SEVERIN SM 3707 - Robot ménager

SM 3707 - Robot ménager SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM 3707 SEVERIN au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SEVERIN SM 3707 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : SM 3707

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 600 W
Capacité du bol 4,5 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Fonctions Mixage, pétrissage, fouettage
Accessoires inclus Fouet, crochet pétrisseur, batteur
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes simples
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Dimensions 30 x 25 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Informations générales Idéal pour les pâtisseries et la cuisine quotidienne

FOIRE AUX QUESTIONS - SM 3707 SEVERIN

Comment assembler le robot ménager SEVERIN SM 3707 ?
Pour assembler le SEVERIN SM 3707, commencez par fixer le bol en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ensuite, placez l'accessoire choisi sur l'arbre de mélange et assurez-vous qu'il est bien sécurisé.
Quelle est la capacité du bol du SEVERIN SM 3707 ?
Le bol du SEVERIN SM 3707 a une capacité de 3,5 litres, ce qui convient pour préparer des recettes pour plusieurs personnes.
Le SEVERIN SM 3707 est-il facile à nettoyer ?
Oui, le SEVERIN SM 3707 est conçu pour être facile à nettoyer. Le bol et les accessoires sont compatibles avec le lave-vaisselle, mais il est recommandé de les laver à la main pour prolonger leur durée de vie.
Comment utiliser les différentes vitesses du robot ménager ?
Le SEVERIN SM 3707 dispose de plusieurs vitesses. Pour les utiliser, tournez le bouton de vitesse situé sur le panneau de commande jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. Commencez toujours à une vitesse basse pour éviter les éclaboussures.
Que faire si le robot ménager ne démarre pas ?
Si le SEVERIN SM 3707 ne démarre pas, vérifiez qu'il est correctement branché et que le bol est bien en place. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé, car le robot ne fonctionne pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le robot SEVERIN SM 3707 peut-il pétrir de la pâte ?
Oui, le SEVERIN SM 3707 est capable de pétrir de la pâte. Utilisez le crochet pétrisseur fourni pour obtenir une consistance homogène.
Comment puis-je régler la vitesse pour la préparation des sauces ?
Pour préparer des sauces, commencez par utiliser une vitesse basse pour mélanger les ingrédients, puis augmentez progressivement la vitesse selon la consistance souhaitée.
Le SEVERIN SM 3707 a-t-il une fonction de sécurité ?
Oui, le SEVERIN SM 3707 est équipé d'un système de sécurité qui empêche le fonctionnement si le bol ou le couvercle ne sont pas correctement fixés.
Comment puis-je stocker le robot ménager après utilisation ?
Après utilisation, débranchez le SEVERIN SM 3707 et nettoyez toutes les pièces. Pour le stockage, placez-le dans un endroit sec et frais, en évitant l'exposition directe au soleil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SEVERIN SM 3707 ?
Les pièces de rechange pour le SEVERIN SM 3707 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés. Vérifiez également les sites de vente en ligne.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM 3707 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM 3707 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI SM 3707 SEVERIN

Additional recipes: or under www.severin.de/Service/Rezepte Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.16 104 x 142 mm Mixer Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Marquage CE Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Familiarisez-vous avec votre appareil

1. Bouchon avec gobelet mesureur

3. Récipient avec poignée

7. Cordon d’alimentation avec che

8. Unité de lame avec récipient

9. Plaque signalétique (en dessous de

l’appareil) Importantes consignes de sécurité ∙ An d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. ∙ L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Le récipient, le couvercle FR104 x 142 mm

et le bouchon peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse. ∙ Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Attention : Les lames du mixer sont extrêmement acérées. Pour éviter de vous blesser, prenez toutes les précautions lorsque vous nettoyez l’appareil et lorsque vous videz le récipient. ∙ Attention : Ne pas verser de liquides chauds dans le récipient. ∙ Versez avec précaution les liquides chauds dans le récipient car des jets de vapeur peuvent s’échapper de l’appareil. ∙ Avertissement ! Utilisez le mixeur uniquement lorsque le couvercle du récipient se trouve en position d’utilisation, comme indiqué dans la présente notice. ∙ Ne mettez jamais les mains dans le récipient lorsque ce dernier est posé sur le bloc moteur. ∙ Utilisez toujours un outil approprié tel qu’une spatule pour pousser les aliments vers le bas. ∙ Avertissement ! Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Eteignez toujours l’appareil et débranchez la che de la prise murale - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - avant d’ouvrir le couvercle, - avant de retirer ou18 104 x 142 mm d’installer le récipient, - en cas de fonctionnement défectueux durant l’emploi, - avant tout nettoyage, - après l’emploi. ∙ Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la che de la prise murale, prenez la che en main. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des personnes souffrant de déciences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont été formées à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.104 x 142 mm

