GD80BPB - Non catégorisé GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD80BPB GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur de feuilles sans fil |
| Tension de la batterie | 80 V |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 240 km/h |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Temps de charge | Environ 30 minutes |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec les yeux |
| Accessoires inclus | Batterie et chargeur non inclus |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD80BPB GREENWORKS
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD80BPB - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD80BPB de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI GD80BPB GREENWORKS
antipoussière dans les endroits poussiéreux. ADVERTENCIA Pour éviter de vous blesser gravement ou d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes
2402407epyT CD V08ruetoM Volume d'air 16.46 m³/minVitesse de l'air 233.3 KM/HPoids (batterie non compris)3.8 kgPack batterie sans batterie 2901207/2901307Chargeur 2902507/2904007 (BS PLUG)Niveau de pressionsonore mesuré76dB(A), k:3.0dB(A)Niveau de puissance mesuré96dB(A)Vibration<2,5m/s , k=1.5m/s
ASSEMBLEERÉ DÉBALLAGE Sortez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler votre service clientèle Greenworks Tools pour obtenir de l'aide. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Voir la Figure 2. Souffleuse portable de type sac à dos de 80V Tube de souffleur Manuel de l'utilisateur AVERTISSEMENT sur le bordereau d’expédition est déjà assemblé survotre produit quand vous le désemballez. Lefabricateur n’assemble pas les éléments de cette listedans le produit mais sont requis pour l’installation parle client. L’emploie d’un produit qui n’est pas bienassemblé peut entraîner des blessures graves.MONTAGE EN TANT QUE BROYEUR Voir la Figure 3. AVERTISSEMENT A empêcher un démarrage accidentel qui peutentraîner des blessures graves, enlevez toujours lebloc de piles de l’outil pour assembler les éléments. Le tube flexible (B) est connecté au tube de sortie du ventilateur (A) par le fabricant. Deslice la empuñadura de gatillo (D) en el tubo superior del soplador(C). Mueva la empuñadura de gatillo para el lugar deseado antes de apretar totalmente. Use el tornillo (E) incluido para apretar la empuñadura de gatillo al tubo del soplador. MONTAGE EN TANT QUE BROYEUR Voir la Figure 4. Antes de la instalación del tubo, coloque la agarradera(F) al rededor del tubo flexible. Puede ser necesario aflojar un poco la agarradera para la instalación del tubo. Inserte el extremo más corto del conjunto del tubo superior del soplador (C) en el tubo flexible (B) con un pequeño ángulo. Use un extremo del tubo como punto pivotante y presione el otro lado hacia el tubo flexible. Puede ser necesaria alguna fuerza. Deje de presionar el tubo superior del soplador cuando se conecte con el tubo flexible. Apriete totalmente la agarradera después del montaje. Conecte el tubo inferior del soplador (I) al tubo superior del soplador (C) para concluir la instalación del tubo del soplador. Placez le cordon (G) dans le dispositif de retenue du cordon (H).INSTALLATION/RETRAIT DE LA BATTERIE Voir la Figure 5.IMPORTANT ! La batterie n’est pas chargée en usine. Avant la première utilisation de l’outil, installez le lob-batterie sur le chargeur puis chargez-le. Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité et de suivre les instructions de la section Chargeur de batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Alignez la languette du bloc-batterie avec les rainures situées sur le boîtier du sac à dos. Insérez la batterie dans l’ouverture de la batterie jusqu’à ce que le bouton de verrouillage puisse se verrouiller. Tenez fermement le sac à dos Faites glisser le bloc-batterie dans le sac à dos jusqu’au verrouillage des deux côtés. Le bouton de verrouillage émet un clic lorsqu’il est correctement installé. Vous n’avez pas besoin d’utiliser une grande force 19FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) INSTALLEZ LA SANGLE SUR VOS ÉPAULES. Voir la Figure 7. Réglez les sangles du baudrier (1) à la longueur adéquate. Réglez la sangle de poitrine (2) à la longueur adéquate puis serrez-la.RETRAIT DU HARNAIS Ouvrez les boucles de sécurité à détache rapide du harnais et de la sangle de poitrine. Desserrez les sangles du harnais en levant les boucles coulissantes, puis retirez la batterie. AVERTISSEMENT En situation de danger imminent, la batterie doit rapide-ment être désinstallée. Vous devez ouvrir le baudrier et la sangle de poitrine avant de poser la batterie au sol. UTILISATION AVERTISSEMENT La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction_des blessures sévères. AVERTISSEMENT Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformitéd’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objetspeuvent être projetés dans les yeux et peut aussi causer des autres blessures sévères possibles. AVERTISSEMENT N’utilisez pas tout attachement ou accessoire qui n’est pas recommandé par le fabriquant du produit. L’usage d’attachement ou accessoire non recommandé peut causer des blessures sévères. Avant chaque usage, vérifiez le produit entier pour les pièces endommagées,manquantes ou desserrées, tels que les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement tous les agrafes et capuchons et n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que les pièces manquantes ou endomma-gées soient remplacées.TENIR L'OUTIL Voir la Figure 8.L’utilisateur doit porter des vêtements de protection comme des bottes, des lunettes de protection,une protection auditive, des gants, un pantalon long et un haut à manches longues.