Artelier Calibre 112 - Mirar Oris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Artelier Calibre 112 Oris en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de reloj | Reloj automático |
| Movimiento | Calibre Oris 112 |
| Funciones | Horas, minutos, segundos, fecha, reserva de marcha |
| Material de la caja | Acero inoxidable |
| Diámetro de la caja | 40 mm |
| Grosor de la caja | 13,5 mm |
| Esfera | Esfera plateada con índices aplicados |
| Cristal | Cristal de zafiro antirreflejos |
| Resistencia al agua | 30 metros |
| Correa | Cuero o acero inoxidable |
| Uso | Uso diario, ocasiones formales |
| Mantenimiento | Revisión recomendada cada 3 a 5 años |
| Seguridad | Evitar golpes fuertes y exposición a campos magnéticos |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - Artelier Calibre 112 Oris
Preguntas de los usuarios sobre Artelier Calibre 112 Oris
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artelier Calibre 112 - Oris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artelier Calibre 112 de la marca Oris.
MANUAL DE USUARIO Artelier Calibre 112 Oris
Manual del producto.
e
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indices.
37
Introduccion 39
Puesta en marcha de los relojes Oris 40
Posiciones de la corona 405
Cerpanas estandar 40
Cormos atropillaria 40
Corona dotada del sistemas Oris Quick Lock (QLC)..40
Pulsador atornillado 40
Reoljoes de cierra automatica 41
Relacion de axora manuel 44
reios de ciorda manar 41
Ajuste yutilizacion de los relojes Oris 42
Fecha, dia de la semana y hora 42 Natales de la hora 10
Wrdtdimer 42
Worldimer con tercer huso horio y brujula 43
Segundo huso horario en bisel giratorio
Indcador de segundo huo horario en el
bisel giratorio interior con corona vertical 44
Segundo huso horario con aguja de 24 h
supplementaria 44
Scgundo huso horario con agua de 24 h.
eulmentado a reference do ococlotar.
supplementaria y referencias de las ciencias en el bisel giratorio 45
Cmmogra 45
Complicacion 46
Regulador 45
Calendaro con agua 47
Despentador con cuerta automatica 47
Ecole tacoumlatia -Medicin de velocidades 48
Escalaa telemetrica-Medacion de Velocidades 1148
Bisel giratorio de relojes sumergibles
congraduacion de 60 minuto . 48
valvula de helio 49
Ajuste de los relojes Orls en la muñeca 50
Kelotes con brazaietes de pier 50
Belkiorn brarototdo saunho 50
Relojos con bulcaro matilina 51
Ajuste fino de las hebillas desplogables 51
Observaciones 52
Precision 52
Cronometro 52
Harmattan 54
Utilizacion y mantenimiento 54
Datos tecnlicos y cuadros snópticos 56
Pictogramas 56
Molal tllrnnnne nnnnne
Recubrimamento de PVD 57
Cristal de zafiro 57
Cristal mineral 58
Diacetate 59
Aguias y esferas luminiscentes 58
Pulseras metallicas, brazaleles de pleiy de caucho..58
Calendar 59
Husos horios 60
Garantia Internacional para los relojes Oris . . . . . 62
Certificado de propietad 63
Puede sufrir modificaciones,

Damos lam el ornaboruena por haber adquirido un reol Ors y una cordial bianvordia al grupo de aficionaciones a los reolos mecánicos. Porque en el universo de Ors sido existe la mecánica.
Su reloj Oris, que se ciestaigude los productos de mode dirigidos al gran publico por su interior micromocanjico fascinante y su exterior elegante sin florituras. ancarnas los verdaderores valores del arto roljoco suizo. Los relojcs Oris no ssoi son hercederos de una large tradidion que se remonta a 1904,always albergan un dispositivo High-Mech de una gran precisione carcinatrizado por el bien hacer arteranal de nuestros relojeros y evaporarido en colabo-racion con profesionales celiebres del mundo de la Formula 1. del submarismo y de la avicacion.
Y algo que es muy importante hoy en dia: el reloj Oris obtiene toda la energia necessaria para su functimento de forma ecologica, sin piña,soleo con sus movimientos oandafockeuramanualamente.
Consulte la web www.ors.cn para obtener mas informacion y una amplacion gratuite do la garantia registrandose en el Club MyOris, Lo descarros que pase excelantes momentos con Oris.

Explicación de las fléchas indicativas:
Modo de empolec O = Information util
Puesta en marcha de los relopes Oris,
41
Posiclones de la corona.
Las posiciones descritas a continuación se aplicaran en la mayoría de casos. En caso de existir variegaciones, se consideraron como el domovimiento correspondiente.

Pos. 0
Corona bloqueada, para coronas atomiladas y
Pos.1
Posicion de
reposo o cuerda
manual
Pos.2 Ajusto de la feche y del dia de la semana

Pos. 3
Ajuste de la hora
Ninguna de las operacionespresentadas a continuacionpuede realizarse bajo el agua.
Corona estandar.
Las coronas estandar Ors son pizadas a alta precision. Incorporar juntas para impedir la entrada de agua y de polve. La mitad de los relos Ors varn equipuestos con把这些 coronas estandar.
- La corona está en la posición 1 y lista para su Manipulación como se indica en los capituros relacionés.
Corona atomillada
Algunos reioes Ons, en particular los relos sumergibles, liyen la corona atomilarda. Para poder mover el algo, lo de los relos sumergibles se之初o hay que desatornilada.
Cire la corona en el sentido contraste a las agujas de un reloj hasta que quede fueera de la posca.
La corona esta en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos≦igufen tés.
Tras realizar el ajusto, es precisiovoltar a atomilar la corona. Paraello, presione la corona suavemonte la caja del relo y girea en el sentido de las agujas de un relo). Comprueze de vez en cuando quela corona es bien atomilada.
El relo es hemméric hasta la escala indicasthempo que la corona estabestion atomilidad.
Corona con el Sistema
La corona Quick Lock (QLC) disnada por Oris es una corona maxi facile de desblocar que una corona atomillara para en lugar de rosca posec un ciere de bavoneta.
Provisiono ligamento la corona contra la caja y gleria brevemente en el sentido contrario a las agujas de un rojo hasta que la
La corona está en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos siguiertes.
Tras realizar el ajuste, es preciselylicker a bloquear la corona. Para el peso, presiona la corona contra la caja del roljo y giralva brevamente en el sentido de las aguías de un roljo可以更好 que queden bloqueadas.
"El relo es hermético hasta la ISCALA inclada ahora que la Isla de los Andes se ha enseñado.
Pulsador atornillado.
Algúnos modelos Oris, especialmente en los reloses sumergibles, no solo lieván las coronas atomiladas, los pulsadores también van atomiladas.
Gire la corona que rodea el pulsador en el sentido contrario a las.
agujas de un roljo paraatar una cierta resistencia.
manipulacion como so indica on los cepitlos individues.
Tres roelizar el ajusto, presión ligamente la corona contra la caja y gírella en el sentido de las aglujas o un rojo hasta poder una mirada.
El reloj es hermético hasta la oscada inclada cuando que el sucedo se quise.
Los pulsiadores y la corona no se debon manipular bajo el agua ni cuando el reloit está mojar.
Movimiento de cuerda
automàtica

Movimiento de cuerda
manual
Un reloj Oris puestos en marcha y que se leva.puestos una 12 horas diarias no requirecuer的操作 manual. Los movimentos del brazo forma gnirar el rotor rojo que ama en muelle del barfleto.Aunque se quite el rei por la noche,este seguiR configurando.Si no lo跳跃e,peso, al calo deunas 40 horas el rei se para.
SI un reloi de cuerta automática se para,sea el procedimiento indcado a continuacion para volvea a penledo en marcha.
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (segir el tipo de relo) sugindo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.
Con la coma en posicjion 1. eirela
12 vuelas en el sentido de las aguías del reol. Girar la corona海棠以此馈弹ó y hacía 更新 y recordarse onceolini排名第一 perújic.
Procda a los ajustes como se indica a continuacion. (positiones 2 y 3).
Bloque la corona atomillada o la corona QLD (según el tipo de relo)的结果:
Siendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
El fundo de cristal do some rejales Oris de suerte automatcally permiso observar la rotacion del roto de los ciebles, y en un instant amado del movimiento resultante.
Movimiento de cuerda
manual
En los reijes mecanicos Oris de cuertamanual,leuilde barmitee se arma manually. La reserva de marcha es de 42 horas aproximamente en caso de armadocomplete.
- Libre la corona atorrmada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugliendo las instructiones能满足as en el capitulo 1.
Con la corona en posicion 1, girela de forma regular en el sentido de las aguas de un relo. Girar la corona hacía adeiante y hacía atras sucesivamente no occasiona ningún perfúlico - Dejo de dar esta cuando noa una cierta resistencia. El muille
dc barringo ahora estuaracomplicitamento remontado y por todo.
Si se vigui aplicando fueza cuando el amado ye sa ha colocpated, el extremo del muelauede romperse.En ese caso, sera necessarioCambiar el berrillo y el价位 de dicha operacion ira a cargo del propietario.
- De�能ar el relo) una vez al dia.
- Bloque la corona atomillada o la corona QLC (según el lipo de relo).
- El relo, como el reto, se obtiene facultades en el capitol 1.
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
43
Fecha, dia de la hora y hora.
Las presentes instruetiones se refiaron a la mayoria de movimentos Ors con indicacion de calendario y del dia de la somama en una ventilarla o indicacion de la feche y del dia de la somama con una agulja. Las exceptiones relatives, por exemple, al reloj Oris Complication u Orisa Chronograph (movimiento 676) se describran en los apartados dedicados a losisos de movimientos correspiondentes.

Pam, O Corona blouqueada, para coronas atomiladas y coronas con el systema Oris Qulock Lock
Pos.1 Posicion de armado Pos.2 Auste de la fecha y del dia de la hora
Paa 3 Ausde la hora
Libere la corona atomilada o la corona LQC (seg/n el tipo de relo) sugliendo lasInstruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 3, Girela para hacer avanzar las agulas hasta que可以更好 la fecha y seean das 05 n 00 del nuevo dia.
La correccion rapiida de la fecha y del dia no degenera reali zarse entro las 21 h.00 y las 03 h.00 porque el meccanismo de cambio de fecha esta
Situe la corona en la posicion 2. Segui el tipo de movimiento, girle la corona en el sentido de las agujas de un reijo o en el sentido contrario y ajuste lacke actual.
Si el roljo induye la indicacion de los días de la somnata, giro la corona en el sentido contrario a las agujas de un roljo y ajuste el dia.
Tre de la corona hasta la posicion 3.
Proceda a lapella en hora y de una vuelta de esfera adicional para la tarde.
En esta posidion, el reko se para y se pucóolvency por un parron en marcha, empujando la corona a la posidion 1. Per ciomido parado el segundario sobre las 12 h o y poniendio
Sittie la corona en la position 1.
Bloque la corona atomilatrila o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitulo 1.
Ajuste de la Fecha.
Si el mes Tiene noches de 31 días, lapellita Tiene que adelantarse manualmente hasta el primer dia delmesiguierte conla correcion rupida (corona en posicion 2).
- Libre la corona automilada o la corona QLC (según el tío de reoljo) sugindo las instruciones faciliadas en capitol 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Según el tipo de movimiento, gir la corona en el sentido de las agujas un reloj y/o en el sentido contrario yoplaste lacke de seada.
Situ la corona en la position 1 Blouque la corona atomillada o la corona QLC sugliendo les instructions faciliadas en ol capitulo 1
WorldTime.
El reloj Oris Worldtimer indica dos húsos horógeneseparados; hora local T1 y hora del domicilio T2. Las dos indicaciones tícnus por sus proplas aguías de horas y minutos. Las aguías de horas de T1 y T2 configuración de forma sincrónica. La aguía de horas de T1 pueda adelientarse o atrasar, ajustarla hora por hora o muy rápidamente agracias a dos pulsadores. En caso de esta en hora rápida, la Fecha también se pueda adelientar y atrasar entre las 23 h 00 y las 03 h 00 (patente registrada Orís). T2 también disponible de Indicador día/n研究成果.
Pos.0 Corona bloqueada por corona atomillada o corona con
sistema Oris Quick Lock (QLC) Pos.la Posiclon de armado
Pos.2 Auste de la fecha
Pos.3 Ajustode la hora
a T1 (hora local)
t2 (hora del时辰)
Sugendro poco.
? indication dia/noche
? Pulsador para t1
? Pulsador nare t1

Sincronizacion hora, ajuste de la hora y ajuste de laecha:
- Libre la corona atomilliada o la corona QLC (sogon el tipo de rcdoj) sugindo las instruetiones facilltagles en el capulo 1.
Con la corona en posicion 3, giclra en el sentido contrano a las agujas de un relo y ajuste T2 en las O5 h 00. La indication dia/noche aparece oscurelda.
Con el pulsador + ,auste también en 11 en las 05 h 00, es decir, la fecha deblecantar entre la 01 h 00 y las 03 h 00.
Con la corona en positions 2, giclra en el sentido contraste a las agujas de un relo y ajuste la fecha.
Situe de nuevo la corona en la posicion 3 y Proceeda a la puesta en hora actual. Realice una vuetda de esfera adicondial para la tarde.
En esta posicion, el rolig se para y se pueda mover aponer en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Por ejemplo parado en segundo sobre las 12 h00 y por tendono en marcha con la sefal horaria.
Situe la corona en la posidion 1. Blouque la corona atomilatra de la corona QLC (segun el lipo de rojo) sigulendo las instruencias faciliadas en el capitulo 1.
Se necessitar anos 10 minuto para que T1 y T2 direccion de forma scononizada. La tolerancia puee ser de un minuto como maximo.
Ajuste de T1 (hora local):
▶ Pulse una vez el pulsador + o el pulsador - por hora de diferencia con referencia a T2 (nora del domicilio).
Laecha puee corregirse hacia delante y hacía estras (patente registrada Orsi),sleajaste del Tiempo con el pulsador + o-passa por la mecanloche.
Worldtimer con tercer huso horarlo y brjula.
Adomas de lasmericanos descritas en el capitol anterior "Orbis Worldtimer", this reolaj tiene un bisel inferior que se ayuda porseoedar paraun huso horario adiocional y una graduacion de brjula. Este reolaj es ideal para personas que nocestanlan ver constantemente los tres husos horarios, como los pilotos, personas que viajan con fecuero,ancia,企业和negocios que travajen on el extranjero, etc.

10 Hora del lugar de partida
12 Hora del domicilio o GMT
13 Hora del lugar de llegada
4 Graducacion de la briquila
5 Segundopezquito
7 Indicador dia/note
Pulsador-T1
Pulsador+T1
a Corona vertical de ajuste de T3 y de la brúgia
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
45
En la figura de arriba.
T1 indica 06 h 53 o 18 h 53 T2 indicac 93 h 53
12indica 02 n 53
13inda 09 h 53 o 21 h 53
Sincronlacion de T1 y T2, puesta
en hora y ajuste de lacke:
Proceda como se indic
capitulo "Worldtimer".
Ajuste de T3:
Determine T3, esooting, la hora del lugar de llgodada y/o la diferencia de tiempo con rospocato a lugar de particida.
Tir de la corona vertical (10)
hacia amba
Giro la corona vertical (10) en el sentido de las agujas del reo) en el sentido contrarico y ajuste la diferencia de tiempo = 0 correspondiente para estabilitiesa differencia entre las 12 h 00 do T3 (hora del lugar de lagada y las 12 h 00 de T1 (hora del lugar de partita).
Presione la corona vertical hacia
Aluste de la bruijula:
Quitee el relo de la juncea, Tire de la corona vertical hacia arriba y, utlicle el bisei giralto de la bridura para alestar el en un bisectriz (mld) entre la agua de las horas y las 12 h 00. A las 18 h 00 y las 6 h 00 debe considerarse el angulo mayor entre la agua de las horas y las 12 h 00.
Presione la corona vertical hacia
aabo hasa la posicion neutra. Diria la agua de las hoas hacia
el sol y determinirou los+puntos car
dinales con el bisel de la brujla Yvanes la itertension del carit.
Vase la lustracion del caputio "Rejo brujula".
Segundo huso horario en bisel
gratorlo exterior.
Gire el bisel giratorio para el

En el ejemplo anterior, el segundo
huso horano es 08 h 53 o 20 h
Indicador de segundo huso
horario en el bisel giratorio
-
Tire de la corona vertical (1) nacié arrida.
-
Gire la corona en el sentido de las aguías del relo y en el sentido contrario y ajusté el segundo,histori Horario (T2) desacho.
- Presione la corona vertical nacia abajoNSTA aposiuna neutral.
Corona verticalis
211(hora local)
12 on bisel grisso niofiorl (p. sp., hora del domicilio)

En la figura de arrivaba,
T1 indica 06 h 53 o 18 h 53
y1203 h53 015 h53
Segundo huso horarlo con
aguja 24 h adiclonal.
- Libre la corona atornillada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones facilidades en el capitolo.
Tire de la corona en position 2, giclra en el sentido contrario a las aguías de un reíj y ajustée la T2 descenta [p. ej., hora del domicilio]. - Sitúla la corona en la posión 1.
- Bloquee la corona stamolada o la corona QLC (según el tipo de relijo), sugliendo las instructiones facilladas en el capitulo 1.

En el equipoj anterion, en el Segundo huso horario son las 11 h 53.
Segundo huso horarlo con
aguja 24 n adictional y
Referencias de las Cualidades
Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcjo) sugindo las instructaciones faciliadas en el capitolo 1.
Tire de la corona en position 2, cirola en scintido contratorio a las ayudas de un rojo y ajuste la t2 despaço (a n. p., no./do dmolil).
- Situ la corona en la posidón 1.
- Bloquee la corona atomillada e la corona QLC (según el tipo de rcloj) bajo la instruetiones fáciladas en el capitulo 1.
Gine el bilisel exterior con la referencia de las ciencias hasta que la hora de la cityidad deseada (ciudad del domicilio) se corresponda con la do T2 (aguja 24 h).
De这是我undo se pueede lear hora de las ciencias que estan en el bisol giratorio. La hora do verano no se Tiene en cuerta en esteajuste.
Para revisar la hora de las ciadellas del bisel giratorio, en la medida en que T2 indica la hora del domicilio, hay que ajustar semprela "ciudadomicilio" del bisel giratorio en la agula T2 (actualiza).
Eemple:
La hora local en Londres (GMT) es las 13 h 20. La aguja 24 h indica 21 h 00, hora del domicilio en Hong Kong, Li bisei giratorio se ha regulado para que la aguja 24 h
indique la Ciudad domicilio de Hong Kong. De this mode secouldo lear la hora de las ciadidas que estan en el bisel giratorio: Nueva York 08 h 20, el Cairo 15 h 20, Moscu 16 h 20, etc.En este caso no seiene en cuerta la hora de verano.

Cronografo.
El rojo Oris Chronograph dispone, ademés de la inclación de la hora y de la Fecha, de una función cronografo.Esta funciona es muy fácil para un uso cotidiano.
Manipulacion de las coronas y de los pulsadores, vexe el capitulo: Puesta enecha del relo. Puesta en hora a juste de la Fecha, vexe el capitulo: Manipulacion de los rolos Oris (excepction; ajuste de la Fecha del movi-mentation 676, vexe a continuation).
Detenga la medicación del tiempo y reincláctile losindicadores del crónografía en su posición inicial: Pulse el pulsador 4: la agua de crónografía empeñeza a configurar
Pus de nuove o passador 4. la agua del cronografo se detiene.
ol cronotrajse zu interruptro.
Pulse de nuevo el pulsador 4:
la agua dol cronograto vuvo a peneroce en movimiento bajo la posicion en la que se ha detencié.
Pulso de nuevo el pulsador 4:
la agua del cronograto se detiene de novo, el cronotrajse zu interruptro.
* Pulse el pulsador 5: todas las agujas del crónogra yvacun en su posología inicial. Acondelctoria: esta pulsador no deble presiónarse si proviamente no se ha detenido en crónogra.
Lectura del tiempo medico:
El segundo del crónago (7) permeje, ena, en la arena de la enserta, el tiempo cronometrado por el cierto. Ayez y suerte es una(maximo de 60 segonzos).
La agua de Minutes del cronograma (8)iperite leer los Minutes cronometrados hasta un maximo de 30 minutes.
La aguja de las horas del cronografo (9) permite能让 las medias horas y las horas cronometradas hasta un maximum de 12 horas.

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
Pos. o Corona blouquada en caso de corona atomillica o corona QLC (según el típe de roljo)
Pos.1 Posicion de armado
Pos.2 Ajuste de la hora
Pos.3 Ajuste de la hora
十 Puisador activacion-parada 十 Puisador de puesta a cero 十 Puisador vertical para ol. 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Preslone el pulsador con unahnernfacion adecaudou o con una punia de madero y suaje la hoja
Sogundro del cronagrato Agua de minutos del cronagrato
Aguja de horas del cronograto
16 Segundo de la identación normal del tiempo configurado permanentemente
Algunos modelos no llvan segundo. En este caso, el segundo del cronograma (7) está constantmente en movimiento y sirve de indicador de segundos para la identación normal del tiempo.
Complication
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reolj) sugliendo las Instuciones faciliadas en el capitol 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adelante a agua. El indicador de las fases de la Luna desplaza su posicion entre las 22 h 00 y
las 23 h 00,1/28 de las hacer lareshedra.
Un día antes de que la luna hayasanzado su posición actual sedebe tener en cuestion el Cambiodeecha y ajustar en tiempo enlas 05 h 00.
Presione el pulador 3 con la herramacia espacialilitadoa con una punta de madera hasta tener la fecha descada. Presione el pulador 4 y ajuste el dia de la semana.
Proceda a puesto en hora actual con la corona, realice una vuelta adinclado a la esfera paraDSPued del mediodia.
El rajo se para cuando la corona este en esta posicion y suepe valve a poner en macha haciendo coincidir a agua de segundos con la seminal horaria,poniente la corona en posicion 1.
- Sitte la corona en la posicion 1.
- Bloquee la corona atomillada o la corona QLC (según el tipo de relo) bajo las Instuciones faciliadas en el capitol 1.

Pos. o Corona bloqueada para corona atomilida o corona QLC Pos.1Posicion de amado
Pos.2 Pucasta en hora y ajuste do las fases de la Luna a Pul所做的 ajuste de la locha
Pulsador de ajuste del dia de la semina Pulsador de ajuste del
indicator del segundo huso horario Indicador de calendario Indicador del dia de la semana
Indicador del segundo huso hurodo
Indicador de las fases de la Luna
Aluste del segundo huso horario Este ajuste se pode realizar en qualquej momento.
Preslone el pulsador 5 (segundo huso horiano) con la hemiamenta espacialilitada o con una punta de madera hasta ajustar la hora desecada.
Regulador
En su origen, el regulatora era un pendulo extremadamente preciso queSEA para controlar y ajustar(regular)los pendulospezueños. Para que las aguías no se superpulsieran, se separabaran. En un reguidor solo gira en el centro la agua de horas,los segundos ylas horas se indicate en(PCuezas esferas auxiliares separatadas.
Manipulacion de la corona, puesta en hora y ajuste de la
47
focha tai y como sa indica en el capitulo 1.

Pos. e Corona biquocada, para las coronas atomiladas y las coronas con el Sistema Oris Quick Lock
Posicn de armado
Pus.2 Nuste de la fecha y del dia de la semana
P# Segundo
a Aguja do horas
b Indicador de calendario
Calendar Pointer
El lanzamento del primer movimiento Ors con calendario de agua en 1938 fue un hito importante en la historia de laEmpresa. Desía la introduccion de este movimiento característico de lamarca Ors se han fabrificado various modelos con este tipo de indicator. Desú su lanzamento, el movimiento se ha mayorado n variedas occasiones para adaptarse a las exigencias tecnicas mas recientes.
Manipulación de la corona, puesta en hora y ajusté de la Fecha tal y como se indica en el capitulo 1.

Despertador con automática.
El primer rojo deesperado Oris de cuerta manual se introdujo en el margado en 1988. El rojol-deesperado Ianzado en 2008 incorpora un movimiento con cuerta automática. Este sa distinguce por la sanatoria particular del despertador producido por un resorte sono. Este produit perpetua alla larga tradacion que alcanco su apogeo en 1949 con el despertador Oris y su movimiento de 8 dias.
Corona A: armado del movimiento, esta en hora y ajuste de la fechas tai como se indica en el capitolo 1.
GiracoronaBhahtasa posiion 1 en el sentido de las agujas de unrelo y si es presioso (p. el),si se usa varias vezes al dia o si el relo se vuela aponer en marchala,
de cuerta al movimiento del despertador dandole 12 vuelas a la corona. En caso de un uso normal de un despertador de cuerta automática, los muertos del movimiento y del despertador se arman constante.
Trie de la corona en posidion 2, girea en el sentido contrario a las agujos de un rojo y ajusto la hora a la que deba soner el desperado. Cuando la corona esta en esta posidacion, la funccion de desesperado estara activada y el desperado sonar a la hora programada en las siguerantes 12 horas.
Situe la corona B en la posicion 1. La funccion despertador esta desactivada.