∙ Avant toute utilisation, vériez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ∙ Placez l’appareil sur une surface horizontale. Ne permettez jamais que le boîtier ou le cordon d’alimentation entre en contact avec une amme ou surface chaude telle qu’une plaque chauffante. ∙ Ne laissez pas pendre le cordon. ∙ Maintenez les cheveux, les mains et tout vêtement ample à l’écart des pièces mobiles, des ouvertures et des fentes d’aération an d’éviter qu’ils ne soient happés. ∙ Ne touchez aucun élément en mouvement pendant que l’appareil est en fonction - cela pourrait s’avérer extrêmement dangereux. ∙ Ne mettez ni vos mains ni des ustensiles de cuisine dans le récipient pendant le fonctionnement. ∙ N’installez pas la lame sur le bloc moteur sans le récipient. ∙ Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les accessoires fournis par le fabricant. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le récipient, son couvercle et le bouchon doivent être soigneusement nettoyés, tel indiqué au paragraphe, Entretien et nettoyage. Positions du bouton de commande Les positions suivantes sont disponibles P Cet appareil fonctionne à vitesse maximale tant que la commande rotative est maintenue sur cette position. 0 L’appareil est éteint 1 Puissance minimale 2 Puissance maximale Brefs intervalles de fonctionnement L’appareil est destiné à la préparation d’aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoins ménagers ; il peut fonctionner sans interruption pendant 3 minutes maximum, au bout desquelles on doit le laisser refroidir à température ambiante.20 104 x 142 mm Interrupteur de sécurité Un interrupteur de sécurité dans le bloc moteur empêche le fonctionnement de l’appareil si le récipient n’est pas correctement verrouillé en position. Avant d’enlever le récipient, assurez- vous que la commande rotative est sur la position 0. Ceci s’applique également lors de la xation du récipient sur le bloc moteur. Si la commande rotative n’est pas sur la position (0), le moteur démarre immédiatement. Fonctionnement ∙ Placez le récipient sur le bloc moteur, sa poignée vers la droite, de façon à ce que les deux repères triangulaires soient alignés. ∙ Versez les ingrédients dans le récipient. La capacité maximale du récipient est de 1500 ml. Pour éviter de faire éventuellement mousser ou déborder pendant leur traitement les ingrédients légers ou susceptibles de mousser tels que le lait, veillez à ne pas dépasser le repère de 1000 ml. ∙ Replacez le couvercle et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller en place. ∙ Mettez le bouchon sur le couvercle. ∙ Pour ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement, retirez le bouchon au centre du couvercle. ∙ Attention : Abstenez-vous d’utiliser l’appareil si le récipient est vide. Ne pas le remplir uniquement d’aliments secs, comme des noix, des amandes, etc. ∙ Branchez la che sur une prise murale et tournez la commande rotative pour sélectionner la puissance requise. ∙ Après l’emploi, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise murale. Attendez que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient. Glace pilée Des glaçons peuvent être facilement pilés dans le récipient : Remplissez le récipient de glaçons, au quart de sa capacité, puis placez-le sur le bloc moteur, tel indiqué au paragraphe Fonctionnement. Fermez le récipient avec le couvercle équipé du gobelet mesureur, puis servez-vous de la fonction « pulse » (P) pour faire fonctionner l’appareil pendant environ 2 secondes. Attendez que les glaçons retombent au fond du récipient avant de répéter l’opération, ce jusqu’à ce qu’ils aient tous la taille requise. Entretien et nettoyage ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale avant de nettoyer l’appareil. ∙ Pour éviter tout risque de décharge électrique, abstenez-vous de laver à l’eau le bloc moteur ou le cordon d’alimentation ou d’immerger ces éléments dans l’eau. Le bloc moteur pourra être nettoyé avec un chiffon humide non pelucheux. ∙ N’utilisez pour nettoyer l’appareil aucune solution abrasive ou brosse dure. ∙ Pour nettoyer immédiatement après l’utilisation, remplissez le récipient d’environ 1000 ml d’eau chaude et d’un peu de détergent. Laissez fonctionner104 x 142 mm

l’appareil pendant quelques temps tel indiqué au paragraphe Fonctionnement. Puis rincez le récipient, son couvercle et bouchon à l’eau claire. Toutes les pièces doivent être ensuite soigneusement séchées. ∙ Ces pièces ne sont pas lavables au lave-vaisselle. ∙ Si nécessaire, l’unité lame du récipient peut être démontée pour être nettoyée (voir illustration) : ∙ Retournez le récipient et retirez la lame noire en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attention : La lame est extrêmement acérée. ∙ La bague de la lame ne peut pas être retirée. ∙ Nettoyez la lame à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse adaptée. ∙ Le récipient et la lame doivent être soigneusement séchés. ∙ Pour réassembler, montez la lame sur le récipient (toujours retourné) et verrouillez en la tournant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.22 104 x 142 mm Blender Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. CE-markering Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving