Jueoc. Oae, ooi Dokukce
DeEgyovitai yu puyiaia nepaioe
Vrcc 24 %. Kabe 24 apec, petpirti
n anomol, ou vcevixo u xay
Voiuoi koi apoviciai koi anevapoeia. Tj. Nekarri npuoyai, nci, o xyovapaoac, evpyoivooai ia va npodopopiatin e kipjbei Tou opouo
Lauayiae u npayuaie. Pnoop
Oepet (Teu auvtivek iKvnc, o neve lydpopetneke Kcokai Ke rpeic dipopetikek Bepuokpaeic,
ec: Efc
Ea y jxwaoae npaae m
dokai, kaujvato manan oon
embebaovr mykipba kaiy
idmraou w xcpavapetru. Kde
pnuivnvoovnvvepiur me ev
xcpayvvo apqo k av ev apqbo
moanncsCOSC.

Oris Artelier Calibre 112 - Xovóμετρο. - 1

Hubei01 123456789101112131415
∅am6 H3H9HFCH6 H
T°C23.2323.2323.2323.232323
R(s/d)R1R2R3R4R5R6R7R8
Körpääpoekünc Ola to μeööθn ose öst. (s) avd nuépa (d)Σvovu.0 (μnx.) > 20 mm0 (μnx.) < 20 mm
Méni Kaonjepriynta təkkiom ouvtalecot (oε. 5 biapopetikéc, θeac)Mmoy-4 to +6-5 to +8
Méni atokkian 5 biapopetikain θeacVmoymax. 2max. 3.4
Méni təkkiom ouvtalecot (biapopä μeöö) ùö dōu ouvtalecot (oyn iα θeac)Vmaxmax. 5max. 7
Tjusca biapopoiinoc, o opicavtn θeac (diapopä opicvnioc ketačopuprj, θeac)D-6/+8-8/+10
Méni diapopá (mučau μeöou koiŋpeviou ouvtalecot kai ouvtalecot oyn iα ondi tie 5 θeac)Pmax. 10max. 15
Ocpukj triakopá (amkmei avd °C biapopá cθeupckpáiaac)C±0.6±0.7
Avatapooaynuvi ouvtalecot (biapopä μeöö μeöan anokkian, my nuépa 15 kai μeän, amkkaç; kato n doo poutec nuépc nôdkuji)R±5±6

∑μεiδεεεεε

AToH OTo V2p6.

H OIs 60kUeOaIaIpaIyIc, WTe va IdaopalAerT en ouuOpapovnvoIe ToV KaoPoiyoE BoIOU avoynOTo vepo. Ola To poVaiia OReuavOnTo ope naneC 3Bn Jdooo30 MeTouwauTOnT O PnyayKtIOK SoDIOo pueoVeuoyen TpovavApoeT Ete Oto mIo UoOc Tc KOAc Ete/Ki OTo KVPvD.
Ta pOyDy OIe Ue EoEeOn OTOYcO 10 Tepa xuaHepnnc oae 10 bar n 100 m (328 noB) Dv npnn ne va opeouu voeo eo vepb (BA, npakpkiyaqpaQm).
Ta pOyoi Orai oE ovocen 10 bar (100m) nepoeopoupov npovov vopaBouv meo sto nevo.

Me To xpa, n Kaepnepin Fpopa Kaanovn Tnv Anavvivn Erope nptnepaevn Apyntk Tny Avotyn Evpoyu Ote pve. Vse Nuc, n Ornu DnVdokun Tnc AvoNt, Tpu Deoynn aoe Tnp opey u qopn To xpa ane iEv EyaBauOaTg Eue KatoTnAeNAnKvKrTc Tns.
O KANOWIKK KOONWE, TEPTEI vE VD NAOVATE MNEVEC 60 BcN 1 0TRE vBIOPOAKICrO 30 kAVNOIOU To EmeEOAOTXJc Oe vep nou OPGVNTA.
Tia vo KIOKIOI KOPOVA ENOW
OTKO, PmTeV o NIOPO Tc
muo, xpv Ope Ie VKO eOIO
kai pTe v MIOIE POc To KAO yd
v KaBIOUeTov YNxAVIOO tCt Oris.
Mn XpnoJIOAIEI ne KIOPOVE KAI
taouyiou eo 0vo.

Xionkai ouvtnpon.

