AEG

WS 650115 - Non catégorisé AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 650115 AEG au format PDF.

📄 57 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice AEG WS 650115 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : WS 650115

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - WS 650115 AEG

Comment démarrer l'AEG WS 650115 ?
Pour démarrer l'AEG WS 650115, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, inspectez le câble d'alimentation pour détecter tout dommage.
Comment régler la vitesse de l'AEG WS 650115 ?
Utilisez le potentiomètre de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse de l'appareil selon vos besoins.
L'appareil fait un bruit anormal, que faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés et faites inspecter l'appareil par un professionnel.
Comment nettoyer l'AEG WS 650115 après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché, puis utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où trouver des pièces de rechange pour l'AEG WS 650115 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'AEG ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web d'AEG pour plus d'informations.
L'AEG WS 650115 chauffe beaucoup pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain échauffement est normal lors de l'utilisation prolongée. Cependant, si l'appareil devient excessivement chaud, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment stocker l'AEG WS 650115 lorsque je ne l'utilise pas ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous qu'il est débranché et que le câble d'alimentation est bien enroulé.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 650115 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 650115 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI WS 650115 AEG

Achten Sie darauf, daß der Griffbügel der FIXTEC-Schnellspannmutter nur zum An- ziehen/Lösen hochgestellt wird. Flanschmutter Flanschmutter mit Zweilochschlüssel öffnen bzw. anziehen.DEUTSCH 11 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 Arbeitshinweise Beim Schleifen nicht in das Werkstück hineindrücken, sondern Schleifscheibe gleichmäßig über das Werkstück hin und her bewegen. Schrupp- schleifen Die beste Wirkung beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn die Schleifscheibe in einem Winkel von mindestens 30° zur Schleifebene angesetzt wird. Zu starke Belastung während des Schleifens schadet dem Winkelschleifer und er- höht den Schleifscheibenverbrauch, die Schleifleistung wird schlechter. Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden.Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen. Trennschleifen Bei Trennarbeiten Winkelschleifer in der Schleifebene nicht verkanten. Die Trenn- scheibe muß eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift. Flächenschleifen Zum Flächenschleifen Kunststoffschleifteller mit Schleifblatt verwenden. Zum Entfernen von Rost oder alten Farbanstrichen eignet sich eine Stahldrahtbür- ste (Topfbürste). Wartung Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten. Nur AEG-Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht be- schrieben wurde, bei einer AEG-Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschü- re Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschi- nen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kunden- dienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden angefordert werden. Zubehör Eine Auswahl von Zubehör finden Sie auf Seite 2-3. Weiteres Zubehör mit den Be- stellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.FRANÇAIS 12 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 Introduction Vous exigez ce qu’il y a de meilleur et vous achetez de la qualité - la qualité offerte par Atlas Copco. Vous vous êtes doté d’un outil de qualité durable. Ce n’est qu’en lisant attentivement ces instructions avant d’utiliser l’outil que vous assurerez un tra- vail efficace et sans risque. Nous tenons à satisfaire notre clientèle et nous espé- rons que vous achèterez encore des outils électriques AEG d’Atlas Copco. Caractéristiques techniques Conseils de sécurité ■ Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint. ■ Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de l’isolation de protection (utiliser des autocollants). ■ Avant tous travaux sur la machine, la débrancher. ■ Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt. ■ Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine. ■ Toujours retirer la fiche de la prise d’alimentation secteur avant de procéder à des transformations ou travaux de maintenance. ■ Ne déposer la machine qu’après arrêt complet. ■ La poussière qui se dégage lors de l’usinage des pierres contenant de l’acide silici- que cristallin porte atteinte à la santé. Ne jamais travailler des matériaux contenant de l’amiante. Respecter les consignes de sécurité du syndicat professionnel. Res- pecter les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention d’acci- dents. ■ Veillez à ne jamais mettre les mains dans la zone de travail, ceci pouvant entraîner des risques de blessures. ■ Lors des travaux, toujours porter des lunettes de protection et des casques antibruit! Il est recommandé de mettre des gants de protections, des chaussures solides à semelle antidérapante ainsi qu’un tablier. ■ Utiliser toujours la poignée complémentaire. ■ Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronçonnage et d’ébarbage. ■ N’utiliser que des outils dont la vitesse admissible correspond au moins à celle de la vitesse à vide maximale de la machine. ■ Toujours contrôler l’état d’un outil de rectification avant de l’utiliser. L’outil doit être monté de façon irréprochable et pouvoir tourner librement. Effectuer une marche d’essai sans charge pendant au moins 30 secondes. Ne jamais utiliser un outil en- dommagé, tournant en faux-rond ou générateur de vibration. ■ La rectification des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne ne soit mis en danger. En raison du risque d’incendie, aucune matière inflammable ou com- bustible ne doit se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières. ■ Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient hors du portée du corps. Type WS 650- WS 715- WSE 800-

Puissance absorbée (W) 650 710 710 800 Vitesse à vide min. (min

) 10000 10000 10000 10000 Diamètre de disque max. (mm) 115 115 125 125 Filetage de l’arbre M14 M14 M14 M14 Poids (kg) 1,5 1,5 1,5 1,5 Commande de la vitesse

Limitation de vitesse

  • FRANÇAIS 13 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 ■ Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central doit très exactement correspondre à celui du moyeu-flasque (pas de jeu). N’utiliser ni rac- cords réducteurs ni adaptateurs. ■ Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour exécuter des travaux d’ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronçonner. ■ Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la pierre. ■ L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la machine. ■ Dans des conditions d’utilisation extrêmes (par exemple travaux de ponçage du mé- tal avec disque d’appui et meule en fibre vulcanisée) l’intérieur de la meuleuse d’an- gle peut s’encrasser rapidement. Dans de tels cas, il est recommandé d’utiliser un dispositif d’aspiration stationnaire, de procéder à un nettoyage plus fréquent et/ou de monter un disjoncteur différentiel. Mesure de bruit Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont: Intensité de bruit = 85 dB (A). Niveau de bruit = 98 dB (A). Toujours porter des casques antibruit protecteurs! Valeur de vibra- tion mesurée L’accélération réelle mesurée est de 5 m/s

Utilisation La meuleuse d’angle peut être utilisée pour des travaux de tronçonnage et de pon- çage de nombreux matériaux, comme le métal ou la pierre. En cas de doute, res- pecter les indications du fabricant de l’outil. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale. Branchement secteur Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assu- rer que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014. Marche/arrêt Mise en marche: Pousser l’interrupteur à coulis- se vers l’arrière et, pour le bloquer, pousser la par- tie avant vers le bas. Arrêt: Pousser la partie arrière vers le bas. L’in- terrupteur se met automatiquement en position 0. Démarrage progressif Le démarrage progressif prolonge la durée de vie du moteur et de l’engrenage, le courant de démarrage est réduit environ de moitié.

2FRANÇAIS 14 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 Description succinte Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développe- ment technique permanent. Blocage de l’arbre moteur Sens de rotation Ressort de serrage Arbre moteur Capot protecteur avec butée et ergots de guidage. Flasque de serrage Ecrou de serrage rapide FIXTEC Ecrou du flasque Clé à ergots Molette de réglage de la vitesse (seulement dans les modèles WSE 800) Interrupteur Marche/Arrêt avec blocage Poignée complémentaire Ecrou de serrage Disque abrasif Plateau de ponçage Limitation de vitesse à vide pour une marche silencieuse (seulement dans les modèles WSE 800) L’électronique de commande permet d’obtenir une vitesse constante quel que soit le degré de sollicita- tion du moteur (seulement dans les modèles WSE 800) OutilFRANÇAIS 15 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 Electronique L’électronique règle la vitesse de rotation conformément au degré de sollicitation. En cas d’extrêmes perturbations électromagnétiques extérieures, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation. Présélection de la vitesse Présélection de la vitesse par molette: A= Vitesse réduite G= Vitesse élevée Montage du ca- pot protecteur Monter le capot protecteur par devant sur le col de l’arbre conformément à la figure ci-contre. Tourner le capot protecteur jusqu’à ce que le res- sort de serrage s’encliquette derrière la butée. Le capot protecteur peut tourner librement entre les deux butées. Pour démonter le capot protecteur, lever légère- ment le ressort de serrage à l’aide d’un tournevis et tourner le capot protecteur complètement vers l’avant. Retirer le capot protecteur vers l’avant. Fixation de l’outil Avant tous travaux sur la machine, la débrancher. Bloquer l’arbre moteur en appuyant sur le blocage de l’arbre moteur. Monter le flasque de serrage, l’outil et l’écrou du flasque conformément à la figu- re. Ecrou de serrage rapide FIXTEC Ne serrer et lâcher l’écrou de serrage rapide FIXTEC que manuellement. Ne pas uti- liser d’outils.

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, HD 400 conformément aux termes des régle- mentations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/392/CEE.