Carr. A, Pus. 1 Posicion de amado del muelle del movimiento Carr. A, Pus. 2 Úalste de la hora Carr. A, Pus. 3 Úalste de la hora
Cor.B.Pot.1Posacion de amado del muelle del descentpador, alarma no activada Cor.B.Pot.2 Puesta en hora de la sonerla,alarma activada
49Alustey m
Escalata taqulmetrica
Mediclon de velocidades.
La esca taqatmica en el realeo en la esfera de los cronagrafos Oris permite medir la velocidad, p. o, de un cocho en una distancia de 1 km o de 1 mila.
Si el realte taquimetrico es giralto, situe al 60 del taquimetro en las 12 horas.
Ince la fonction chronograpo con el pulsador 4 cuando el vehiculo pase por la linea de salida.
Pulse de nuevo el pulsador 4
cuando elvehiclecruzac la linea
de llogada.
La ague del crónogro indica en el taquimétro la velocidad media en km (o en millas) por hora. En el ejemplo sugliecto, el vehiculo ha tardado 40 seguidos en recorreir la distancia, lo que equivoca a una velocidad media de 90 km/h (o 90 millas/h).
No se puedo medir velocidades medias inferiores a 60~km / h
▶ Pulse el pulsador 5 para volver a poner todos los contadores a cero.


Escalatetelemetrica
Mediclón de distancías.
Lareshelatetemétrica delrealice o de lacsfara de los crónegrafos Orispenite mediar ladistancei enun fenomeno immediatamentevisible y posterioramente audible (rayo y trueno, luz del fuego artificial y su sonido,etc.) La graduación de lareshelatetemétrica sasiba en la velocidad del sonido de 343 m/s en un aire a 20 °C.
Si al bisel telemétrico es giratório, sileu el se en lo 12 h:00.
Ponga en macha la function cronografo con el pulador 4 cuando se produzca el fenomeno visible.
Pulse de nuevo el pulador 4 cuando se percia el sonido.
En el exemplesignificanta,la tormenta aainda esta a 3km

Bisel gratorio de los reolies sumergibles con graduacion de 60 instantos.
El bisl giratorio de los relos umsugribles Ors solo se puedo mover en el sentido contra la asagues de un reol. De este modo se va tta cuales prolonga el tiempo medido a regulacion si el bisl giraci envoluntariamente, por exemple, en caso de ongencharsc. Edo garantia al buccador un timpo de discomposion sufficiente.
El bisel giratorio de un reloj su
mergible también se maye usar
como tempororzador o para qualquer
indicacion de tiempoapproximado
de horas 0 instantos, por example,
el tiempo de estacionamento, de
cocacion, de棋牌游戏, etc.
Bisel giratorio para una Indica
ción de minutos aproximada: Situi la referencia del basir giralro enfonte de la posicón actual de la agua de,minutos o en laposicion final desaeda de la agua deminutos.

Losminutes transcurridos o losminutes que hayan exceeded deltempio final ajustado que podenclo en el bisol.
En el exemple anterior han trans-curricula 33 horas desde que se iniciado la medicina.
Elselgratorio para una indicacion
de tempo aproximado en horas:
Situe la referencia del biesel giroto cnrefnte du aguja de las horas e en su posicion final descuía de la aguja de las horas.
Las horas transcuridas o las horas transcuridas despues del tiempo final ajustado se pueda leer en el bisel.
Valvula de helio.
Los relos dotacios a una valencia de helio esta增值ados para los bucaadores que permanecen durante un periodo más a menos prolongado en una campana de Inversión o cuando elanother espacio bajo está enriquecido con helio.
El helo es un gas raro constituido por una de las molécules más你能as, que Tiene la propietad de penetrar en las calas de los relos pece a la presenta de junta. Las你会 poder de la caja, el gas no你可以saltar igual de rápido sin una valvula espacial, la valvula de helo. La aperture de
la valuable impidoacular sobrepresensione erjcida en el interior por el helo en el cristal del roljo tras armado. La valuable do hello de los relosos sumergibles Orisiere un punto de color en la corona.
Antes de la immersion, giro la corona de la valvula de hillo en el sentido de las agudas de un relojasta el topo y cierra la valvula.
Antes do salir del lugar de bucco, girre la corona de la valvula de helio en el sentido contrario a las agujas de un rolej (aportura) hasta le tope.
Aunque la valvula se quaida abierta, el reijo seguira siendo hermetico para un uso normal. Pero para inmersiones de qual-quir tipo hay qu cerrar la valvula como se describe more alla.
Reol prulula
Los relos con indicacion analogica de horas y minutesuteniedurilizarse como una brigua gracias alsol,semblempre que la posidon de sol sea bianvile y que el relojindidue la hora correcta.
SI el reol: Tiene un bisel gradualizo, seuede determinar la biseztrat que marca la mitad entre la agulza de horas y las 12 h OO del reol.
Quítese el reío de la múneca y colóquido de modo que la agua de las horas apunte al sol.
Determine la bisecrt entre la aguja de las horas y las 12 h 00 Este punto correspondo al sur. A las 18 h 00 y las 6 h 00 doble considerarse el angulo mayor sobre la aguja de las horas y las 12 h 00.
- Una vez determinado el sur, se queden encontrar los olros tres puntos cardinales.

Un rolón con un biscil giraldo con una gradualación de brújula可以使 determinar más fácilemente los puntos cardinalesolestadosur. Con un rolón de este tipo, es conveniente producer como se indica a continua:
Quitese el reijo de la muñecayacalculea la bisezcr (medio)utilizando el bilisel de brjulia entre laagulaz de las horas y las 12 hoo para determinar el Sur.
Mainteniendo el reto esfera arriba, gireto hasta que la agula ce horas se dirija en direccion al sol y determinar los+puntos cardinales con el bise del la brigua.
Ajuste de los relojes Oris en la muneca,
51
Las indicaciones relativas al tipo de piet, caucho y metades realizados, etc. ac facillan en el capitulo "Datos技术和os cuadros sinópticos".
Relojes con brazaletes de plei
- Colque la brazafletes con hebilla alrededor de la mufeca,realice la operacion encima a una mosa paravatlaracalideleloleno incasdo falso movimiento.
Las brazilezades con ciere de hebilla dosplegable son agradablicos do manipular y encontrar una mayor seguidad contra los robos. Ademas, el relojo no correir el fiego de caarse al sueño en caso de realizar un foso movimiento para se sutja con el ciere.
Quitulso roljolai muuca.
Auste la prazeletae a la medie de la muuca con los orificios porredados.
- Una vezañustada la brazaela, presione bien la hebilla en el orifico correcto para evaporar que se suele la brazaela.
- Algunas heilas despleghables, antigias on ciffles de ajustar. Pongase en contacto con su vendedor autorizzato en caso de duda.
Braziatetes con ciere de hebilla despiegable regulable de forma continua; se tratate de un nuevo ciere de hebilla despiegable desamolido y patentado por Ons.
basoado en cl principal de los cinturones de seguidad de los aviones. La longitud de la brazalote你可以 decide regulatorde forma continua, vasea a continuation:

Fig. 1
- Quítse el reloj de la muñeca y deposelto sobre una superficie suave con la hebilla abierta.
-
Sujete la brazalletes por el extremo que leva la hebilla y tire de la brazalatos hacía irraba por el lado del relo (fig. 1).
-
Paraaculara la brazalletes, tire del extremo de la misma; para alar-garia, tire delazo del relo).
- Presione el ciere de pinza hasta percirbir un "clic".
La heliha despiegbable no se puede cerrar si el ciende de pinza no esta corRECTamente engattlado.
Relojes con brazaletes de caucho.
Otoles las brazidas de caucho Oris Ilevan a una hebilla desoaligable.
Brazolotes que deben cortarse para haceras más(PCJAs).
Se recomiendalearveloalun vendedor autorizado paraajustar la brazaiitos al tamayo de la mueca.
Si la hebilia de la brazalezide dispone de un ajuste alto, pociode proceder usadoismo alajuste de la longuido, pero de forma limitada (voase "Ajuste fico de heblias despiegables).
Brazaletes con clere de heblia despeagabley per perforacion en un solo lado de la brazaletes:
Quase le regi de la muneca.
Ajuste la brazalletes a la medita de la muneca con los orificos perforados.
- Una vez ajustada la brazaietales, presione bien la helibla en el orifico correcto para oclar que se suele la brazaietales.
No so peutecurar a un ajuste fino de las brazalesa de caucho con extension despegable para el taje de buzo.
Elajudo elas pulseras metalcidas en la muneca requiere la interven cion de un vendedor autorizo y para elio,deberta quitar o anadir celabaciones.
Si la hebbia de la brazateles disponc de un ajuste alto, puisecr proceder uscdi mesmo al ajuste de la longitudo, pero de forma limitada (voaso "Ajuste alto du hebllas desosegables").
Ajuste fno de las
hebillas desplegables.
Si la hebilla de la pulsera metalica o da la brazaiolcs de caucho dispone a ajuste fin, se possible procedar un ajusto limitado como se indica a continuation:
No se puedaprecedar a unajuste fino de las brazalectas da cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
- Uliche gafas de proteccion para evaporar lesiones causadas por la hermina.
Abra el ciarron de hoililla desplogradable y colique el reloj con la puisera sobre un carron (parona hacía arriba).
Can una punta de materia, introduzca la varilla metalica del ajuste sino en la hebilla de la pulisa (fig. 1).
Separe y retire la pulsera con precauacion.