KoepkeEe peaoyu, ta piaokai kmpoeae ko taomqoukauokoi ktoktka ko kdoe opo Taoyoup uheerai ebaaoivvpeo xpaonovotvka m ouovopouroka ko xapo vpoe ue otou, on ouevyve stowewte te evu jakuokn
Anopoyety Tny aen yonr tonpo laayai kou taoukipai kau kauyukia, ao tounkipai kau. Auta Ta naokvta n opuov vao kpanokovu dni otiv kana, aot uakpki Ka cnc Oa
IpoTateTePteTo 8epu Ka tua opa qauva IauKpa oA iin, vepa k o upaok oA atopoeVc TtUeBpKa kekoc e na KooKo

BarFloßio(Mtpa) (bar)(ft)(m)
3985{30}√-
5164{50}
10328(100)--
30984(300)
1003281(1000)
2006562(2000)

Mnyttoeire to pokoi novu o etoouo koun exelme KUOydu ynuki neia (x, pOdoepo-yuymnqia, ypsiia, nykei.k.)
Eev hui duwai, aotepuayte Tey k
Tean tou paooye ayekpae B
Kepokpaoee, ony. taov an 60 C
Ka Ka nau an -5 C. Taov apoepe
to peoai, neepaatau taouaanae
to npoteatne ae tereoe, akpaei
auquaenae, meh Bepokpaoee.
PnOPOTeTcE To poAoH ooc anoToTae caley OecOooKoOaTac, Px. uV to apoate otav oovaietae a ia oouka
Ta poLya Oris, dinu, kao onoRoi- tato 10aovkuiyoe je uovvkiO uen, xovovlai neopioovn ouvri nan, GaoTou, uovyn, uovnyi, eaparotai o eoyaldo BaoDIO aTnv pnoovkniX npon, aoTto Kauia Kaia andav npinou no opovnEe to poLoo cac. Ta Kovokwi, npoeknkj Xpohn, N Oiris Uovdy TIV npovnyo moinon yevikc uovnyi nke Ke 4-5 xpvoda.

Agto ta poa oae eva eniueo Katoaia Mauikic TcRis Oe 0teatoe to oto kevto aieoc me cncs on To xiaopa aac, Mnpotire va bepeite evkatako me da to eouooio Tejiva Kaatnataa Aauokai kai To kevto oepbcto atro auuupyEv yypao n uptopelte va bdtte TcT euaiae eunpnuiv Eekoon tnn

Edu exer dalek emepnno, m duot evo ououmoelte oev eo aodamvoe katoaiaovkic ntr Oris anm totemeai orws.ch

EikovoypaJmuTa.

Autouto KoOpOua
Anuapuaic Nc Oris. (Auromuot Koupouia)
Xepokivno koupipua
Worldtimer
()XPovjEETPO
Eunvnriip
(cw) Evoei 2" wnpw pa
Biodwn Kopoovdopa
Bdoa prutovd aogaoAoc
KopoivvQoink Lock
Bαββαη
KoTaAocqepiou
Opukto yuai
TnAeEeykAdc
AvnawkkaotKrErltpwn
ΦQUTEVX KAVTOV
QuTeTnEe EeBIEc KAI PATEVOL eelTCs ME superlumnova

ΦeTeVOL DelTeC,με superluminova
Kovtpovueogipvq
AvoEepwro a
AvoEioio aotao/ xpuoc 18 kopoai
Xpuoc 18 kaparow
5 μkpd
Aaovni
Enterprison DLC (Awpepaokae doun doun)
Eniapwn PVD (Dzukn)
m Travo
KepaiknOePovN
Pioue jneoc kaeAotu pe OPOUOY KADAL
EuaNtQyAoo
Anoora netauBpaovivw
AnoToaE KTOc BpOxy
Vnio depua pooxapoiu
AonixEvio Ako

()的毛尼、特之卡一又一木士已以上运式三一又一未用及也。此之二一为操作的场合,最初可口一至回口和解除主的必要当是。
一 一 之表反时回口回以
-13.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.
- 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000
JUINaJ#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J
01-

3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

0.0153.6.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.
KJ 1

Onus System (QuickLock system: QLC)

O2015年月日(QCL):

K

3.如云:山云,土山云,土云云,云云云

KJ

中 电

主中自云

云越云的同性在原地自

云贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

品 电
一 皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂皂
1
摇摇

  • 普 1

告网,登网

2013年1月16日星期六

2013年1月16日星期六

Oris Artelier Calibre 112 - 告网,登网 - 1

1

2

31日卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡

3.2.1.1 2.3.1.1 2.4.1.1 2.5.1.1 2.6.1.1 2.7.1.1

2T1()
2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
(邮:报中国)

贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

2012年月日日中

Oris Artelier Calibre 112 - 告网,登网 - 1

2.2.1.3.1.4.1.5.1.6.1.7.1.8.1.9.10.11.12
5.1本社(副232)是国

2018年1月1日

S土中贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

乌云龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神

山 山 12

OJL 0
OJLsT

4.名称:长宁支行
6.2.1.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
2.01
8)其他信息
9月3日 8:00
10项日历日历日期

1.品原部藥藻皂藻則士贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
2.孕者日,

Lipol bale 10jie jie jnssll 50
ggeal gai kai cai da aai iai ai
yagai jai ai cai SiYi
aai ayai ay. Oris aleu yae
ayiy ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Oris

Modèle : Artelier Calibre 112

Catégorie : Montre