+_`L’utilisateur peut la transporter en tenant la poignée de contrôle de la main gauche ou de la maindroite.Déplacez-vous lentement lorsque vous travaillez.~_>`_`pour insérer le bloc-batterie. Celui-ci doit coulisser en position et s’encliqueter. AVERTISSEMENT Suivez ces instructions pour prévenir toute blessure et réduire les risques d’électrocution ou d’incendie :• Remplacez immédiatement le bloc-batterie ou le chargeur lorsque le boîtier de la batterie ou le cordon du chargeur est endommagé.• Assurez-vous que le commutateur est en position d’arrêt avant d’installer ou de retirer le blocbatterie.~_>`#_d’avoir positionné le commutateur d’alimentation sur OFF avant toute inspection, réglage ou entretien d’une pièce de l’outil.• Lisez, comprenez et suivez les instructions de la sec-tion Procédure de charge du manuel d’utilisation.RETRAIT Pressez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de la batterie. Tenez fermement le sac à dos Sortez directement la batterie par sa poignée. AVERTISSEMENT Le bloc-batterie s’encastre parfaitement dans le sac _#~devrez peut-être forcer pour la retirer. AVERTISSEMENT En appuyant le déclencheur de batterie, toujoursprenez soins de vos pieds, enfants ou animauxdomestiques qui vous entourent. De sérieusesblessures pourraient en résulter si le bloc de piles tombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans unendroit élevé.RÉGLAGE DU HARNAIS Voir la Figure 6.#réglés facilitent le travail. Réglez le baudrier pour per-mettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de manière à répartir le poids sur vos deux épaules.a. Une fois la souffleuse correctement installée sur votre dos, tirez les extrémités des sangles vers le bas pour serrer le harnais. b. Connectez les sangles de poitrine horizontales, puis tirez sur l'extrémité de la sangle pour serrer celle-ci.c. Levez les pattes des tendeurs pour desserrer les sangles.d. Fermez puis verrouillez les boucles de sécurité à détache rapide en le pressant.e. Appuyez sur les crochets pour ouvrir le dispositif de serrage à ouverture rapide. 20FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas de vêtements amples ou de foulard, de cordon, de chaîne, de cravate, etc. qui pourraient être aspirés par
ne seront pas aspirés par les évents, attachez les der- rière la tête, plus haut que les épaules.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE
Avant de démarrer la souffleuse, assurez-vous qu’elle n’est pas dirigée vers quelqu’un ou vers des débris libres. Vérifiez que la souffleuse est en bon état de marche. Assurez-vous que les tubes et les protecteurs sont bien en place et fixés solidement. Pour réduire les risques de perte auditive liés au bruit, des protecteurs auditifs sont obligatoires. Pour ne pas déranger les gens, utilisez les outils électriques à des heures raisonnables seulement – pas tôt le matin ni tard le soir. Respectez les heures indiquées dans les règlements locaux. Généralement, les recommandations sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi. Pour réduire le bruit, limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps. Pour réduire le bruit, utilisez la souffleuse électrique à la plus petite vitesse permettant d’accomplir la tâche. Utilisez des râteaux et des balais pour décompacter les débris avant de souffler. Économisez l’eau en utilisant une souffleuse électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage pour de nombreuses applications relatives au gazon et au jardin, notamment les zones comme les gouttières, les moustiquaires, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins. Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement lavées et soufflez les débris au loin de manière sécuritaire. ÉVENTS Ne recouvrez pas les évents. Ne les obstruez pas et re- tirez les débris. Les évents doivent toujours être dégagés pour permettre un refroidissement adéquat du moteur.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE
Tenez la souffleuse fermement. Balayez d’un côté à
Faites avancer l’appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés devant vous. La basse vitesse est pré- férable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de soufflage de débris secs. Le soufflage à haute vitesse convient plutôt aux gros débris ou au gravier. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour prévenir toute blessure corporelle, risque d'incendie ou électrocution, retirez la batterie avant tout
Always walk slowly while working. Always check the blowing nozzle outlet area. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT TOUTE UTILISATION. AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie du produit avant tout assemblage de pièces, réglages, nettoyage ou période de non utilisation. Retirer la batterie permet de prévenir tout démarrage accidentel de l'outil pouvant causer de graves blessures corporelles. MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE
l’appareil. Pressez la gâchette de l’interrupteur pour mettre la souffleuse en marche. Pour modifier la vitesse, ajustez la pression appliquée sur la gâchette. AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez
antipoussière dans les endroits poussiéreux. AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement ou d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes
place avant de démarrer l’appareil. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE Voir la Figure
Cette souffleuse est équipée d'une fonction de réglage de la vitesse. Lisez et comprenez le fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse. Appuyez plusieurs fois sur la gâchette(3) pour pour démarrer la souffleuse. Une fois l'unité en marche, tournez le levier dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée. Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens horaire pour diminuer la vitesse. REMARQUE : si vous diminuez entièrement la vitesse, l'unité s'éteindra et vous devrez recommencer la procédure à l'étape 1. UTILISATION DU BOUTON TURBO Voir la Figure 9. Cette souffleuse est équipée d’un bouton Turbo. Lisez et comprenez le fonctionnement du bouton Turbo. Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil. Pour accroître la vitesse, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour utiliser la souffleuse à sa vitesse maximale. Lorsque vous relâchez le bouton Turbo, la vitesse de fonctionnement normale est automatiquement réactivée. 21FR EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE
POSSIBLE SOLUTION L’unité ne démarre pas. La batterie n'est pas bien en place. Assurez que la batterie est bien sécurisée
Labatterieest déchargée. Chargez le pack batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. Interrupteur d'alimentation défectueux. Rapportez l'appareil au revendeur ou chez un réparateur. L’unité démarre, mais l’air n’écoule pas à travers
tube. The air inlet or tube outlet is blocked. Dégagez la cause de l'obstruction. Le levier de vitesses ne fonctionne pas. La vis est desserrée. Serrez le vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. NETTOYAGE NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR. Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des bouches d’aération en employant l’air comprimé ou un aspirateur. Gardez les bouches d’aération libre des obstructions, sciure de bois et copeaux de bois. Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches d’aération dans l’eau. Essuyez le boîtier et les composants en plastique par l’emploi d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents forts sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains produits ménagers peuvent entraîner des dégâts et peuvent présenter des risques d’électrocution. BLOC-BATTERIE Rangez le bloc-batterie une fois celui-ci entièrement chargé. Une fois le témoin de charge allumé en vert, retirez la batterie du chargeur et déconnectez le chargeur de la prise de courant. Rechargez le bloc-batterie lorsque vous remarquez une baisse de puissance. Il est également déconseillé de laisser la batterie se décharger complètement. Une fois la charge terminée, le bloc-batterie peut être rangé sur son chargeur, du moment que celui-ci n'est pas raccordé à une prise de courant. AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endom- mager le produit. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc entrer en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, détériorer ou détruire le plastique. AVERTISSEMENT
accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée.
l'utilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale réduisent la durée de vie d’une batterie. Une fois la lumière sur le chargeur devient vert continu, enlevez la batterie du chargeur et coupez le chargeur de la prise. Ne rangez pas le bloc de piles sur l’outil. Ne rangez jamais une batterie déchargée. Après utilisation de l’outil, attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement. Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n’utilisez pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux. 22Portugues (tradução das instruções originais)
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
Lames et assemblages des lames
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu. A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany EN 60335-1, EN 50636-2-100; EN 62233,EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2 MD Machinery Directive 2006/42/EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. de Chine Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie ............................................................................. SOUFFLEUR SANS FIL Modèle.............................................................................................................2402407 Numéro de série .................................................. Voir plaque signalétique du produit Année de fabrication .............................................Voir plaque signalétique du produit
- est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie
- est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et 2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris (2005/88/CE) Nous déclarons par ailleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées Niveau de puissance sonore mesuré LWA : 92.2 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE Lieu, date : Changzhou, 07/22/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie
Notice Facile