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3
Cologue la parte inferior de la varilla en lauate posicj y presione el exterior de la pulsera en el borde contra lauate posicj superior de la varilla (fig.2).
Observaciones.
Precision
Los roles mecanicos miden el tiempo de forma fláble y proca. Pero si lo que necessita es una precision extrema de forma permanente, el rojo mecnico no es lo más adequado. Para el usuario de un rojo mecnico el tiempo es importante pero no se obsección si la precision varía en un segundo más o menos.
La precision del configuracion de un recoj meccanico depende del tipo de movirrichto utilisé, de los生活习惯es personales del usuario relatives al uso del relo y de las variances de la temperatura ambiental.
Los relos Oris se revisan y se ajustan en el talor para que la vacacion del numeroamente calido este comprendera en un intervalo de tolerancia que va do-5 a+ 20 segundos por dia. Los cronoteros se ajustan y se revisan con intervalos de tolerancia max estritos (vase an el capitulo "Cronoteros Oris").
En caso de variedaciones mas importantes, el reio debe ajustari un vendedor autorizzato o un centro de service Ors del País correspondiente. El ajuste es Gratisurdu cortico el periodo de garantía.
Cronometro.
Un reol suizo se possible calificar como cronometro solo si su movimiento de rolerjera suizo ha sido rado con exito un contro del conformidad con las normas NHIS 95-11/ISO 3159 del Control Oficial Suizo de Cronometros (COSC), observatorio suizo independiente.
El control de un cronometro por el COSC urca 15 días, todos los contrôtes se realizan con una humordad almostercá del 24%. Cada 24 h se miden las diferencias, se da curricula a los movimírios y se ajustan du novo. El ciclo día del control se activan las posibles complicaciones como el cronografó para determinar la precision de funciona del comportamento del movimiento. El acontecimiento del movimiento se determina en círc positions distinctas y tres temperatas diferencias como se indica a continual.
Si mi operativo suprema el control con exito, se le ortgao un certificado que confirma su precision demericanacion y se le assigna la denominacion de crondmetro. Cada operativo se identificco con un numero grabado y un numero de certificacion del COSC.

53

| Criterios de control | |||
| Todos los values en seguidos (s) por die (d) | Abr. | 0 (movimiento) > 20 mm | 0 (movimiento) < 20 mm |
| Marcha diuma medía (en 5 posiciones diferentes) | Mined | -4 a +6 | -5 a +8 |
| Variación medía de marcha (diferencia medía du la marcha diuma en 5 posiciones) | Vined | máx. 2 | máx. 3,4 |
| Mayor variación (entre dosechaas en la mesma posición) | Vmax | máx. 5 mα | 7 |
| Diferencia plano-suspendido (entre posión horizontal y vertical) | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Mayor diferencia (entre la marcha diuma medía y una marcha en una de las 5 posiciones) | P | máx. 10 | máx. 15 |
| Diferencia tírmica (variedad por °C de diferencia de temperature) | C | +0,6 | +0,7 |
| Reanudación de la marcha (diferencia entre la variedad medía en el cia 15 y la variedad medía de los dos primeros días de prueba) | R | ±5 | ±6 |
Observaciones.
Hermeticidad.
Oris compruba que todos los roljo se corresponden con el valor de hermeticidad indicado. Loslos roljo Osis son ho motos como minimo a 3 bar. Segun los modelos, el valor correpondiente se inclina en el fondo de la casa y/o en el aseria.
Los relos Oris defineos como horméticos a menos de 10 bar no doble flavres pucos en ol agua, ni Manipular la corona o los pulsadores con el rolaj的最佳 (vélase gratía a continuación).
Los relos Oris con la inscripción 10 bar (100 m) o mas你能 hacer(puestosardon del agua).
El uso diario y en particular el envuelgemiento de las juntas con el caso del tiempo alteran la hermeticidad de los relos. Oris recommende llvar el reloj una vez al afo a un vendedor autorizzato Oris para revisar la hermeticidad.
Las coronas estandar siempre
debieran estan la posicion 1 para
que se cumplan los values de
hermoticidad indicados.
Las coronas atomiladas, las
coronas con el systema Oris Quick
Lock (OLC) y los puladosoros
atomilados siempreienen que
estan bloquados para que so
cumplan los values de hermeticidad indicados.
Las coronas y pulsadores no deben Manipularse bajo el agua, ni tampoco cuando el reíl está要去ojado.
Utilización y mantenimiento.
Los relos, las pulseres metallicas y las brazalatos de cauchodebren limpilarse con regularidadde manera general y, en particulcar, cada vez que entren encontacto con agua salada. Paraelso, se obeite utilizing un cepillo deldientes y agua jabonosa tibia yscocar un trapo suave.
- Evite lo contacto direl lo relò y do la pulsera con disolventos, Productos de limpieza, cosmeticos, porfumeros, etc. Estos produits都可以 estropear la caja, la pulsera y las juntas.
| Bar Pics (Metros) (bar) (ft) (m) | ||||||||
| 3 98.5 (30) √- | - | - | - | - | ||||
| 5 164 (50) √ | √ | √ | - | - | - | |||
| 10 328 (100) √ | √ | √ | √ | √ | - | - | ||
| 30 984 (300) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 100 3281 (1000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 200 6562 (2000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Evitio del contacto de las brazaloticos de lien y de tela con grasa, agua y humuedad y no las exponga a la luz del sol de forma excessiva.
No ponga en rolcj o sobre acazaros que emitan Campos magnéticos elevados (p. ej., radio-despertoriar, retrigeradores, itavoces, etc.)
En la medica de lo posible, cvic exponer el rejoj a temperaturales extremas suprimores a 60 ^ C o inferiores a-5 ^ C .Minentras el usuario很低 puesto el rejoi, el calor corporal impido las varieciones extremas de temperatura.
Evite las variaciones bruscas de temperatura, p. 6j., el着他 deunar en una sauna.
Cmo qualcuiar aparato formado por piezas mecanicas, los reolies Oris requireun en mantenimiento regular. La necessitiesdo mantinimiento depepe mucho del uso personal que se haga del reiog, del elima y del calidad queonga el usuario. Para unuso normal y caldadozo,Oris recomienda un mantenimiento general cada 4 o 5 años.
Confíse su rejoi a un vendedor autorizado Oris oenvelo a un centro de service Oris de su pais. Encontrarla la lista de vendodoros autorizados ycentros de service en anexo,la ultima version actualiza también se encontrar disponible en www.oris.ch
Datas tecnicos y cuadros sinopticos.
57
Pictogramas.
Cuerda automatica
Movimiento automatico
Cuerda manual
Wardlins
中
Indicacion de un segundo huso horario
Corona de seguidad
atornillaje
Pulsador de seguridad
Corona "Quick Lock"
Vitluydninbina
Cristal de zafiro
Cristal mineral
Plexiglas
念 Tramento antirrefeiços en la casa interior
Indices y agujas luminiscen
Ics Super-LumiNova
Agujas luminiscentes
Esfera luminiscnto
Esfera con diamantas engestados
Accro inoxidable
Acro inoxidable y pro de 184
(in)0r18K
Banado en oro de 5 micras
Diamant
Recubrimiento DLC (Diamond) like carbon, carbono en forma de diamante)
Recubrimiento de PVD
(Physical Vapour Deposition)
Titanio
Bisel de Ceramica
Fondo de la caja atomilado
de acero inoxidable con cristal mineral
Asas moviles
Distancia interiore nore asas
Distancia exterior entre asas
Genuina piel de temero
Cauchy
Textil
Genuina piel dc cocodrilo
Hermético hasta XX bar
Metalesutilizadospara lacajas
El acero inoxidable 316 L utilisé por Oris es robusto, restale al ilicempo y cumple las exigencias dermatologicas mas restrictas para evitar allergicas a ningui. La ordinanza relativa a ningui, vigente en manyos paises, calipuia que los objetivos con contacto directo o prolongado con la piñol noiben liberar más de
0.5 μg de niquil por cm² de plie/semana. La cantidad de niquil presente en una alcacion no es essential. Lo que realmente importa, en caso, es la hora de liberacion del niquil en la plie. El acero inoxidable 316 L contiene niquil, pero no lo libera.
El titalio de grado 2utilizado por Ors es un titalio puro que también se utilize en los implantes y que presenta una excelite resistencia a la dilatacion. El titalio es un 45% mais ligero que el acero, restige la corrosion, es hipoalergenico y ofrece una sensacion de color.
Recubrimiento de PVD
La deposicion fisica en base vape o PVD (Physical Vapor Deposition), permeite producir, a partir de una capa de metal solido de alto grade de purza, un vape de metal ionizado que forma una compo
sicido de recubrimatorio con gasearos, Por efecto de la condensa, se deposita una sola capa sobre la superficie de los pizocas.
El procedimiento PVD se realiza en camaras de recubrimatorio al vacio forzado.
El procedimiento forma parte de las technologías de recubrimatorio más modernas y más siderables ecologically.
Los recubrimientos de PVD tienen una gran adherencia, son solidos y resistentes a la abrasión. Son extremadamente llos y particulamente adaptados para el recubimiento de piezas de reolj. Los recubrimientos你可以 depositarse en una sola capa, en varias capas o en capas estrafizadas. El grosor de la capa va de 1 a 5 micras poro, en algunos casos,可以更好 serdo sio 0.5 micras o de 15 micras o mas. Enelynfo del material iniciel y del gas raro realizado, que canpden aplicar un multidutrecubrimientos de PVD. En general, se distinguido bajo categorías principales: nitrums, carburos, oxidos y carbonos (Diamond Like Carbon/ carbonos en forma de diamante).
Recubrimento Diamond Like Carbon (DLC)
Tal y como se ha mentiondo mas吸引更多, el recurriculum DLCS es un recurriculum de PVD de carbonos en forma de diamante. El recurriculum de color antracita,residente al desgaste y que
reduce las frictiones, de hocho esta formado por damantes de somen nanometros banados en grafito. Esta estrustra ha conducido a la designacion corrente de "carbono en forma de diamante" (Diamond Like Carbon = DLC). Gracias a la estrustra en capas en forma de diamante, las capas DLC se caracterizean por su superficul ultradra. Estas son claramente mas duras, resisten mucho mayor cl dosgasteo que los acros altamente templados, presentan una resistencia extrema a la corrosion y adomas en sornaipoalergonicos.
Cristal de zafiro.
La mayora de los relos Os irrconporar un cristal do zafiro en elacion de la esfera.Esta caracteristica se mentiona en el fondo de la casa.
Con una dureza de Mohs de 9, el cristal de zafiro es el cristal de mayor dureza. Compuesto por zafiro sintético, es extremamente resistiente a las rayas. Só lo el diamante, con una dureza de Mohs de 10, es más duro. Ademán, un cristal de zafiro es menos sensible a los góoles que el cristal mineral.
Para melhorar lalegitimidad de las exigencias, la mayoría de cristales de zafiro Ors lieván un tratamiento antireflejos en la coma interna.
Datas técnicos y cuáros sinópticos.
Poro para consiguiar una legibility perfecta de la esterna, el cristal de zafro de algoño modalos Oris recibo un tratamiento antirelicos por ambas caras. Con el uso pudocen aparecer rayas en la cepa exterior. Este—hecho se considera un desgaste normal y no está cubierto por la garantía.
Cristal mineral.

El cristal mineral permea una buena legibility, nitida y sin deformaciones, pero se raya con más fácil. So el fondo de los relos Ors lieván un cristal de este tipo.
Plaxiglas.

El Pieliglas o plastico acrilo es un material probado. Permite Obtener una buena legibility, es resistente a los golapes y encontrar una sensacion calida. Comparado con el cristal de azfrino, es más sensible al las rayas.
- Una pieza de Piesgías rayada paraoblevirse a pulir con una pulidora.
Oris utilizes el Plexiglas sobre todo para los modelos tradiconiales Big Crown, para conservar su caractre original.
Agulas y esforas
Las aguias e indices de las horas en las esferas de la mayoria de los reloges Oris levan un recuritmieno do color luminiscento Super Luminova. Este color luminiscento se recarga con la luz del sol o con luz artificial y no contiene ningan adittivo radiativo. Los pigmentos fosforscenti manicien sus propietiados y poderrecargarse tantas vezes como sea requisite.
Al principio de la fase de osciduría la intensidad luminosa es más elevada y bajo disiminuya de forma reláblamente importante durante los 60 primeros horas. Después, la perdida do intensidad luminosa es mucha más débil y se pueda seguir leyendo la hora alc多万元 la 5 a 6 horas.
Para tener la intensidad fosto- resciente lo mas elevada possible, no se docedeer lo rcl ojol oculo de la luz del sol o de la luz artificial de forma permanente p,o,j, ,tapado por una Mongolia).
Pulscras metallicas,
brazaletes de p
caucho.
Todas las pulsares originales Oris lievan la inscRIPTION Oris en la hebilla y en el reverso de la pulsara.
Los brazolatos metálicos se fabrican con acero inoxidable 316L o con titán de grade 2 (vase "Metáles realizados para las cajas y pulares").
Oris utilizes piales intestuales de cocodrilo, avestru, raya y lagoarto precedentes de espécies animales no protegidas. Ast lacredible it el certificado de la Conversion sobre el commercio Internacional de espécies de fauna y flora salvasjons on polygo de extinacion, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Los braziales de caucho de Oris no robustos, duraderos y restantes al agua. La mezcla de caucho realizada no es toxica y no contiene ninguno alergeno potencial.
Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
La hora de los distintos hilos ho rorios se define a partir del tempo universal coordinado UTC (Universal Coordinated Time). El UTC ha sustituido al Tiempo medio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). Tanto al UTC como el GMT se basan en el grado de longluid como que passa por Greenwich, cerca de Londres. Los tiempos de los demas hilos ho rorios se calculan adiadondo o restando, en la mayoría de calos, horas completas en función de su distancia con besoin al mediano de origen. En algunos paises como Irán, Afanistan, India yalgumas regiones de Australia, también hay diferencias de tiempo de 3 h 3/4, 4 h 3/2, 5 h 3/2, 6 h 3/2, 7 h 3/2, 8 h 3/2, 9 h 3/2, 10 h 3/2, 11 h 3/2, 12 h 3/2, 13 h 3/2, 14 h 3/2, 15 h 3/2, 16 h 3/2, 17 h 3/2, 18 h 3/2, 19 h 3/2, 20 h 3/2, 21 h 3/2, 22 h 3/2, 23 h 3/2, 24 h 3/2, 25 h 3/2, 26 h 3/2, 27 h 3/2, 28 h 3/2, 29 h 3/2, 30 h 3/2, 31 h 3/2, 32 h 3/2, 33 h 3/2, 34 h 3/2, 35 h 3/2, 36 h 3/2, 37 h 3/2, 38 h 3/2, 39 h 3/2, 40 h 3/2, 41 h 3/2, 42 h 3/2, 43 h 3/2, 44 h 3/2, 45 h 3/2, 46 h 3/2, 47 h 3/2, 48 h 3/2, 49 h 3/2, 50 h 3/2, 51 h 3/2,
Movimentos.
Las specifications detalladas se pueen consultar en la web www.075.ch.



























Garantia Internacional para los relojes Oris,
Garantia.
Ors SA concede al reol Ors que figura en la "tarjete de garantia" adjunta y numeroada, una garantía de voitlicuatro (24) masos a partir de la Fecha de compra de conformidad con las dispositions de garantíaSIGUIENTES:
La garantia onclogbalo slos defecitos de material y de fabricacion, los "cdefocitos" existentes en el momento de la entigua del presente reol Oris. La garantia se aplica unicamente si la tarjeta de garantia esta Completely renllanada y sellada por un vendedor autorizzato Oris y si el numero de seriesque figura en la tarjeta de garantia se corresponde con el numero del reol).
Durante el periodo de garantía y presentando la tajeta de garantía valida, el propietario del roljo ljoa hora de reparar todos los defectos Gratisamente. Si Ors esta que la reparación no es viable, la Empresa garantía la sustitución por un roljo Oris identico o similar durante el periodo de garantía anteramente citado.
Quedan excluidos de la
Li desgaste normal resultant del uso y del envejecimiento del producto, p.ej., cristal rayado, alteracion del color y/o del material en el caso de la plel, de la tela, del caucho, etc.
Los daniores resultantes de la falta de seguimiento del modulo de em picoublicado por Oris.
Los deteriorados como golpos, deformaciones, cristal roto, etc. resultantes de una Manipulacion incorrecta, anomalo o imprudiente, de una negligencia, de un accidente, ince, etc.
Los días resultantes de interve- naciones no conformos realizadas porcentros de serviceo no autorizados por Oris.
Los relos que hayan sido modificados la superviencia de Oris.
Toda garantia suplementaria.
avalada por un vendedor direto, p.ej., vendedor al detaile, y que se estan cubiertos por una garantia suplementaria.
Los danos indirectos o consecutivos, p. ej., acause de una parada o de una imprecision, etc.
La presente garantía no afecta en los derechos legales obligatorios.
Las prestaciones de garantía descritas y loseworkados de mantenimiento recommendados son realizados por un vendedor autorizo por Oris o por los representantes Oris en el pait. Se adulta una lista correspondiente a la fecha de aparicio. La listaactualiza se pueda consultar en la web www.oris.cn.
Complemento relativ to a garantia de los relos adquiridos en Estados Unidos.
Todas las garantias tícas aplicables -incluida la garantia tíca de calidad commercial y de aptitud para un oficio particular tal y como la definié la ley- se limitan a la duración de la presente garantía. En algunos Estados de Estados Unidos no está autorizada las limitación de las garantías en el tiempo ni les exoluciones o restricciones ligadas a daíidos indirectos. En este caso, las excluções o restricciones Mentionadas no se aplicaran al propietario. La presente garantía ortiada derocas legalos ospecíficos al propietario. Esteultimate susoscupiente de benificiardo o otherdsrechosqquepuediceren de un estudo a itro.El compromisido o ons se limita estinctamente a la reparación o a la sustitución como se ha mentionado anteamente. Las posibles otheras garantias son responsable del vendedor de Ors uniquamente.
Exclusivamente para España:
Los bianes de naturaleza duradora Tiene una garantía total de 2 años. El cliente tiene derecho a reparación, sustitución, rebaja de prolico o resoluciones del comrado de acuerdo con los articutos 4, 5, 6, 7 y 8 de la ley 23/2003 de garantía de bianes de consumo.
Certificado de propietiad.
Certificado de propledo
Laagnaisto listo suo facilità unic-.
mente a titlo informativo y no
forma parte de las dispositions de
garantia.
Primer propletario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Segundo propietario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Tercer proprietario
Fecha
Nombre y direction
El alto rápido de lapell y el dia no debár utilizes Occupation entre las 3 pm y las 1 am, ya que las ruedas del camino se encontrartran actvas curante this periodoypodrian resultar dañanías.
En los casos aplicables,abra la corona atomilfada o la corona QLC de acordo con las instruetiones del Capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adeante la agua hastaidasaslas 12 en punto y la fecha camble.Adeiente la agua un poco mas hasta las 3 y bajo.
Preslone el pulsador 3 con la herramisión especialisable facilitada o una punta de materia hasta Obtener la Fecha decesada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el mes.
Presione el pulsador 5 y ajuste la fecha.
Presione el pulsador 6 y ajuste la visualizacion lunar.
Puesto que la Luna se desplaza una distancia relativamente petite en un periodo de 24 h, resulta más adequado estarlecer elajiaste lunar cuando haya Luna;nueva o Luna lena.
Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es despues del mediodia, girela otheras 12 horas. El reloj permanecera telenido en esta posicion de la corona y你可以ponser en marchar por exemplebras una serial temporal
o presionarse la corona hasta la posicion 1.
Presione la corona hasta la posicion 1.
En los casos aplicables, cierra la corona aformilada o la corona QLC de acordo con las instructiones del Capitulo 1.

Pos. La corona esta cerrada si se trata de una corona atornilada o de una corona QLC
Pos.1 Posicion de armado Pos.2 Puesa en hora y ajustre de las
fases de la Luna Pukonder de suuta del din
Pulsador de aulste deria de la semana
4Pulsador de ajuste del mes
Pulsador de ajuste de la fecha
Pulsador del indicator de las taeas de la luna
7 Indicador del cia de semana
Indicador del mes
Indicador decalendario
Indicador de las fases de la Luna
Dosos Ios Aquis Depth Gauge se han sometido a differentes probes da para comprobar su conformidad con la normalia de probes de Oris. Es posible que, debledo a daños fislicos, una manipulacion inadequada o una Influencia incontrolable, la referencia de la profundidad no fonctione correctamente. Estas directricles le ayudaran a hacer del Oris Aquis Depth Gauge el mayor comparario possible en sus imersionsiones.
Precisión del indicator de profundidad
LosSIGUIENTES parametrios atectan a la configuracion del Oris Aquis Depth Gauge y pueda influar ligramente en la precision de la indicacion de la profundidad:
- Cambio de la presión del aire ambiente debido a una temperatura,unas conditiones meteorológicas o una alta sobre el nivel del mar differentes
Diferencia de temperatura del aire ambiente/agua, en particular la differencia de temperatura entre el reio y el agua.
Salidad del agua
Precaúaciones de seguidad previas a la inmersión
Compruebeque no que existan residuos de agua (puntos de color gris oscuro) en el canal de medicacion. Si existen, limpie el canal tay como se explican en el apartado "Utilizacion del kit de limpieza".
Compruebe que el Oris Aquis
Depth Gauge se entwickla a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u或其他 fuente de frio o de calor antes de la immersion.
Ulicte el Oris Aquis Death Gauge unicamente como un Indicador de profundidad mecancio adicional,以及其他 de los instrumentos de inersion habituales.
Oris declina哪一个quiloresponsabilitad en caso de no respetarse estas instrueriones. Es aplicable la garantia internacional, tal y como se espe cifica en el manual de produits de Oris, fácilto+junto con each reio Oris y disponible en www.oris.ch.
Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los sagilentes
comparifences: 1Jeringa de 5 ml ①
- 5 canulas (2)
- 5 tubos flexibles (3)(montados en la canula)

Utilizacion del kit de limpieza Este kit se ha disiendao para limpiar el canal de medicacion y eliminar e agua residual. Proceda delsiglunte modo:
- Introduzca en sentido transversal el tubo flexible hacer al canal, en la abertura del cristal de zafiro, y presione el tubo hasta que alcance el extremo del canal. (Fig. A)
Llene de agua la jeringa. Nota:No utilise productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podiar danar la junta del cristal de zafiro.
aIntroduzca la jeringa en la canula einyecte el agua para enjuagare el canal. (Fig. 8) - Si es necessario, repila los pasos 2 y 3.
- Retirel tentamente del canal el tubo con la jeringa montada y, al mismospo, tire del emoloo de la jeringa para eliminar el agua del canal.
Para eliminar el agua residual del canal,lleve a cabo los pasos 1 y 5 uniquamente.


Todo los Oris Big Crown ProPilot Altimeter se han sometado a做一些 pruebas para comprobar su conformidad con la normalitat de pruebas de Oris. Es possible que, bajo a darios fisicos, a una manipulacion inaeudacuia o a una influencia incontrolable, la informacion de la altitud y la presion del aire no funciona correctamente. Estas directrices le ayudaran a hacer del Oris Big Crown ProPilot Altimeter el mayor compafo: Possible en sus innominaciones.
Precisión del altimetro
Lossigulentes parometros interactan con elanciaipo funcional y la funccion barometrica del Oris Big Crown ProPilot Attimeter yuede nllfier ligramente en la precision de la indicacion de la altitude:
Cambio de la presión atmosférica
deblado a differentes temperativas Cambio de la presion atmofrscia debido a los distinctos gradientes de temperatura en diversas ubicaciones de lecture de la aititud
- Cambio de las conditiones meteorologicas, como sistemas de alta presión/baja presión
Dinamica climatica en general
Precauciones de seguidad previas al uso
Compruebe que el Oris Big Crown ProPilot Altimeter se encontrar a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuestos a la luz solar extrema u other fuerte de frio o calor ante de正常使用.
Asegürese que la corona situada en las 4 h esté desenvrosocada y en posión 1, tal y se describe en la sección. Utilización del Orbis Big Crown ProPilot Altimeter. El anillo rojo de la tía de la corona debe está claramente visible. El timbrero no funcional para el
Enmettro no functoria a la corona es enroscada a la caja.
Evite que el reijo en contacto con el agua una vez estede deserroccada la corona situada en las 4 h. La caja esta abierta y no es hermetica cuando la corona situada en las 4 h no está enroscada atope en la posicion O. La membrana especial de Telfon1 garantiza uniquamente la protec tion contra el vapor de agua y ia humedac que pueadoentar en el reol. La membrana no garantiza la hermeticidad.
Evite que la société entre en contacto con el relo. La société quede bloquear la membrana de Teflon y las aberturas de la caja y, como consecuencia, impidride la libre circulacion de aire entre el interior y el exterior de la caja. La visualizacion de la alituid se retresara o directamente no funciona.
Toque sclerosis el reloj con las yemas de los dedos antes de teir la atitud correcta. Tocario de forma suave hace que la celula aneroide y el mecanismo del atimetro barometrico funciona sin problemas.
Ajuste sempre el atfimetro antes de utilizeso de bajo con las instrucliones indicadas en la seccion -Utilizacion del Oris Big
Crown ProPilot Altimeter/ajustedet altimetro.
Com踝ebe y recalibre con freuency el altimetro, sempre que tenga un punto de referencia que indique su altitud o una presion de referencia esta para compensar las conditiones meteorologicas y ambientales cambiantas.
Por molvos de seguidad: Utilice el Oris Big Crown ProPilot Altimer en operaciones de vuelo o en expeditiones unicamente como un instrumento secundario ademais de otro dispositivo que indique la altitud, p. ej., Instrumentos de a bords de un avion.
Nota: Las cabins de avion presurizadas simulan un entorno que se encontraría a unaaltitude inferior a la que está volánicorealmente el avion. Cuualquier altimetro barometrico, ya sea electrónico o mecanico al Oris Big Crown ProPilot Altimeter, indica la presión del aire actual en la cabin al volar con compañero aferas. Los instrumentos del altimetro en las avionesynetan con una connexion de presión en el exterior del avion para mediar la presión y la altitude.
Oris declina该如何 responsab-. bilidad en caso de no respetarse estas instruetiones. Es aplicable la garantia Internacional, tal y como se Indica en el manual de producto de Oris, fácilto jusqueno con cada reloj Oris y disponible en www.oris.ch.
Utilizacion del Orls Big Crown ProPilot Altimeter
La esfera esta vivida en tres zonas; en el centro se ve una esfera de reloj tradicional que indica la hora; a su alrededor se enquiry unindicador que indica la presión atmofrifica del aire, que se lee utilizingo el indicador rojo, y un anillo exterior muestra la allitud hasta 15000 ples o 4500 metros mediana el Indicador amarillo.
1. MODONETURO
(Corona en posidon O); Con
ambas coronas enroscasadas
firmamente, el Big Crowr ProPilot
Altimeter actua como un reolj automático regular. Las agujas y la esftera centrales indican la hora y lackea (ajustadas con la corona situada en las 2 n) y el reolj es hermetico hasta 100 metros/ 10bares.
- ACTIVACION DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 1); Desenosque la corona situada en las 4o...,hastra la posicion 1 para activar el atimetro. Apaace un anillo rojo que indica que el atimetro está en uso.

3.AJUSTE DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 2):Tire de la corona hasta la posicion 2. ajuste el altimetro girando la na. Existen diversos moidos ajuste como, por exemple, el de la corona hasta que la predestir alle de referencia QNCH/QNPE (q.e., facilitada para la tce controde un aeropuerto). se allineo con el trangulo rojo situado en las 6 h en la estof central o el giro de la corona. ajustar el indicador amarillo alitud concocida. El reloj me ahora la italdo actual (indica amarillo) y la presion almost real (Indicador rojo).

4. MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasone opalosale 4:20)
corona en positions 17. has
ajustar al联谊, presiona la corona hasta la posicion 1. Los campos en laitude se indican por medio el indicator amarillo que se encontrartra situado contra el anllo exterior de la estera, en una escala de O a 15000 pies o de O a 4500 metros.

5. VUELTA A LA POSICION NEUTRA
(Corona en direccion 0): Para desactivar el altimetro y devolverlo a neutro, enrosoque la corona hasta la direccion 0.Estaccion también vale cerrar hermedicamente el retoj para que recuperre su hermeticidad hasta los 100 metros/10 bores.


Manuale prodotto.

ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indice.
97
Introduzione 99
Procedure como descripto al capitolo "Worldtimer".
Regolazione di T3:
Orologi con cinturino in caucciu.
Relojos de cornea automática 71
Relogios de corda manual 71
Explicacao das setas indicativas:
Indicador de 2' fuso horario
no escalal Interlor com coroa
(por exemple, hora de casa)

Nafiguraacima
T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53 e T2 03 h 53 ou 15 h 53
2fuso horarlo com
ponteiro de 24 h suplementar.
una pequena hace de ma
Acertar a hora actual con a coro, efectuar una volta suplementar do mostrador para a melodia.
Indicador de 2' fuso horario
Indicados das fases da lua
a hora definida las 12 horas que se segueh.
- Em Respirar a cora B para a posicao 1.
- A funcao de descentador e desacultada.

Escalaa tajelmetrica Medicion de velocidades.
A Escalaa tajcimetricno rebordo ou no mostracdo dronesgrosos Oris permite medir a velocidade, porexample, de um velhoque que circula numa distancia de 1 km ou de 1 mila.
Premi o 5 para reporters os!.
contadores a zero.

Ecaleta telemétrica - Medicina de distacias
recomenda se que a reguiacao dabracelete ao tamando do pulso sera efleulada por um lis tribuidor oficial.
Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).
D Bracelets com fecho de fivela
Braceletes metálicas,
emcourc e em
borracha
Estao excluidos da presente
garantla:

como utiliser o kit de limpeza
Este kit fos concebido para a limpeza do canal de medicación e
remocía de residuos de agua.
Proceda de eseñarse modo:
PuemuTmT1 (romki opa):
PiTeToIouTow+H-1-10pOpa 100000000000000000000000000000000000000000000000000
Hn jneponnuva nnpoe va diabepbeip npoc to e npcc np o npou to nai (Katoynpuvo dima Jupaneyvia Oris) snv np a ppuoiie ie puuunov + - kui iuei to pcvdu xta.
QLC) (Oris H System) Tape
P03.1 P00000000000000000000000000000000000000

P03.2 BCTAHOBHNEHH HNTA TDAHTHNHO

P3.3 BCTAHOBENHRA HBV
JOHJ3A HACTNIHYHJIHE NOHJHH BHKOHBYBSCR BYQD
CTAHAPTHN3ABOADNRAKHO.
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
e 1
(1)
S OBC = S COD + S_ BOC
1112 1111 1111 1111 1111
一、释义
2a 1
j 1 j 2 j 3 j 4 j 5 j 6 j 7 j
y
( xt^2 + x) ( 1 - x) = ( xt^2 + x) ( 1 - x) ^2
(1)
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
中
yjckxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjyjxjy
1
g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y
1 1
aal 1 aal 1 aal
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Lulus Oris SA 20001543
Oris kewe Lg (yjw, yj)
kawel kai KAI 10001543
Lki, jdi 10001543
yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu yuyu y
y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
pEeyu 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
34 15 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
gall pall
wlll 1y
aillayie 15j j 003h Oris paa 12
lll ayie kpe ydi bcl lal
aallayio Oris 12
j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
e 1j 1j 1j 1j
e 1j 1j 1j 1j
e 1j 1j 1j
ailllaiytaeLzssydiOris cale 1 Y(p+Y)A p++jJ+ j= jV (slllal)
12.10.1996 13.10.1997 14.10.1998
| 6 H | CH | FH | 9 H | 3 H | 6 H |
| TT | AA | A A | T T | T T | T T |
| M15 M14 | M13 M12 M11 M10* M9 | M8 M7 | M6 M5 | M4 M3 | M2 M1 |
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
()
()